Aventics HF03 Operating Instructions Manual

Operating Instructions Manual for Aventics HF03 Control Unit (180 pages)

Specifications:

1906/1906009-hf03.pdf file (07 May 2024)
  • Manufacturer: Aventics
  • Category of Device: Control Unit
  • Document: HF03, File Type: PDF Operating Instructions Manual
  • Updated: 07-05-2024
  • Count of Pages: 180
Download HF03 Manual (180 pages)

Read Aventics HF03 PDF Manual Online:

Data: UPD 7th May 2024

Aventics HF03 Control Unit PDF Operating Instructions Manual (Updated: Tuesday 7th of May 2024 04:21:40 AM)

Rating: 4.2 (rated by 75 users)

Compatible devices: LS04 SW, CONTROLAIR HE-2, CONTROLAIR H-4-G, CERAM GX Series, ED07, R434001003, CO1, CONTROLAIR THD-2-FM.

Recommended Documentation:

Text Version of Aventics HF03 Control Unit Manual

(Ocr-Read Summary of Contents, Document's Main Page, UPD: 07 May 2024)
  • Page 1:

    Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |

    Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio

    1987765472/09.2014, Replaces: 01.2008, DE/EN/FR/IT/ES

    Ventilsystem

    Valve system

    Système de distributeurs

    Sistema di valvole

    Sistema de válvulas

    HF03/HF02

    DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañol

  • Page 2:

  • Page 3:

    Inhalt

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 3

    Deutsch

    Inhalt

    1 Zu dieser Dokumentation ............................................. 5

    1.1 Gültigkeit der Dokumentation................................................ 5

    1.2 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen........... 5

    1.3 Darstellung von Informationen ............................................. 6

    1.3.1 Sicherheitshinweise ............................................................... 6

    1.3.2 Symbole ..................................................................................... 7

    1.3.3 Abkürzungen ............................................................................ 7

    2 Sicherheitshinweise ..................................................... 8

    2.1 Zu diesem Kapitel...................................................................... 8

    2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................... 8

    2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung ......................... 9

    2.4 Qualifikation des Personals.................................................... 9

    2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................10

    2.6 Produkt- und technologieabhängige

    Sicherheitshinweise ...............................................................11

    3 Systemstruktur ........................................................... 12

    3.1 Aufbau.........................................................................................14

    3.2 Ventile .........................................................................................14

    3.3 Komponenten für Pneumatik...............................................14

    3.4 Elektrischer Anschluss..........................................................15

    3.5 Funktion .....................................................................................15

    4 Installation ................................................................... 17

    4.1 Montage HF03 ..........................................................................17

    4.2 Montage HF02 ..........................................................................18

    4.3 Montage auf der DIN-Schiene..............................................19

    4.4 Anschluss der Pneumatik.....................................................20

    4.5 Elektrischer Anschluss..........................................................22

    4.6 Anschließen...............................................................................24

    5 Test und Inbetriebnahme ........................................... 24

    5.1 Handhilfsbetätigung ...............................................................24

    5.2 Inbetriebnahme........................................................................25

    6 Umbau und Erweiterung ............................................ 26

    6.1 Reserveplätze belegen ..........................................................26

    6.2 Weitere Ventilplätze bei HF03 anbauen ...........................28

    6.3 Weitere Ventilplätze bei HF02 anbauen ...........................30

    6.4 Getrennte Druckbereiche......................................................32

  • Page 4:

    Inhalt

    4 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    7 Kenngrößen, Ersatzteile, Zubehör ............................ 33

    7.1 Kenngrößen HF03 ...................................................................33

    7.2 Kenngrößen HF02 ...................................................................35

    7.3 Elektrische Kenngrößen HF03/HF02 ................................36

    7.4 Ersatzteile und Zubehör HF03 ............................................37

    7.5 Ersatzteile und Zubehör HF02 ............................................38

  • Page 5:

    Zu dieser Dokumentation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 5

    Deutsch

    1 Zu dieser Dokumentation

    1.1 Gültigkeit der Dokumentation

    Diese Betriebsanleitung gilt für das Ventilsystem Serie HF03/HF02

    mit Mehrfachstecker.

    Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das

    Ventilsystem sicher und sachgerecht zu montieren, zu bedienen, zu

    warten und einfache Störungen selbst zu beseitigen.

    O Lesen Sie diese Anleitung vollständig und insbesondere das

    Kapitel 2 „Sicherheitshinweise“ auf Seite 8, bevor Sie mit

    dem Produkt arbeiten.

    1.2 Erforderliche und ergänzende

    Dokumentationen

    O Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, wenn Ihnen

    folgende Dokumentationen vorliegen und Sie diese

    verstanden und beachtet haben.

    Weitere Angaben zu Komponenten entnehmen Sie dem Online-

    Katalog unter www.aventics.com/pneumatics-catalog.

    Tabelle 1: Erforderliche und ergänzende Dokumentationen

    Titel Dokumentnummer Dokumentart

    Dokumentation des Buskopplers

    HF03/HF02

    1987765493 Anleitung

    Dokumentation des

    Ventilsystems HF03/HF02,

    Buskoppler INTERBUS

    R412005655 Anleitung

    Anlagendokumentation

  • Page 6:

    Zu dieser Dokumentation

    6 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    1.3 Darstellung von Informationen

    Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem

    Produkt arbeiten können, werden einheitliche Sicherheitshinweise,

    Symbole, Begriffe und Abkürzungen verwendet. Zum besseren

    Verständnis sind diese in den folgenden Abschnitten erklärt.

    1.3.1 Sicherheitshinweise

    In dieser Dokumentation stehen Sicherheitshinweise vor einer

    Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder

    Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur

    Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.

    Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut:

    W Warnzeichen: macht auf die Gefahr aufmerksam

    W Signalwort: gibt die Schwere der Gefahr an

    W Art und Quelle der Gefahr: benennt die Art und Quelle der

    Gefahr

    W Folgen: beschreibt die Folgen bei Nichtbeachtung

    W Abwehr: gibt an, wie man die Gefahr umgehen kann

    SIGNALWORT

    Art und Quelle der Gefahr

    Folgen bei Nichtbeachtung

    O Maßnahme zur Gefahrenabwehr

    Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z 535.6-2006

    Warnzeichen, Signalwort Bedeutung

    GEFAHR

    Kennzeichnet eine gefährliche

    Situation, in der Tod oder schwere

    Körperverletzung eintreten werden,

    wenn sie nicht vermieden wird

    WARNUNG

    Kennzeichnet eine gefährliche

    Situation, in der Tod oder schwere

    Körperverletzung eintreten können,

    wenn sie nicht vermieden wird

  • Page 7:

    Zu dieser Dokumentation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 7

    Deutsch

    1.3.2 Symbole

    Die folgenden Symbole kennzeichnen Hinweise, die nicht

    sicherheitsrelevant sind, jedoch die Verständlichkeit der

    Dokumentation erhöhen.

    1.3.3 Abkürzungen

    VORSICHT

    Kennzeichnet eine gefährliche

    Situation, in der leichte bis

    mittelschwere Körperverletzungen

    eintreten können, wenn sie nicht

    vermieden wird

    ACHTUNG

    Sachschäden: Das Produkt oder die

    Umgebung können beschädigt

    werden.

    Tabelle 3: Bedeutung der Symbole

    Symbol Bedeutung

    Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das

    Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.

    O

    einzelner, unabhängiger Handlungsschritt

    1.

    2.

    3.

    nummerierte Handlungsanweisung:

    Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte

    aufeinander folgen.

    Abkürzung Bedeutung

    BDC Bus Direct Control

    DDL Drive & Diagnostics Link

    VS Ventilsystem

    CMS Central Mounted System

    Tabelle 2: Gefahrenklassen nach ANSI Z 535.6-2006

    Warnzeichen, Signalwort Bedeutung

  • Page 8:

    Sicherheitshinweise

    8 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    2 Sicherheitshinweise

    2.1 Zu diesem Kapitel

    Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln

    der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von

    Personen- und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die

    Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten.

    O Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig,

    bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.

    O Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit

    für alle Benutzer zugänglich ist.

    O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den

    erforderlichen Dokumentationen weiter.

    2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei dem Produkt handelt es sich um eine elektropneumatische

    Anlagenkomponente.

    Sie dürfen das Produkt wie folgt einsetzen:

    W ausschließlich im industriellen Bereich. Für den Einsatz im

    Wohnbereich (Wohn-, Geschäfts- und Gewerbebereich) ist

    eine Einzelgenehmigung bei einer Behörde oder Prüfstelle

    einzuholen. In Deutschland werden solche

    Einzelgenehmigungen von der Regulierungsbehörde für

    Telekommunikation und Post (RegTP) erteilt.

    W unter Einhaltung der in den technischen Daten genannten

    Leistungsgrenzen

    Das Produkt ist für den professionellen Gebrauch und nicht für die

    private Verwendung bestimmt.

    Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass Sie

    diese Dokumentation und insbesondere das Kapitel

    „Sicherheitshinweise“ vollständig gelesen und verstanden haben.

  • Page 9:

    Sicherheitshinweise

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 9

    Deutsch

    2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung

    Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen

    Verwendung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und

    deshalb unzulässig. Wenn ungeeignete Produkte in

    sicherheitsrelevanten Anwendungen eingebaut oder verwendet

    werden, können unbeabsichtigte Betriebszustände in der

    Anwendung auftreten, die Personen- und/oder Sachschäden

    verursachen können. Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in

    sicherheitsrelevanten Anwendungen ein, wenn diese

    Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des Produkts

    spezifiziert und erlaubt ist. Beispielsweise in Ex-Schutz

    Bereichen oder in sicherheitsbezogenen Teilen einer Steuerung

    (funktionale Sicherheit).

    Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung

    übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei

    nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim

    Benutzer.

    Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Produkts gehört:

    W außerhalb der Anwendungsgebiete verwenden, die in dieser

    Anleitung genannt werden,

    W unter Betriebsbedingungen verwenden, die von den in

    dieser Anleitung beschriebenen abweichen.

    W verändern oder umbauen

    2.4 Qualifikation des Personals

    Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern

    grundlegende Kenntnisse der Elektrik und Pneumatik sowie

    Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere

    Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur

    von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen

    Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.

  • Page 10:

    Sicherheitshinweise

    10 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung,

    seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse

    der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen

    Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und

    geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft

    muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten

    2.5 Allgemeine Sicherheitshinweise

    W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung

    und zum Umweltschutz.

    W

    Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen

    des Landes, in dem das Produkt eingesetzt/angewendet wird.

    W Verwenden Sie AVENTICS-Produkte nur in technisch

    einwandfreiem Zustand.

    W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt.

    W Personen, die AVENTICS-Produkte montieren, bedienen,

    demontieren oder warten dürfen nicht unter dem Einfluss

    von Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die

    Reaktionsfähigkeit beeinflussen, stehen.

    W Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör-

    und Ersatzteile, um Personengefährdungen wegen nicht

    geeigneter Ersatzteile auszuschließen.

    W Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen

    technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.

    W

    Wenn in sicherheitsrelevanten Anwendungen ungeeignete

    Produkte eingebaut oder verwendet werden, können

    unbeabsichtigte Betriebszustände in der Anwendung auftreten,

    die Personen- und/oder Sachschäden verursachen können.

    Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in sicherheitsrelevante

    Anwendungen ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der

    Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist.

    W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn

    festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise

    eine Maschine oder Anlage), in das die AVENTICS-Produkte

    eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen,

    Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung

    entspricht.

  • Page 11:

    Sicherheitshinweise

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 11

    Deutsch

    2.6 Produkt- und technologieabhängige

    Sicherheitshinweise

    W Belasten Sie das Gerät unter keinen Umständen

    mechanisch. Stellen Sie keine Gegenstände darauf ab.

    W Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung

    innerhalb der angegebenen Toleranz der Module liegt.

    W Beachten Sie die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung

    Ihres Ventilsystems.

    W Alle Komponenten werden aus einem 24-V-Netzteil

    versorgt. Das Netzteil muss mit einer sicheren Trennung

    nach EN 60742, Klassifikation VDE 0551 ausgerüstet sein.

    Damit gelten die entsprechenden Stromkreise als SELV/

    PELV-Stromkreise nach IEC 60364-4-41.

    W Schalten Sie die Betriebsspannung aus, bevor Sie Stecker

    verbinden oder trennen.

    Bei der Montage W Die Gewährleistung gilt nur für die ausgelieferte

    Konfiguration. Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter

    Montage.

    W Schalten Sie immer den betreffenden Anlagenteil

    spannungsfrei und drucklos, bevor Sie das Gerät montieren

    W oder demontieren. Sorgen Sie dafür, dass die Anlage

    während der Montagearbeiten gegen Wiederanschalten

    gesichert ist.

    W Erden Sie die Module und das Ventilsystem. Beachten Sie

    die folgenden Normen bei der Installation des Systems:

    – DIN EN 50178, Klassifikation VDE 0160

    – VDE 0100

    Bei der Inbetriebnahme W Die Installation darf nur in spannungsfreiem und

    drucklosem Zustand und nur durch geschultes

    Fachpersonal erfolgen. Führen Sie die elektrische

    Inbetriebnahme nur in drucklosem Zustand durch, um

    gefährliche Bewegungen der Aktoren zu vermeiden.

    W Nehmen Sie das System nur in Betrieb, wenn es komplett

    montiert, korrekt verdrahtet und konfiguriert ist, und

    nachdem Sie es getestet haben.

  • Page 12:

    Systemstruktur

    12 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    W Das Gerät unterliegt der Schutzklasse IP 65. Stellen Sie vor

    der Inbetriebnahme sicher, dass alle Dichtungen und

    Verschlüsse der Steckerverbindungen dicht sind, um zu

    verhindern, dass Flüssigkeiten und Fremdkörper in das

    Gerät eindringen können.

    Während des Betriebs W Sorgen Sie für genügend Luftaustausch bzw. für

    ausreichend Kühlung, wenn Ihr Ventilsystem Folgendes

    aufweist:

    – volle Bestückung

    – Dauerbelastung der Magnetspulen

    Bei der Reinigung W Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive

    Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit

    einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu

    ausschließlich Wasser und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.

    3 Systemstruktur

    AVENTICS unterstützt Ihre Automatisierungsaufgabe durch die

    Vielseitigkeit und Flexibilität dieses Ventilsystems. Die Ventile

    sind entsprechend Ihren Vorgaben komplett montiert und

    geprüft; der elektrische Anschluss erfolgt über den

    Mehrfachstecker. Das Ventilsystem in den Ausführungen eigen-

    oder fremdgesteuert ist somit einsatzbereit. Durch den

    modularen Aufbau kann ein bestehendes System jederzeit

    erweitert oder umgebaut werden.

    Die Betriebsanleitung des Ventilsystems setzt sich aus

    einzelnen Komponenten zusammen.

  • Page 13:

    Systemstruktur

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 13

    Deutsch

    Abb. 1: Systemstruktur

    I

    I

    II

    Ventilsysteme mit

    Mehrfachstecker

    2fach:

    W

    Serie HF03/HF02

    W E/A-Module

    (passiv)

    Ventilsysteme mit

    Mehrfachstecker:

    W Serie HF03/HF02

    W Buskoppler

    Serie BDC

    Typ V-Design:

    –PROFIBUS DP

    –INTERBUS

    – DeviceNet

    – CANopen

    Typ A-Design:

    – AS-Interface

    W Buskoppler

    Serie DDL

    Typ V-Design:

    – DDL/DDL-E

    Ventilsysteme mit Buskoppler:

    W Serie HF03/HF02

    W Buskoppler

    Serie CMS

    Typ M-Design:

    –PROFIBUS DP

    –INTERBUS

    – DeviceNet

    – CANopen

    W E/A-Module

    W Power Modul

    W AS-Interface Master

  • Page 14:

    Systemstruktur

    14 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    3.1 Aufbau

    Ventilsystem mit

    Mehrfachstecker einfach

    Das Ventilsystem HF03/HF02 setzt sich aus den folgenden

    Komponenten zusammen:

    W Endplatte rechts für Pneumatikanschluss

    W von 1 bis 16 Anschlussplatten für Ventile, Einspeiseplatten

    oder Blindplatten

    W Endplatte links für Pneumatikanschluss mit integriertem

    Mehrfachstecker I.

    3.2 Ventile

    Ausführungen Wegeventile komplett mit Vorsteuerventil:

    W 3/2 Wegeventil-Einheiten (2 unabhängige Ventile je Einheit),

    W 5/2 und 5/3 Wegeventile

    Bedienelemente 1 oder 2 Handhilfsbetätigungen je nach Ventilausführung

    (mit 1 oder 2 Spulen), bei Ventileinheiten 2× 3/2 unabhängig

    voneinander betätigbar:

    W gelber Betätigungsknopf: drehen und rasten

    W roter Betätigungsknopf: drehen

    Anzeigeelemente LED gelb (je Magnetspule); Beschriftung:

    W 14 bei Ventilen mit einer Spule

    W 14 und 12 bei Ventilen/Ventileinheiten mit zwei Spulen

    3.3 Komponenten für Pneumatik

    W Anschlussplatte (Teilesatz) zur nachträglichen Erweiterung

    des Ventilträgers, dabei ist die max. Anzahl an Ventilplätzen

    auf 16 begrenzt.

    W Ventile

    W Einspeiseplatte

    W Blindplatte

    W Trennstück

    W Befestigungssatz für DIN-Schiene DIN EN 60715, 35×15

  • Page 15:

    Systemstruktur

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 15

    Deutsch

    3.4 Elektrischer Anschluss

    Mehrfachstecker I

    Zubehör

    Ansteuerung der Ventile

    W Gegenstecker I bis 8 oder 16 Ventilplätze

    W Module auf den Mehrfachstecker I aufsteckbar:

    – Buskoppler BDC Typ V-Design

    PROFIBUS DP

    INTERBUS

    DeviceNet

    CANopen

    – Buskoppler BDC Typ A-Design

    AS-Interface

    – Buskoppler DDL Typ V-Design

    DDL/DDL-E

    3.5 Funktion

    Ventilträger Das Ventilsystem ist über die beiden Endplatten mit der

    Pneumatikanlage verbunden (Haupt- und Vorsteuerluft, Zu- und

    Abluft):

    W Kanal 1 versorgt alle Ventile mit Druckluft und Steuerluft.

    W Über die Kanäle 3 und 5 wird die Abluft aller Hauptventile

    abgeführt. Bei 3/2 Ventileinheiten wird die Abluft von

    Anschluss 2 über Kanal 3 und die Abluft von Anschluss 4

    über den Kanal 5 abgeführt.

    W Bei Endplatten für Fremdsteuerung: Über Anschluss X wird

    den Ventilen die Fremdsteuerluft zugeführt. Zwingend bei

    einem Betriebsdruck < 2,5 bar oder bei Vakuumbetrieb.

    Fremdgesteuerte Ventilträger sind mit einem Hinweisschild

    auf der Endplatte links gekennzeichnet, siehe Abbildung 2.

    W Über Kanal R werden die Vorsteuerventile entlüftet.

    Mit Fremdsteuerung!

    With external pilot control!

    A pilotage externe!

    Con pilotaggio esterno!

    ¡Con pilotaje externo!

    M

    it Fremdsteuerung!

    Wi

    t

    h

    externa

    l

    p

    il

    ot contro

    l!

    A

    p

    il

    ota

    g

    e externe

    !

    C

    on pilota

    gg

    io esterno!

    ¡C

    on pilotaje externo

    !

    Abb. 2: Hinweisschild bei

    fremdgesteuerten

    Ventilsystemen

  • Page 16:

    Systemstruktur

    16 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Beim Ventilsystem sind die Zu- und Abluftanschlüsse an

    jeder der beiden Endplatten verfügbar! Schließen Sie Zu-

    und Abluftleitungen beidseitig an.

    Unterschiedliche

    Druckbereiche

    Mit Hilfe von Trennstücken zwischen den Anschlussplatten

    können mehrere Druckbereiche realisiert werden.

    Ventile Die Ventile schalten die Luft zu den pneumatischen Antrieben.

    Die Verbindung erfolgt über die zum Ventil gehörige

    Anschlussplatte (Plattenanschluss).

    Handhilfsbetätigung

    (NICHT nach unten

    drücken!)

    Siehe Kapitel 5

    Jedes Ventil hat eine Handhilfsbetätigung. Je nach Ausführung

    „drehen und rasten“ (gelber Betätigungsknopf) oder 'drehen'

    (roter Betätigungsknopf). In beiden Fällen wird die Betätigung

    durch eine drehende Bewegung ausgeführt (NICHT drücken!).

    Mehrfachstecker für

    Ventilsteuerung

    Die Ansteuerung der Magnetspulen erfolgt über den

    Mehrfachstecker. Die Mehrfachstecker-Pin werden von der

    Endplatte so durch alle Anschlussplatten geführt, dass eine

    eindeutige Zuordnung entsteht.

    Die stromdurchflossene Magnetspule wird mit einer gelben LED

    am Ventil angezeigt. Durch die Beschriftung mit 14 und 12 ist

    die Zuordnung zum Ventil eindeutig.

    ACHTUNG

    Belüftung des Ventilsystems

    Anschluss R darf niemals verschlossen werden, da sonst die

    Ventile durch Luft-Stau beschädigt werden können.

    O Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung über die

    Kanäle 3, 5 und R.

  • Page 17:

    Installation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 17

    Deutsch

    4 Installation

    4.1 Montage HF03

    Maße

    Siehe Kapitel 4.3

    Das Ventilsystem kann mit vier Schrauben (z. B. M6) in jeder

    beliebigen Lage montiert oder auf eine DIN-Schiene

    DIN EN 60715, 35×15 aufgesetzt werden.

    Abb. 3: Maßzeichnung HF03

    C ~122 für Kabel mit Ø 9,0

    ~132 für Kabel mit Ø 15,5

    n Anzahl Ventilplätze

    A

    B

    25

    7.57.5

    34

    15.8

    9

    111

    138

    145

    7

    C

    78.5

    50

    Gegenstecker I auf Mehrfachstecker I

    FE-Anschluss

    n A B

    110690

    2122106

    3137121

    4153137

    5169153

    6185169

    7201185

    8216200

    9232216

    10 248 232

    11 264 248

    12 280 264

    13 295 279

    14 311 295

    15 327 311

    16 343 327

  • Page 18:

    Installation

    18 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.2 Montage HF02

    Maße

    Siehe Kapitel 4.3

    Das Ventilsystem kann mit vier Schrauben (z. B. M6) in jeder

    beliebigen Lage montiert oder auf eine DIN-Schiene

    DIN EN 60715, 35×15 aufgesetzt werden.

    Abb. 4: Maßzeichnung HF02

    C ~122 für Kabel mit Ø 9,0

    ~132 für Kabel mit Ø 15,5

    n Anzahl Ventilplätze

    A

    B

    25

    7.5

    7.5

    34

    20

    9

    133

    160

    166.5

    7

    C

    87.5

    50

    Gegenstecker I auf

    Mehrfachstecker I

    FE-Anschluss

    n A B

    1 111 94

    2131114

    3151134

    4171154

    5191174

    6211194

    7231214

    8251234

    9271254

    10 291 274

    11 311 294

    12 331 314

    13 351 334

    14 371 354

    15 391 374

    16 411 394

  • Page 19:

    Installation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 19

    Deutsch

    4.3 Montage auf der DIN-Schiene

    Montage auf

    der DIN-Schiene

    DIN EN 60715, 35×15

    Das Ventilsystem kann auf einer DIN-Schiene befestigt werden

    (DIN EN 60715, 35×15). Um einen sicheren Halt auf der DIN-

    Schiene zu erreichen, wird an jeder Endplatte ein

    Arretierungshebel montiert (siehe Zubehör).

    Beachten Sie bei der Montage der Arretierungshebel auf

    jeden Fall die Montageanleitung, die dem Befestigungssatz

    für DIN-Schienen beigefügt ist.

    Montieren Sie das Ventilsystem so, dass es sich beim

    Entriegeln der Arretierungshebel nicht von der DIN-Schiene

    löst.

    Sorgen Sie für genügend Freiraum für die elektrischen und

    pneumatischen Anschlüsse, so dass die zulässigen

    Biegeradien für die Kabel und Schläuche nicht

    unterschritten werden.

    Der Hebel für die Montage links ist mit „L“ und der Hebel für die

    Montage rechts mit „R“ gekennzeichnet. Beim Anschrauben des

    Arretierungshebels ist der mitgelieferte O-Ring zu verwenden.

    Nach dem Aufsetzen auf der DIN-Schiene werden die beiden

    Hebel verriegelt und mit Schrauben gesichert.

    Abb. 5: Ventilsystem in DIN-Schiene einhängen, mit

    Arretierungshebeln verriegeln und mit Schrauben sichern

  • Page 20:

    Installation

    20 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.4 Anschluss der Pneumatik

    An beiden Endplatten des Ventilsystems sind Anschlüsse

    für Sammelleitungen vorhanden (ausgenommen Anschluss R).

    Damit haben Sie die Möglichkeit, die Sammelleitungen den

    Erfordernissen entsprechend links, rechts oder beidseitig zu

    montieren. Bei großem Bedarf an Zu- und Abluft empfiehlt sich

    der beidseitige Anschluss von Druckluft- und Abluftleitungen.

    Abluftanschlüsse, die nicht an eine Abluftleitung

    angeschlossen werden, versehen Sie am besten mit

    Schalldämpfer. Nicht benötigte Anschlüsse versehen Sie

    mit Verschlussschrauben.

    Das Ventilsystem besitzt folgende Anschlüsse (nach ISO 228):

    Versorgungsleitungen

    Siehe Abbildung 6

    An den Anschlussplatten sind folgende Steckanschlüsse für

    Kunststoffrohr vorhanden:

    Arbeitsleitungen

    Siehe Abbildung 6

    ACHTUNG

    Belüftung des Ventilsystems

    Anschluss R darf niemals verschlossen werden, da sonst die

    Ventile durch Luft-Stau beschädigt werden können.

    O Sorgen Sie bitte für ausreichende Entlüftung über die

    Kanäle 3, 5 und R.

    Tabelle 4: Versorgungsleitungen

    Versorgungsleitungen HF03 HF02

    Anschluss 1 G1/4“ 10 mm G1/2“ 10 mm

    Anschlüsse 3 und 5 G3/8“ 10 mm G1/2“ 10 mm

    Fremdsteueranschluss X G1/8“ 8 mm G1/8“ 8 mm

    Vorsteuerabluftanschluss R G1/8“ 8 mm G1/8“ 8 mm

    Tabelle 5: Arbeitsleitungen

    Arbeitsleitungen HF03 HF02

    Anschlüsse 2 und 4 Außen-Ø 8 mm 10 mm

  • Page 21:

    Installation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 21

    Deutsch

    Verwenden Sie für die Arbeitsanschlüsse 2 und 4 nur

    Steckzubehör in Kunststoff (Polyamid) aus unserem Online-

    Katalog. Achten Sie bitte auf genügend Freiraum für die

    Pneumatikschläuche, damit die zulässigen Biegeradien

    nicht überschritten werden.

    .

    Abb. 6: Pneumatikanschlüsse HF03

    Abb. 7: Pneumatikanschlüsse HF02

    View A View B

    5

    5

    3

    2

    4

    11

    XX

    R

    View A View B

    5

    5

    2

    4

    11

    X

    X

    R

    3

    B

    A

  • Page 22:

    Installation

    22 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.5 Elektrischer Anschluss

    Mehrfachstecker I

    Anschluss für die

    Ventilansteuerung

    Siehe Abbildung 8

    Auf der Endplatte links befindet sich der Mehrfachstecker I für

    die Ventilansteuerung.

    Jedem Ventilplatz sind zwei Ansteuerungen (Mehrfachstecker-

    Pins) für die Ventilspulen 12 und 14 fest zugeordnet.

    W Bei 5/2 Ventilen mit Feder- oder mit Luftrückstellung muss

    lediglich die Spule 14 angeschlossen werden. Die zweite

    Ansteuerung für die Spule 12 bleibt unbenutzt.

    W Bei den 3/2 Ventileinheiten sind einander zugeordnet:

    – Spule 14 und Pneumatikanschluss 4

    – Spule 12 und Pneumatikanschluss 2

    Spannungsversorgung 24 V DC mit sicherer Trennung über

    ein Netzteil nach DIN EN 60742, Klassifikation VDE 0051.

    Alle GND-Pins sind im Mehrfachstecker gebrückt. Bei der

    Verdrahtung ist darauf zu achten, dass mindestens 2 GND-

    Pins angeschlossen werden, um den Summenstrom aller

    Ventilspulen (20 mA je Spule) aufnehmen zu können.

    Die Ansteuerung der Spulen ist extern abzusichern.

    Die zulässige Strombelastung von 1 A je Mehrfachstecker-

    Pin darf nicht überschritten werden!

    Die Crimpverbindungen der Kontakte passen für

    Leiterquerschnitte von 0,14 ... 0,56 mm

    2

    .

    Verwenden Sie bitte nur mehradrige Kabel mit einem

    Isolations-Aussendurchmesser von 0,9 bis 15,5 mm;

    verwenden sie das dazu passende Dichtelement, damit die

    Schutzart IP 65 und die Zugentlastung gewährleistet sind.

  • Page 23:

    Installation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 23

    Deutsch

    Abb. 8: Belegung Gegenstecker I

    Montage der

    Gegenstecker

    1. Passendes Dichtelement wählen und in die

    Klemmverschraubung des Gegensteckers einsetzen:

    rot: Kabel-Ø 9,0 ... 13,0 mm

    weiß: Kabel-Ø 11,5 ... 15,5 mm

    2. Klemmverschraubung und Gehäuse des Gegensteckers

    über das Kabel schieben.

    3. Kabelummantelung ca. 5 cm abnehmen. Adern ca. 5 mm

    abisolieren und bzgl. ihrer Zuordnung und Funktion

    kennzeichnen.

    4. Steckkontakte mit den einzelnen Adern des Kabels durch

    Crimpen verbinden.

    5. Die Steckkontakte entsprechend der Zuordnung in den

    Buchsenkörper einrasten.

    6. Buchsenkörper mit dem Gehäuse des Gegensteckers

    verschrauben; auf Orientierung achten (unterschiedliche

    Stift-Ø am Gegenstecker sorgen für Eindeutigkeit).

    7. Kontermutter der Klemmverschraubung anziehen, bis das

    Dichtelement das Kabel sicher hält (Schutzart IP 65,

    Zugentlastung).

    Ventilplatz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

    GND Pin a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10

    reserviert, nicht belegen!

    Spule/LED 12Pinb1 b2b3b4b5b6b7b8b9b10b11b12b13b14b15b16

    Spule/LED 14Pinc1 c2c3c4c5c6c7c8c9c10c11c12c13c14c15c16

    a

    b

    c

    a

    b

    c

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

  • Page 24:

    Test und Inbetriebnahme

    24 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.6 Anschließen

    Anschließen

    Siehe Abbildung 3/4

    1. FE-Anschluss (Schraube M5 an der Endplatte links) nach

    VDE 100 und VDE 160 herstellen.

    2. Kabel an die steuernde Elektrik anschließen.

    3. Den Gegenstecker I auf den Mehrfachstecker I für die

    Ventilansteuerung stecken und festschrauben.

    Sorgen Sie für genügend Freiraum für die elektrischen

    Anschlüsse, damit die zulässigen Biegeradien nicht

    unterschritten werden.

    5 Test und Inbetriebnahme

    5.1 Handhilfsbetätigung

    Die Handhilfsbetätigung ist ein Drehschalter.

    NICHT nach unten drücken.

    Siehe Abbildung 9 Vor der Inbetriebnahme kann die Funktionsfähigkeit und

    Wirkungsweise der Ventilsteuerung überprüft werden, indem

    die Ventilstellungen mit der Handhilfsbetätigung statt mit dem

    elektrischen Signal aktiviert werden. Beim Benutzen der

    Handhilfsbetätigung wird das elektrische Signal außer Kraft

    gesetzt.

    Ausführungen 1 oder 2 Handhilfsbetätigungen je nach Ventilausführung

    (mit 1 oder 2 Spulen), bei Ventileinheiten 2×3/2 unabhängig

    voneinander betätigbar.

  • Page 25:

    Test und Inbetriebnahme

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 25

    Deutsch

    Ventile mit

    Handhilfsbetätigung

    „drehen und rasten“,

    gelber Betätigungsknopf

    Drehen und rasten:

    Den Schraubendreher in die Nut der Handhilfsbetätigung setzen

    und mit geringer Kraft von der Nullstellung in die Stellung 1

    drehen, bis sie mit einem leichten Klick rastet. Das Ventil schaltet

    und bleibt in der Schaltstellung, bis die Handhilfsbetätigung

    wieder in die Nullstellung zurückgedreht wird.

    Ventile mit

    Handhilfsbetätigung

    „drehen“, roter

    Betätigungsknopf

    Drehen:

    Den Schraubendreher in die Nut der Handhilfsbetätigung setzen

    und mit geringer Kraft von der Nullstellung in die Stellung 1 drehen.

    Das Ventil schaltet. Beim Loslassen, kehrt das Ventil in die

    Nullstellung zurück.

    Abb. 9: Handhilfsbetätigung

    5.2 Inbetriebnahme

    Achten Sie darauf, dass sich das System beim Einschalten

    in einem definierten Zustand befindet!

    Sorgen Sie bitte dafür, dass alle Handhilfsbetätigungen in

    der Nullstellung stehen.

    1. Betriebsspannung einschalten.

    2. Druckluftversorgung einschalten.

    3

  • Page 26:

    Umbau und Erweiterung

    26 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    6 Umbau und Erweiterung

    6.1 Reserveplätze belegen

    Sollen freie Ventilplätze (Anschlussplatten, die durch

    Blindplatten verschlossen sind), nachträglich bestückt werden,

    führen Sie die hier beschriebenen Schritte aus.

    Beachten Sie bitte folgendes:

    System druck- und spannungslos schalten.

    Bitte achten Sie beim Montieren darauf, dass alle Kontakte

    gerade sind und durch die Dichtung korrekt eingelegt sind.

    Ventil einsetzen

    Siehe Abbildung 10

    1. Blindplatte (2) mit 2 Kreuzschlitzschrauben (4) lösen.

    2. Ventil (3) auf die freie Anschlussplatte setzen. Darauf

    achten, dass die Dichtung richtig eingelegt ist und die

    Kontakte gerade sind.

    3.

    Ventil (

    3

    ) mit 2 selbstschneidenden Kreuzschlitzschrauben (

    5

    )

    festschrauben.

    Anzugsdrehmoment: 1,1 ... 1,3 Nm

    Schrauberdrehzahl 300 ... 600 min

    -1

    .

    4. Handhilfsbetätigung(en) in Nullstellung bringen.

    5. Pneumatische Anschlüsse herstellen (siehe Kapitel 4.4).

    6. Elektrische Anschlüsse herstellen, wenn die

    Mehrfachstecker-Pin, die diesem Platz zugeordnet sind,

    bisher nicht angeschlossen waren (siehe Kapitel 4.5).

  • Page 27:

    Umbau und Erweiterung

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 27

    Deutsch

    Einspeiseplatte

    einsetzen

    1. Blindplatte (2) mit 2 Kreuzschlitzschrauben (4) lösen.

    2. Einspeiseplatte (1) auf die freie Anschlussplatte setzen.

    Darauf achten, dass die Dichtung richtig eingelegt ist.

    3. Einspeiseplatte (1) mit 2 selbstschneidenden

    Kreuzschlitzschrauben (5) festschrauben.

    Anzugsdrehmoment: 1,1 ... 1,3 Nm

    Schrauberdrehzahl 300 ... 600 min

    -1

    .

    4. Pneumatische Anschlüsse herstellen (siehe Kapitel 4.4).

    Abb. 10: Reserveplatz belegen (Bild zeigt HF03)

    1 Einspeiseplatte

    2 Blindplatte

    3 Ventil

    4/5 Kreuzschlitzschrauben

    Pos. 4

    Pos. 5

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    –1

    1

    5

    5

    3

    4

    2

    HF03/HF02

  • Page 28:

    Umbau und Erweiterung

    28 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    6.2 Weitere Ventilplätze bei HF03 anbauen

    Soll das Ventilsystem um einen oder mehrere Ventilplätze

    erweitert werden, führen Sie die hier beschriebenen Schritte

    aus. Beachten Sie bitte folgendes:

    System druck- und spannungslos schalten.

    Die maximale Anzahl von 16 Ventilplätzen darf nicht

    überschritten werden.

    Ventilplatz anbauen

    Siehe Abbildung 11

    1. Rechte Endplatte (8) mit 2 Innensechskantschrauben (9)

    DIN 912 M5, Schlüsselweite 4, entfernen.

    2.

    Die beiden Zugankerverlängerungen (

    3

    ), die dem Teilesatz der

    Anschlussplatte beiliegen, in die Zuganker (

    2

    ) einschrauben.

    Vor der Ventilblockmontage prüfen, ob die Zuganker Pos. 2

    vollständig in die Endplatte Pos. 1 eingeschraubt sind.

    Nur Originalteile von AVENTICS verwenden!

    Die Zugankerverlängerungen sind auf den

    Ausdehnungskoeffizienten der Anschlussplatten

    abgestimmt, damit die Dichtigkeit des Ventilsystems unter

    allen Betriebsbedingungen erhalten bleibt.

    Bitte achten Sie beim Montieren darauf, dass alle Kontakte

    gerade sind und die Dichtungen korrekt eingelegt sind.

    3. Anschlussplatte(n) (5) anfügen, dabei auf korrekten Sitz des

    Dichtung(en) achten.

    4. Endplatte rechts (8) mit 2 Innensechskantschrauben (9)

    DIN 912 M5, Schlüsselweite 4, wieder montieren.

    Anzugsdrehmoment: 3,0 ... 3,5 Nm.

    5. Ventil(e) (11) auf die neue(n) Anschlussplatte(n) (5) stecken,

    dabei auf korrekten Sitz der Kontakte und der Dichtung(en)

    achten. Ventil(e) (11) mit 2 selbstschneidende

    Kreuzschlitzschrauben (13) anschrauben.

    Anzugsdrehmoment: 1,1 ... 1,3 Nm

    Schrauberdrehzahl 300 ... 600 min

    -1

  • Page 29:

    Umbau und Erweiterung

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 29

    Deutsch

    6. Handhilfsbetätigung(en) in Nullstellung bringen.

    7. Pneumatische Anschlüsse herstellen (siehe Kapitel 4.4).

    8. Verdrahtung des Mehrfachsteckers für die zusätzlichen

    Ventilplätze erweitern (siehe Kapitel 4.5).

    Abb. 11: Zusätzlichen Ventilplatz bei HF03 anbauen

    9 Innensechskantschrauben DIN 912, M5 Schlüsselweite 4

    13/14 Kreuzschlitzschrauben

    Pos. 13

    Pos. 14

    3.0-3.5 Nm

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    -1

    13

    11

    14

    12

    10

    9

    8

    7

    6

    5

    3

    2

    1

    13

  • Page 30:

    Umbau und Erweiterung

    30 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    6.3 Weitere Ventilplätze bei HF02 anbauen

    Soll das Ventilsystem um einen oder mehrere Ventilplätze

    erweitert werden, führen Sie die hier beschriebenen Schritte

    aus. Beachten Sie bitte folgendes:

    System druck- und spannungslos schalten.

    Die maximale Anzahl von 16 Ventilplätzen darf nicht

    überschritten werden.

    Ventilplatz anbauen

    Siehe Abbildung 12

    1. Rechte Endplatte (8) mit 3 Innensechskantschrauben (9)

    DIN 912 M6, Schlüsselweite 5, entfernen.

    2. Die drei Zugankerverlängerungen (3), die dem Teilesatz der

    Anschlussplatte beiliegen, in die Zuganker (2) einschrauben.

    Vor der Ventilblockmontage prüfen, ob die Zuganker Pos. 2

    vollständig in die Endplatte Pos. 1 eingeschraubt sind.

    Nur Originalteile von AVENTICS verwenden!

    Die Zugankerverlängerungen sind auf den

    Ausdehnungskoeffizienten der Anschlussplatten

    abgestimmt, damit die Dichtigkeit des Ventilsystems unter

    allen Betriebsbedingungen erhalten bleibt.

    Bitte achten Sie beim Montieren darauf, dass alle Kontakte

    gerade sind und die Dichtungen korrekt eingelegt sind.

    3. Anschlussplatte(n) (5) anfügen, dabei auf korrekten Sitz des

    Dichtung(en) achten.

    4. Endplatte rechts (8) mit 3 Innensechskantschrauben (9)

    DIN 912 M6, Schlüsselweite 5, wieder montieren.

    Anzugsdrehmoment: 4,5 ... 5,0 Nm.

    5. Ventil(e) (11) auf die neue(n) Anschlussplatte(n) (5) stecken,

    dabei auf korrekten Sitz der Kontakte und der Dichtung(en)

    achten. Ventil(e) (11) mit 2 selbstschneidende

    Kreuzschlitzschrauben (13) anschrauben.

    Anzugsdrehmoment: 1,1 ... 1,3 Nm

    Schrauberdrehzahl 300 ... 600 min

    -1

  • Page 31:

    Umbau und Erweiterung

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 31

    Deutsch

    6. Handhilfsbetätigung(en) in Nullstellung bringen.

    7. Pneumatische Anschlüsse herstellen (siehe Kapitel 4.4).

    8. Verdrahtung des Mehrfachsteckers für die zusätzlichen

    Ventilplätze erweitern (siehe Kapitel 4.5).

    Abb. 12: Zusätzlichen Ventilplatz bei HF02 anbauen

    9 Innensechskantschrauben DIN 912, M6 Schlüsselweite 5

    13/14 Kreuzschlitzschrauben

    13

    11

    10

    12

    5

    6

    7

    8

    9

    Pos. 13

    Pos. 14

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    –1

    4.5-5.0 Nm

    14

    13

    1

    2

    3

  • Page 32:

    Umbau und Erweiterung

    32 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    6.4 Getrennte Druckbereiche

    Soll das Ventilsystem auf zwei getrennte Druckbereiche

    umgerüstet werden, führen Sie die hier beschriebenen Schritte

    aus.

    Beachten Sie bitte folgendes:

    System druck- und spannungslos schalten.

    Bitte achten Sie beim Montieren darauf, dass alle Kontakte

    gerade sind und durch die Dichtung korrekt eingelegt sind.

    Trennstück(e) einsetzen

    Siehe Abbildung 13

    und Abbildungen 11/12

    1. Endplatte rechts (8) entfernen.

    Bei HF03: 2 Innensechskantschrauben DIN 912 M5,

    Schlüsselweite 4.

    Bei HF02: 3 Innensechskantschrauben DIN 912 M6,

    Schlüsselweite 5.

    2. Anschlussplatten (5) bis zu der Stelle, an der das Trennstück

    eingesetzt werden soll, von den Zugankern (2) abziehen.

    Ventile (11), Einspeiseplatten (10) oder Blindplatten (12)

    können auf den Anschlussplatten (5) bleiben.

    Falls die Belegung des Mehrfachsteckers schon erfolgt ist,

    achten Sie bitte darauf, dass die Reihenfolge der

    Anschlussplatten erhalten bleibt, um die

    Mehrfachsteckerbelegung beizubehalten.

    3. Trennstück(e) in die Aussparung(en) des/der betreffenden

    Kanals/Kanäle (1, 3 und 5) einlegen. Zur leichteren Montage

    den O-Ring leicht einfetten.

    4. Anschlussplatten (5) wieder auf die Zuganker (2)

    aufschieben, dabei auf korrekten Sitz des Dichtungen

    achten.

    5. Endplatte rechts (8) wieder montieren.

    Bei HF03: 2 Innensechskantschrauben DIN 912 M5,

    Schlüsselweite 4. Anzugsdrehmoment: 3,0 ... 3,5 Nm.

    Bei HF02: 3 Innensechskantschrauben DIN 912 M6,

    Schlüsselweite 5. Anzugsdrehmoment: 4,5 ... 5,0 Nm.

  • Page 33:

    Kenngrößen, Ersatzteile, Zubehör

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 33

    Deutsch

    Abb. 13: Trennstück einsetzen (Bild zeigt HF03)

    7 Kenngrößen, Ersatzteile, Zubehör

    7.1 Kenngrößen HF03

    Allgemein

    Bauart (Ventile) Schieberventil, Abdichtung elastisch

    Befestigungsart (Ventilträger) Schraubbefestigung über 4 Durchgangsbohrungen (7x9 mm) oder

    DIN-Schiene DIN EN 60715, 35x15

    1)

    1)

    Befestigungssatz für DIN-Schiene: siehe Kapitel 7.4

    Pneumatische Anschlüsse

    G1/4 (1), G3/8 (3, 5)

    G1/8 (X = Fremdsteuerluft, R = gefasste Vorsteuerabluft),

    Steckanschluss für Kunststoffrohr mit Aussen-Ø 8 mm (2, 4)

    Eigen- oder Fremdsteuerung über unterschiedliche Endplatten,

    Anschluss X bei Eigensteuerung verschlossen

    Ausbaustufen 1 bis 16 Anschlussplatten (1 bis 32 Ventilspulen)

    Einbaulage beliebig

    Umgebungstemperatur ϑ

    U

    0 °C bis +50 °C

  • Page 34:

    Kenngrößen, Ersatzteile, Zubehör

    34 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Abb. 14: Steuerdruckdiagramm für 3/2 Wegeventil, fremdgesteuert

    Pneumatik

    Medium 5 μm gefilterte, nicht geölte Druckluft oder

    40 μm gefilterte, geölte Druckluft

    Mediumstemperature

    ϑ

    M

    0 °C bis +50 °C

    Nenndurchfluss [l/min] q

    V

    700

    Wegeventile

    Betriebsdruck [bar],

    eigengesteuert

    p

    e

    2,5 bis 10

    Betriebsdruck [bar],

    fremdgesteuert

    p

    e

    Vakuum bis 10

    Steuerdruck [bar] p

    e

    siehe Diagramm 2,5 bis 10

    2 x 3/2

    5/2 5/2 5/2 5/3

    4.2

    3.1

    2.2

    2.5 6 10

    Steuerdruck p

    e

    [bar]

    Betriebsdruck p

    e

    [bar]

  • Page 35:

    Kenngrößen, Ersatzteile, Zubehör

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 35

    Deutsch

    7.2 Kenngrößen HF02

    Abb. 15: Steuerdruckdiagramm für 3/2 Wegeventil, fremdgesteuert

    Allgemein

    Bauart (Ventile) Schieberventil, Abdichtung elastisch

    Befestigungsart (Ventilträger) Schraubbefestigung über 4 Durchgangsbohrungen (7x9 mm) oder

    DIN-Schiene DIN EN 60715, 35 x 15

    1)

    1)

    Befestigungssatz für DIN-Schiene: siehe Kapitel 7.4

    Pneumatische Anschlüsse

    G1/2 (1, 3, 5)

    G1/8 (X = Fremdsteuerluft, R = gefasste Vorsteuerabluft),

    Steckanschluss für Kunststoffrohr mit Aussen-Ø 10 mm (2, 4)

    Eigen- oder Fremdsteuerung über unterschiedliche Endplatten,

    Anschluss X bei Eigensteuerung verschlossen

    Ausbaustufen 1 bis 16 Anschlussplatten (1 bis 32 Ventilspulen)

    Einbaulage beliebig

    Umgebungstemperatur ϑ

    U

    0 °C bis +50 °C

    Pneumatik

    Medium 5 μm gefilterte, nicht geölte Druckluft oder

    40 μm gefilterte, geölte Druckluft

    Mediumstemperatur

    ϑ

    M

    0 °C bis +50 °C

    Nenndurchfluss [l/min] q

    V

    1400 1300

    Wegeventile

    Betriebsdruck [bar],

    eigengesteuert

    p

    e

    2,5 bis 10

    Betriebsdruck [bar],

    fremdgesteuert

    p

    e

    Vakuum bis 10

    Steuerdruck [bar] p

    e

    siehe Diagramm 2,5 bis 10

    2 x 3/2

    5/2 5/2 5/2

    5/3

    4.5

    3.5

    2.5

    2.5 6 10

    Steuerdruck p

    e

    [bar]

    Betriebsdruck p

    e

    [bar]

  • Page 36:

    Kenngrößen, Ersatzteile, Zubehör

    36 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    7.3 Elektrische Kenngrößen HF03/HF02

    Elektrik Magnetspulen

    Nebenspannung Spule U

    n

    24 V DC (-15 %/+20 %)

    Leistungsaufnahme je Spule P

    20

    0,35 W incl. LED und Schutzbeschaltung

    Betriebsart nach VDE 0580 Dauerbetrieb (S1)

    Elektrik Mehrfachstecker

    Max. Strom je Ventilansteuerung 20 mA

    Max. Strom GND gesamt 650 mA

    Schutzart nach EN 60529/IEC 529 IP 65 im montierten Zustand

  • Page 37:

    Kenngrößen, Ersatzteile, Zubehör

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 37

    Deutsch

    7.4 Ersatzteile und Zubehör HF03

    Wegeventile

    Handhilfsbetätigung

    drehen und rasten

    Handhilfsbetätigung

    drehen

    Code Bestellnummer Code Bestellnummer

    5/2 Umschaltventil mit

    Federrückstellung

    AR 0820055051 AN 0820055052

    5/2 Impulseventil BR 0820055501 BN 0820055502

    5/2 Umschaltventil mit

    Luftrückstellung

    CR 0820055001 CN 0820055002

    5/3 Mittelstellung

    gesperrt

    DR 0820055601 DN 0820055602

    2 x 3/2

    normal gesperrt

    1)

    GR 0820055101 GN 0820055102

    2 x 3/2

    normal offen

    2)

    HR 0820055201 HN 0820055201

    2 x 3/2

    normal gesperrt/

    normal offen

    IR 0820055301 IN 0820055302

    1) realisierbar durch

    2) realisierbar durch

    Bestellcode Bestellnummer

    Blindplatte

    3)

    X 1825700085

    Einspeiseplatte

    3)

    Y 1821039033

    Erweiterte Anschlussplatte

    4)

    bestehend aus:

    1 x Anschlussplatte, 2 x Zugankererweiterung, 1 x Dichtungssatz

    1827010606

    Trennstück 1827020285

    Gegenstecker gerade bis 8 Ventilplätze

    5)

    1824484060

    Gegenstecker gerade bis 16 Ventilplätze

    5)

    1824484059

    Gegenstecker gewinkelt bis 8 Ventilplätze

    5)

    1824484023

    Gegenstecker gewinkelt bis 16 Ventilplätze

    5)

    1824484024

    Befestigungssatz für DIN-Schiene DIN EN 60715, 35x15

    für HF03 oder HF03/HF02-Kombination

    1827000030

    3) Lieferung inkl. 2 Befestigungsschrauben und 1 Dichtung

    4) maximal 16 Anschlussplatten je Ventilträger

    5) für Leiterquerschnitt 0,14 mm

    2

    bis 0,56 mm

    2

  • Page 38:

    Kenngrößen, Ersatzteile, Zubehör

    38 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    7.5 Ersatzteile und Zubehör HF02

    Wegeventile

    Handhilfsbetätigung

    drehen und rasten

    Handhilfsbetätigung

    drehen

    Code Bestellnummer Code Bestellnummer

    5/2 Umschaltventil mit

    Federrückstellung

    AR 0820056051 AN 0820056052

    5/2 Impulseventil BR 0820056501 BN 0820056502

    5/2 Umschaltventil mit

    Luftrückstellung

    CR 0820056001 CN 0820056002

    5/3 Mittelstellung

    gesperrt

    DR 0820056601 DN 0820056602

    2 x 3/2

    normal gesperrt

    1)

    GR 0820056101 GN 0820056102

    2 x 3/2

    normal offen

    2)

    HR 0820056201 HN 0820056201

    2 x 3/2

    normal gesperrt/

    normal offen

    IR 0820056301 IN 0820056302

    1) realisierbar durch

    2) realisierbar durch

    Bestellcode Bestellnummer

    Blindplatte

    3)

    X 1825700087

    Einspeiseplatte

    3)

    Y 1821039036

    Erweiterte Anschlussplatte

    4)

    bestehend aus:

    1 x Anschlussplatte, 3 x Zugankererweiterung, 1 x Dichtungssatz

    1827010631

    Trennstück 1827020289

    Gegenstecker gerade bis 8 Ventilplätze

    5)

    1824484060

    Gegenstecker gerade bis 16 Ventilplätze

    5)

    1824484059

    Gegenstecker gewinkelt bis 8 Ventilplätze

    5)

    1824484023

    Gegenstecker gewinkelt bis 16 Ventilplätze

    5)

    1824484024

    Befestigungssatz für DIN-Schiene DIN EN 60715, 35x15 für HF02 1827000046

    Befestigungssatz für DIN-Schiene DIN EN 60715, 35x15 für HF02

    mit Buskoppler (zentral) oder für HF03/HF02-Kombination

    1827000030

    3) Lieferung inkl. 2 Befestigungsschrauben und 1 Dichtung

    4) maximal 16 Anschlussplatten je Ventilträger

    5) für Leiterquerschnitt 0,14 mm

    2

    bis 0,56 mm

    2

  • Page 39:

    Contents

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 39

    English

    Contents

    1 About This Document .................................................. 41

    1.1 Documentation validity ......................................................... 41

    1.2 Required and supplementary documentation............... 41

    1.3 Presentation of information ................................................ 42

    1.3.1 Safety instructions ............................................................... 42

    1.3.2 Symbols ................................................................................... 43

    1.4 Abbreviations used ................................................................ 43

    2 For your safety ............................................................ 43

    2.1 About this chapter.................................................................. 43

    2.2 Intended use............................................................................. 44

    2.3 Improper use ........................................................................... 44

    2.4 Personnel qualifications....................................................... 45

    2.5 General instructions .............................................................. 45

    2.6 Safety instructions related to the product

    and technology........................................................................ 46

    3 System architecture ................................................... 47

    3.1 Construction and design....................................................... 49

    3.2 Valves......................................................................................... 49

    3.3 Components for pneumatics............................................... 49

    3.4 Electrical connection ............................................................. 50

    3.5 Function..................................................................................... 50

    4 Installation ................................................................... 52

    4.1 HF03 mounting........................................................................ 52

    4.2 HF02 mounting........................................................................ 53

    4.3 Mounting on the DIN rail....................................................... 54

    4.4 Connecting the pneumatics................................................. 55

    4.5 Electrical connection ............................................................. 57

    4.6 Making connections............................................................... 59

    5 Testing and start-up ................................................... 59

    5.1 Manual override...................................................................... 59

    5.2 Start-up ..................................................................................... 60

    6 Conversion and extension .......................................... 61

    6.1 Occupying reserve positions............................................... 61

    6.2 Adding additional valve positions to the HF03 .............. 63

    6.3 Adding additional valve positions to the HF02 .............. 65

    6.4 Separate pressure zones..................................................... 67

  • Page 40:

    Contents

    40 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    7 Characteristics, service parts and accessories ...... 68

    7.1 HF03 characteristics ............................................................. 68

    7.2 HF02 characteristics ............................................................. 69

    7.3 HF03/HF02 electrical characteristics.............................. 70

    7.4 HF03 service parts and accessories ................................ 71

    7.5 HF02 service parts and accessories ................................ 72

  • Page 41:

    About This Document

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 41

    English

    1 About This Document

    1.1 Documentation validity

    These operating instructions apply to the valve system series

    HF03/HF02 with a multiple plug connector.

    These instructions contain important information on the safe

    and appropriate assembly, operation, and maintenance of the

    valve system and how to remedy simple malfunctions yourself.

    O Read these instructions completely, especially chapter 2

    “For your safety”, before working with the valve system.

    1.2 Required and supplementary documentation

    O Only commission the product once you have obtained the

    following documentation and understood and complied with

    its contents.

    Further information on the components can be found in the

    online catalog at www.aventics.com/pneumatics-catalog.

    Table 1: Required and supplementary documentation

    Title Document number Document type

    Documentation for the

    bus coupler HF03/HF02

    1987765493 Instructions

    Documentation for the

    valve system HF03/HF02,

    bus coupler INTERBUS

    R412005655 Instructions

    System documentation

  • Page 42:

    About This Document

    42 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    1.3 Presentation of information

    To allow you to begin working with the product quickly and

    safely, uniform safety instructions, symbols, terms, and

    abbreviations are used in this documentation. For better

    understanding, these are explained in the following sections.

    1.3.1 Safety instructions

    This documentation contains safety instructions before any steps

    that involve a risk of personal injury or damage to property. The

    measures described to avoid these hazards must be observed.

    Safety instructions are set out as follows:

    W Safety sign: draws attention to the hazard

    W Signal word: identifies the degree of hazard

    W Hazard type and source: identifies the hazard type and source

    W Consequences: describes what occurs when the safety

    instructions are not complied with

    W Precautions: states how the hazard can be avoided

    SIGNAL WORD

    Hazard type and source

    Consequences

    O Precautions

    Table 2: Hazard classes according to ANSI Z 535.6-2006

    Safety sign, signal word Meaning

    DANGER

    Indicates a hazardous situation

    which, if not avoided, will certainly

    result in death or serious injury.

    WARNING

    Indicates a hazardous situation

    which, if not avoided, could result in

    death or serious injury.

    CAUTION

    Indicates a hazardous situation

    which, if not avoided, could result in

    minor or moderate injury.

    NOTICE

    Indicates that damage may be

    inflicted on the product or the

    environment.

  • Page 43:

    For your safety

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 43

    English

    1.3.2 Symbols

    The following symbols indicate information that is not relevant

    for safety but that assists in comprehending the documentation.

    1.4 Abbreviations used

    2 For your safety

    2.1 About this chapter

    The product has been manufactured according to the accepted

    rules of safety and current technology. There is, however, still a

    danger of personal injury or damage to equipment if the

    following general safety instructions and the warnings before

    the steps contained in these instructions are not complied with.

    O Read these instructions completely before working with the

    product.

    O Keep these instructions in a location where they are

    accessible to all users at all times.

    O Always include the valve system operating instructions

    when you pass the product on to third parties.

    Table 3: Meaning of the symbols

    Symbol Meaning

    If this information is disregarded, the product cannot be

    used or operated optimally.

    O

    Individual, independent action

    1.

    2.

    3.

    Numbered steps:

    The numbers indicate sequential steps.

    Abbreviation Meaning

    BDC Bus Direct Control

    DDL Drive & Diagnostics Link

    VS Valve system

    CMS Central Mounted System

  • Page 44:

    For your safety

    44 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    2.2 Intended use

    The product is an electropneumatic system component.

    The product may be used as follows:

    W only for industrial applications. An individual license must

    be obtained from the authorities or an inspection center for

    systems that are to be used in a residential area (residential,

    business, and commercial areas).

    W only within the performance range provided in the technical

    data.

    The product is intended for professional use only.

    Intended use includes having read and understood this

    documentation, especially the chapter “For your safety”.

    2.3 Improper use

    Any use other than that described under Intended use is

    improper and is not permitted.

    The installation or use of unsuitable products in safety-relevant

    applications can result in unanticipated operating states in the

    application that can lead to personal injury or damage to

    equipment. Therefore, only use a product in safety-relevant

    applications if such use is specifically stated and permitted in

    the product documentation. For example, in areas with

    explosion protection or in safety-related components of control

    systems (functional safety).

    AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from

    improper use. The user alone bears the risks of improper use of

    the product.

    Improper use of the product includes:

    W changing or conversion of the product,

    W use for any application not stated in these instructions, or

    W use under operating conditions that deviate from those

    described in these instructions.

  • Page 45:

    For your safety

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 45

    English

    2.4 Personnel qualifications

    Assembly, disassembly, commissioning and operation require

    basic electrical and pneumatic knowledge, as well as knowledge

    of the applicable technical terminology. Assembly, disassembly,

    commissioning, and operation may therefore only be carried out

    by qualified electrical or pneumatic personnel or an instructed

    person under the direction and supervision of qualified personnel.

    Qualified personnel are those who can recognize possible

    hazards and institute the appropriate safety measures, due to

    their professional training, knowledge, and experience, as well

    as their understanding of the relevant conditions pertaining to

    the work to be done. Qualified personnel must observe the rules

    relevant to the subject area.

    2.5 General instructions

    W Observe the regulations for accident prevention and

    environmental protection.

    W Observe the safety instructions and regulations of the

    country in which the product is used or operated.

    W Only use AVENTICS products that are in perfect working order.

    W Follow all the instructions on the product.

    W Persons who assemble, operate, disassemble, or maintain

    AVENTICS products must not consume any alcohol, drugs,

    or pharmaceuticals that may affect their ability to respond.

    W To avoid injuries due to unsuitable spare parts, only use

    accessories and spare parts approved by the manufacturer.

    W Comply with the technical data and ambient conditions

    listed in the product documentation.

    W If unsuitable products are installed or used in safetyrelevant

    applications, this may result in unintended system

    operating states that may lead to injuries and/or equipment

    damage. Therefore, only use a product in safety-relevant

    applications if such use is specifically stated and permitted

    in the product documentation.

  • Page 46:

    For your safety

    46 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    W You may only commission the product if you have determined

    that the end product (such as a machine or system) in which

    the AVENTICS products are installed meets the country-

    specific provisions, safety regulations, and standards for the

    specific application. A 24 V power pack supplies all

    components with electricity. The power pack must be fitted

    with a safe isolation in accordance with EN 60742, VDE 0551

    classification. The corresponding electrical circuits are thus

    SELV/PELV circuits in accordance with DIN EN 60204-1.

    2.6 Safety instructions related to the product

    and technology

    W Do not place any mechanical loads on the device under

    circumstances. Do not place any objects on it.

    W Ensure that the power supply is within the stipulated

    tolerance for the modules.

    W Observe the safety notes found in your valve system's

    operating instructions.

    W A 24 V power pack supplies all components with electricity.

    The power pack must be fitted with a safe isolation in

    accordance with DIN EN 60742, VDE 0551 classification.

    This ensures that the electric circuits comply with SELV/

    PELV electric circuits in accordance with IEC 60364-4-41.

    W Switch off the operating voltage before connecting or

    disconnecting plugs.

    During assembly

    W The warranty only applies to the delivered configuration. The

    warranty will not apply if the product is incorrectly assembled.

    W Make sure the relevant system component is not under

    pressure or voltage before assembly or disassembly.

    Ensure that the system is prevented from power restoration

    during assembly work.

    W Ground the modules and valve system. Observe the

    following standards when installing the system:

    – DIN EN 50178, classification VDE 0160

    – VDE 0100

  • Page 47:

    System architecture

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 47

    English

    During commissioning W Installation may only be performed in a voltage-free and

    pressure-free state and only by a qualified technician. In

    order to avoid accidents caused by dangerous movements

    of the actuators, electrical commissioning may only be

    carried out in a pressure-free state.

    W Do not put the system into operation before it is completely

    assembled as well as correctly wired and configured, and

    after it has been tested.

    W The device is subject to the restrictions of the IP 65

    protection class. Before commissioning, make sure that all

    the connection seals and plugs are leaktight to prevent

    fluids and foreign bodies from penetrating the device.

    During operation W Make sure that there is a sufficient exchange of air or

    enough cooling if your valve system has any of the following:

    – Full equipment status

    – Continuously loaded solenoid coils

    During cleaning W Never use solvents or strong detergents. Only clean the

    device using a slightly damp cloth. Only use water and, if

    necessary, a mild detergent.

    3 System architecture

    The versatility and flexibility of this valve system enable

    AVENTICS to support your automation tasks. The valves are

    completely mounted and tested according to your requirements;

    the electrical connection is made via multiple plug connectors.

    The valve system in the local and external pilot control versions

    is then ready for use. Its modular construction allows existing

    systems to be expanded or converted at any time.

    The valve system's operating instructions are composed of

    individual components.

  • Page 48:

    System architecture

    48 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Fig. 1: System architecture

    I

    I

    II

    Valve systems with

    a double multiple plug

    connector:

    W Series HF03/

    HF02

    W I/O modules

    (passive)

    Valve systems with a multiple

    plug connector:

    W Series HF03/HF02

    W Bus coupler

    series BDC

    type V-Design:

    – PROFIBUS DP

    – INTERBUS

    – DeviceNet

    – CANopen

    type A-Design:

    – AS-Interface

    W Bus coupler

    series DDL

    type V-Design:

    – DDL/DDL-E

    Valve systems with bus coupler:

    W Series HF03/HF02

    W Bus coupler

    series CMS

    type M-Design:

    – PROFIBUS DP

    – INTERBUS

    – DeviceNet

    – CANopen

    W I/O modules

    W Power module

    W AS-Interface Master

  • Page 49:

    System architecture

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 49

    English

    3.1 Construction and design

    Valve system with single

    multiple plug connector

    The HF03/HF02 valve system is composed of the following

    components:

    W Right end plate for connecting the pneumatics

    W From 1 to 16 subplates for valves, supply plates or dummy

    plates

    W Left end plate for the pneumatic connection with an

    integrated multiple plug connector I.

    3.2 Valves

    Models Directional-control valves complete with pilot control valve:

    W 3/2 directional-control units (2 independent valves per unit),

    W 5/2 and 5/3 directional-control valves.

    Control elements

    1 or 2 manual overrides depending on the valve model

    (with 1 or 2 solenoids), can be operated independently of each other

    in 2×3/2 valve units:

    W Yellow knob: turn and detent

    W Red knob: turn

    Display elements Yellow LED (depending on the solenoid coil); marking:

    W 14 in valves with one solenoid

    W 14 and 12 in valves/valve units with two solenoids

    3.3 Components for pneumatics

    W Subplate (parts kit) to expand the valve block at a later date,

    however, the maximum number of valve positions is limited

    to 16.

    W Valves

    W Supply plate

    W Dummy plate

    W Separator

    W Mounting kit for DIN rail, DIN EN 60715, 35×15

  • Page 50:

    System architecture

    50 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    3.4 Electrical connection

    Multiple plug connector I

    Accessories

    Valve control

    W Mating plug I up to 8 or 16 valve positions

    W Modules can be plugged onto the multiple plug connector I:

    – Bus coupler BDC type V-Design

    PROFIBUS DP

    INTERBUS

    DeviceNet

    CANopen

    – Bus coupler BDC type A-Design

    AS-Interface

    – Bus coupler DDL type V-Design

    DDL/DDL-E

    3.5 Function

    Valve blocks The valve system is connected to the pneumatic system via two

    end plates (main and pilot air, air supply and exhaust air):

    W Channel 1 supplies all valves with compressed and pilot air.

    W The exhaust air from all main valves is removed through

    channels 3 and 5. In the 3/2 valve units, the exhaust air from

    connection 2 is removed through channel 3, and the exhaust

    air from connection 4 through channel 5.

    W End plates for external pilot control: the valves are supplied

    external pilot control air via connection X. Vital at a working

    pressure of < 2.5 bar or during vacuum operation. External

    pilot controlled valve blocks are identified by a reference

    plate on the left end plate, see figure 2.

    W The pilot control valves are ventilated via channel R.

    Mit Fremdsteuerung!

    With external pilot control!

    A pilotage externe!

    Con pilotaggio esterno!

    ¡Con pilotaje externo!

    M

    it Fremdsteuerung!

    Wi

    t

    h

    externa

    l

    p

    il

    ot contro

    l!

    A

    p

    il

    ota

    g

    e externe

    !

    C

    on pilota

    gg

    io esterno!

    ¡C

    on pilotaje externo

    !

    Fig. 2: Reference plate

    on external pilot

    control valve

    systems

  • Page 51:

    System architecture

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 51

    English

    The air supply and exhaust connections in the valve system

    are available on each of the two end plates! Connect the

    supply and exhaust air lines to both sides.

    Different pressure zones With the help of the separators between the subplates, several

    pressure zones are possible.

    Valves The valves direct the air to the pneumatic drives. The connection

    is made via the valve's subplate (plate connection).

    Manual override

    (DO NOT push

    downward!)

    See section 5

    Each valve has a manual override. Depending on the version,

    'turn and detent' (yellow knob) or 'turn' (red knob). In both cases

    it is activated by a turning motion (DO NOT push!).

    Multiple plug connector

    for valve control

    Solenoid control takes place via the multiple plug connector.

    The multiple plug connector pins are fed through all subplates

    from the end plate to provide a clear assignment. The current-

    carrying solenoids are displayed by a yellow LED on the valve.

    Valve assignment is clear as it is marked with 14 and 12.

    NOTICE

    Ventilation on the valves

    Connection R may never be closed since this will cause

    damage to the valves!

    O Ensure sufficient ventilation via channels 3, 5 and R in

    order to avoid air accumulation or valve damage.

  • Page 52:

    Installation

    52 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4 Installation

    4.1 HF03 mounting

    Dimensions

    See section 4.3

    The valve system can be mounted in any desired position with

    4 screws (e.g. M6) or placed on a DIN rail, DIN EN 60715, 35×15.

    Fig. 3: HF03 dimensioned drawing

    C ~122 for cables with Ø 9.0

    ~132 for cables with Ø 15.5

    n number of valve positions

    A

    B

    25

    7.57.5

    34

    15.8

    9

    111

    138

    145

    7

    C

    78.5

    50

    Mating plug I on multiple plug connector I

    FE connection

    n A B

    1 106 90

    2 122 106

    3 137 121

    4 153 137

    5 169 153

    6 185 169

    7 201 185

    8 216 200

    9 232 216

    10 248 232

    11 264 248

    12 280 264

    13 295 279

    14 311 295

    15 327 311

    16 343 327

  • Page 53:

    Installation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 53

    English

    4.2 HF02 mounting

    Dimensions

    See section 4.3

    The valve system can be mounted in any desired position with

    4 screws (e.g. M6) or placed on a DIN rail, DIN EN 60715, 35×15.

    Fig. 4: HF02 dimensioned drawing

    C ~122 for cables with Ø 9.0

    ~132 for cables with Ø 15.5

    n number of valve positions

    A

    B

    25

    7.5

    7.5

    34

    20

    9

    133

    160

    166.5

    7

    C

    87.5

    50

    Mating plug I on multiple plug connector I

    FE connection

    n A B

    1 111 94

    2 131 114

    3 151 134

    4 171 154

    5 191 174

    6 211 194

    7 231 214

    8 251 234

    9 271 254

    10 291 274

    11 311 294

    12 331 314

    13 351 334

    14 371 354

    15 391 374

    16 411 394

  • Page 54:

    Installation

    54 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.3 Mounting on the DIN rail

    Mounting on the DIN rail,

    DIN EN 60715, 35x15

    The valve system can be mounted on a DIN rail (DIN EN 60715,

    35×15). To ensure secure fastening to the DIN rail, a locking

    lever is mounted on each end plate (see accessories).

    When mounting the locking levers, it is important to

    observe the mounting instructions that are included with

    the DIN rail kit.

    Mount the valve system so that it cannot detach from the

    DIN rail when the locking levers are released.

    Ensure that enough free space is left for the electrical and

    pneumatic connections so that the permissible minimum

    bending radii for the cables and tubes are adhered to.

    The lever to be mounted on the left is marked by an "L" and the

    lever to be mounted on the right is marked by an "R". When

    screwing the locking lever on, the O-ring included in delivery

    should be used. After placing it on the DIN rail, the two levers are

    locked and secured by screws.

    Fig. 5: Hang the valve system into the DIN rail, lock it using locking

    levers and secure with screws

  • Page 55:

    Installation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 55

    English

    4.4 Connecting the pneumatics

    There are connections provided for common lines on both end

    plates (except connection R). This gives you the possibility of

    mounting the common lines as required, either on the left, right

    or on both sides. Greater supply and exhaust air requirements

    are best met by connecting both sides to compressed and

    exhaust air lines.

    Exhaust air connections which are not connected to an

    exhaust air line are best provided with a silencer.

    Close off unused connections using blanking plugs.

    The valve system has the following connections (according to

    ISO 228):

    Supply lines

    See figure 6

    The following plug connectors are present on the subplates for

    plastic pipes:

    Working lines

    See figure 6

    NOTICE

    Ventilation on the valves

    Connection R may never be closed since this will cause

    damage to the valves!

    O Ensure sufficient ventilation via channels 3, 5 and R in

    order to avoid air accumulation or valve damage.

    Table 4: Supply lines

    Supply lines HF03 HF02

    Connections 1 G1/4“ 10 mm G1/2“ 10 mm

    Connection 3 and 5 G3/8“ 10 mm G1/2“ 10 mm

    External pilot control

    connection X

    G1/8“ 8 mm G1/8“ 8 mm

    Pilot control exhaust

    air connection R

    G1/8“ 8 mm G1/8“ 8 mm

    Table 5: Working lines

    Working lines HF03 HF02

    Connections 2 and 4

    External Ø

    8 mm 10 mm

  • Page 56:

    Installation

    56 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Only use plug accessories made of plastic (polyamide) from

    our pneumatic catalogue for working connections 2 and 4.

    Please ensure that enough free space is left for the

    pneumatic hoses so that the permitted minimum bending

    radii are adhered to.

    .

    Fig. 6: HF03 pneumatic connections

    Fig. 7: HF02 pneumatic connections

    View A View B

    5

    5

    3

    2

    4

    11

    XX

    R

    View A View B

    5

    5

    2

    4

    11

    X

    X

    R

    3

    B

    A

  • Page 57:

    Installation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 57

    English

    4.5 Electrical connection

    Multiple plug connector I

    Connection for

    valve control

    See figure 8

    The multiple plug connector I for the valve controls is located on

    the left end plate.

    There are two controls (multiple plug connector pins)

    permanently assigned to valve solenoids 12 and 14 for each

    valve position.

    W Only solenoid 14 must be connected in 5/2 valves with

    spring or air-actuated return. The second control for

    solenoid 12 remains unused.

    W The following are assigned to each other in the 3/2 valve

    units:

    – Solenoid 14 and pneumatic connection 4

    – Solenoid 12 and pneumatic connection 2

    24 V DC supply voltage with electrical isolation via power

    supply unit according to DIN EN 60742, classification

    VDE 0051.

    All GND pins are bridged in the multiple plug connector.

    When wiring, ensure that at least 2 GND pins are connected

    in order to be able to accept the total current from all valve

    solenoids (20 mA per solenoid).

    Solenoid control must be protected by an external fuse.

    The permissible current load of a 1 A per multiple plug

    connector pin may not be exceeded!

    The crimped contact connections fit wire cross-sections of

    0.14 ... 0.56 mm

    2

    .

    Please only use multiple-strand cables with an external

    insulation diameter from 0.9 to 15.5 mm; use the

    appropriate mating plug sealing element to ensure that the

    IP 65 degree of protection and the strain relief are

    guaranteed.

  • Page 58:

    Installation

    58 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Fig. 8: Mating plug I assignment

    Mating plug assembly 1. Select a suitable sealing element and insert it into the

    mating plug's terminal fitting:

    – red: cable Ø 9.0 ... 13.0 mm

    – white: cable Ø 11.5 ... 15.5 mm

    2. Push the terminal fitting and mating plug casing over the

    cable.

    3. Remove about 5 cm of the cable sheath. Remove about

    5 mm of insulation from the strands and mark them

    according to their assignment and function.

    4. Crimp the plug connections to the single cable strands.

    5. Click the plug connections into the socket body according to

    the assignment.

    6. Screw the socket body to the mating plug casing; pay

    attention to the orientation (different pin Ø on the mating

    plug provide clarity).

    7. Tighten the terminal fitting's lock nut until the sealing

    element firmly holds the cable (IP 65 degree of protection,

    strain relief).

    Valve position 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

    GND Pin a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 Reserved, do not assign!

    Solenoid/LED 12 Pin b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9 b10 b11 b12 b13 b14 b15 b16

    Solenoid/LED 14 Pin c1 c2 c3 c4 c5 c6 c7 c8 c9 c10 c11 c12 c13 c14 c15 c16

    a

    b

    c

    a

    b

    c

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

  • Page 59:

    Testing and start-up

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 59

    English

    4.6 Making connections

    Making connections

    See figure 3/4

    1. Make the FE connection (M5 screw on the left end plate)

    according to VDE 100 and VDE 160.

    2. Connect the cable to the controlling electrical system.

    3. Plug the mating plug I onto the multiple plug connector I for

    valve control and screw it tightly.

    Please ensure that enough free space is left for the electrical

    connections so that the permissible minimum bending radii are

    adhered to.

    5 Testing and start-up

    5.1 Manual override

    The manual override is a rotary switch.

    DO NOT push downward!

    See figure 9 The valve control's functional reliability and method of

    operation can be checked before start-up by activating the valve

    positions using the manual override instead of the electrical

    signal. The electrical signal is disabled when the manual

    override is used.

    Versions 1 or 2 manual overrides depending on the valve version

    (with 1 or 2 solenoids), can be operated independently of each

    other in 2x3/2 valve units.

    Valves with a

    'turn and detent'

    manual override,

    yellow knob

    Turn and detent:

    Put the screwdriver into the manual override's groove and turn

    it to position 1 from the zero position using slight force until it

    clicks into place. The valve switches and remains in the

    switched position until the manual override is turned back to the

    zero position.

  • Page 60:

    Testing and start-up

    60 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Valves with a

    'turn' manual override,

    red knob

    Turn:

    Put the screwdriver into the manual override's groove and turn

    it to position 1 from the zero position using slight force.

    The valve switches. The valve returns to the zero position when

    released.

    Fig. 9: Manual override

    5.2 Start-up

    Before switching the system on, ensure that it is in a

    defined state!

    Also ensure that all manual overrides are set to zero.

    1. Switch on the operating voltage.

    2. Switch on the compressed air supply.

    3

  • Page 61:

    Conversion and extension

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 61

    English

    6 Conversion and extension

    6.1 Occupying reserve positions

    If free valve positions (subplates that are closed by dummy

    plates) are to be equipped at a later date, carry out the following

    steps.

    Please note the following:

    Turn off the system operating voltage and compressed air.

    When mounting, please ensure that all contacts are straight

    and that all gaskets have been properly inserted.

    Inserting a valve

    See figure 10

    1. Remove the dummy plate (2) with 2 screws (4).

    2. Place the valve (3) on the free subplate. Make sure the

    gasket is seated correctly and that the contacts are straight.

    3. Screw the valve (3) tight using 2 self-cutting screws (5).

    Tightening torque: 1.1 ... 1.3 Nm

    HF03: PZD screws no. 1

    HF02: PZD screws no. 2

    Power wrench speed 300 ... 600 rpm.

    4. Move the manual override(s) into zero position.

    5. Make pneumatic connections (see section 4.4).

    6. Make electrical connections if the multiple plug connector

    pins that are assigned to this position have not yet been

    connected (see section 4.5).

  • Page 62:

    Conversion and extension

    62 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Inserting the supply plate

    1. Remove the dummy plate (2) with 2 screws (4).

    2. Place the supply plate (1) on the free subplate. Ensure that

    the gasket has been inserted correctly.

    3. Screw the supply plate (1) tight using 2 self-cutting

    screws (5).

    tightening torque: 1.1 ... 1.3 Nm

    HF03: PZD screws no. 1

    HF02: PZD screws no. 2

    Power wrench speed 300 ... 600 rpm.

    4. Make pneumatic connections (see section 4.4).

    Fig. 10: Occupy reserve position (picture shows HF03)

    1 Supply plate

    2 Dummy plate

    3 Valve

    4/5 Screws

    Pos. 4

    Pos. 5

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    –1

    1

    5

    5

    3

    4

    2

    HF03/HF02

  • Page 63:

    Conversion and extension

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 63

    English

    6.2 Adding additional valve positions to the HF03

    If the valve system must be expanded by one or more valve

    positions, follow the steps described here. Please note the

    following:

    Turn off the system operating voltage and compressed air.

    The maximum number of 16 valve positions may not be

    exceeded.

    Adding a valve position

    See figure 11

    1. Remove the right end plate (8) with 2 hexagon socket head

    screws (9), DIN 912 M5, wrench width 4.

    2. Screw in both tie rod extensions (3) included in the subplate

    parts kit into the tie rods (2).

    Before installing the valve block, check whether the tie-rods

    (Pos. 2) have been completely screwed into the end plate

    (Pos. 1).

    Only use original AVENTICS parts

    The tie rod extensions are adjusted to the expansion

    coefficient of the subplates so that the valve system gasket

    remains intact under all operating conditions.

    When mounting, please ensure that all contacts are straight

    and that all gaskets have been properly inserted

    3. Add subplate(s) (5) and make sure that the gasket(s) are

    properly placed.

    4. Remount the right end plate (8) using 2 hexagon socket head

    screws (9), DIN 912 M5, wrench width 4.

    Tightening torque: 3.0 ... 3.5 Nm

    5. Place the valve(s) (11) on the new subplate(s) (5) and make

    sure that all contacts and gasket (s) are placed correctly.

    Screw on the valve(s) (11) using 2 self-cutting screws (13).

    Tightening torque: 1.1 ... 1.3 Nm PZD screws no. 1

    Power wrench speed 300 ... 600 rpm

    6. Move the manual overrides into zero position.

  • Page 64:

    Conversion and extension

    64 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    7. Make pneumatic connections (see section 4.4).

    8. Expand the multiple plug connector wiring for the additional

    valve positions (see section 4.5).

    Fig. 11: Adding an additional valve position to HF03

    9 Hexagon socket head screws DIN 912, M5 wrench width 4

    13/14 Screws

    Pos. 13

    Pos. 14

    3.0-3.5 Nm

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    -1

    13

    11

    14

    12

    10

    9

    8

    7

    6

    5

    3

    2

    1

    13

  • Page 65:

    Conversion and extension

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 65

    English

    6.3 Adding additional valve positions to the HF02

    If the valve system must be expanded by one or more valve

    positions, follow the steps described here. Please note the

    following:

    Turn off the system operating voltage and compressed air.

    The maximum number of 16 valve positions may not be

    exceeded.

    Adding a valve position

    See figure 12

    1. Remove the right end plate (8) with 2 hexagon socket head

    screws (9), DIN 912 M5, wrench width 5.

    2. Screw in both tie rod extensions (3) included in the subplate

    parts kit into the tie rods (2).

    Before installing the valve block, check whether the tie-

    rods (Pos. 2) have been completely screwed into the end

    plate (Pos. 1).

    Only use original AVENTICS parts

    The tie rod extensions are adjusted to the expansion

    coefficient of the subplates so that the valve system gasket

    remains intact under all operating conditions.

    When mounting, please ensure that all contacts are straight

    and that all gaskets have been properly inserted.

    3. Add subplate(s) (5) and make sure that the gasket(s) are

    properly placed.

    4. Remount the right end plate (8) using 2 hexagon socket head

    screws (9), DIN 912 M5, wrench width 4.

    Tightening torque: 3.0 ... 3.5 Nm

    5. Place the valve(s) (11) on the new subplate(s) (5) and make

    sure that all contacts and gasket (s) are placed correctly.

    Screw on the valve(s) (11) using 2 self-cutting screws (13).

    Tightening torque: 1.1 ... 1.3 Nm PZD screws no. 1

    Power wrench speed 300 ... 600 rpm

    6. Move the manual overrides into zero position.

  • Page 66:

    Conversion and extension

    66 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    7. Make pneumatic connections (see section 4.4).

    8. Expand the multiple plug connector wiring for the additional

    valve positions (see section 4.5).

    Fig. 12: Adding an additional valve position to HF02

    9 Hexagon socket head screws DIN 912, M6 wrench width 5

    13/14 Screws no. 2

    13

    11

    10

    12

    5

    6

    7

    8

    9

    Pos. 13

    Pos. 14

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    –1

    4.5-5.0 Nm

    14

    13

    1

    2

    3

  • Page 67:

    Conversion and extension

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 67

    English

    6.4 Separate pressure zones

    If the valve system is to be converted to two separate pressure

    zones, follow the steps described.

    Please note the following:

    Turn off the system operating voltage and compressed air.

    When mounting, please ensure that all contacts are straight

    and that all gaskets have been properly inserted.

    Inserting the separator(s)

    See figure 13

    and figures 11/12

    1. Remove the right end plate (8).

    In the HF03: 2 hexagon socket head screws, DIN 912 M5,

    wrench width 4.

    In the HF02: 3 hexagon socket head screws, DIN 912 M6,

    wrench width 5.

    2. Remove the subplates (5) from the tie rods (2) up to the

    position where the separator should be inserted. The

    valves (11), supply plates (10) or dummy plates (12) can

    remain on the subplates (5).

    If the multiple plug connector has already been assigned,

    please ensure that the subplate sequence remains intact so

    that the multiple plug connector assignment can be kept.

    3. Place the separator(s) into the recess(es) of the channel(s)

    concerned (1, 3 and 5). Lightly grease the O-ring to simplify

    mounting.

    4. Push the subplates (5) back onto the tie rods (2) while

    ensuring that the gaskets are placed properly.

    5. Remount the right end plate (8).

    In the HF03: 2 hexagon socket head screws, DIN 912 M5,

    wrench width 4. Tightening torque: 3.0 ... 3.5 Nm.

    In the HF02: 3 hexagon socket head screws, DIN 912 M6,

    wrench width 5. Tightening torque: 4.5 ... 5.0 Nm.

  • Page 68:

    Characteristics, service parts and accessories

    68 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Fig. 13: Inserting the separator (picture shows HF03)

    7 Characteristics, service parts

    and accessories

    7.1 HF03 characteristics

    General

    Type (valves) Spool valve, elastic seal

    Mount type (valve block) Screw connection via 4 through holes (7 x 9 mm) or

    DIN rail, DIN EN 60715, 35 x 15

    1)

    1)

    Fixture for DIN rail: see section 7.4 HF03 service parts and accessories

    Pneumatic connections

    G1/4 (1), G3/8 (3, 5)

    G1/8 (X = external pilot control air, R = restricted pilot control exhaust air),

    Quickfix connection for plastic tubing with an external Ø 8 mm (2, 4)

    Local or external pilot control Via different end plates, connection X closed for local pilot control

    Stages of expansion 1 to 16 subplates (1 to 32 valve solenoids)

    Mounting position Any

    Ambient temperature 

    U

    0 °C to +50 °C

  • Page 69:

    Characteristics, service parts and accessories

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 69

    English

    Fig. 14: Control pressure diagram for 3/2 directional-control valves with external pilot control

    7.2 HF02 characteristics

    Pneumatics

    Medium 5 µm filtered, oil-free compressed air or

    40 µm filtered and oiled compressed air

    Medium temperature

    M

    0 °C to +50 °C

    Rated flow [l/min] q

    V

    700

    Directional-control valves

    Working pressure [bar],

    local pilot control

    p

    e

    2.5 to 10

    Working pressure [bar],

    external pilot control

    p

    e

    Vacuum to 10

    Control pressure [bar] p

    e

    See diagram 2.5 to 10

    2 x 3/2

    5/2 5/2 5/2 5/3

    4.2

    3.1

    2.2

    2.5 6 10

    Control pressure p

    e

    [bar]

    Working pressure p

    e

    [bar]

    General

    Type (valves) Spool valve, elastic seal

    Mount type (valve block) Screw connection via 4 through holes (7 x 9 mm) or

    DIN rail, DIN EN 60715, 35 x 15

    1)

    1)

    Fixture for DIN rail: see section 72 HF02 service parts and accessories

    Pneumatic connections

    G1/2 (13, 5)

    G1/8 (X = external pilot control air, R = restricted pilot control exhaust air),

    Quickfix, connection for plastic tubing with an external Ø 10 mm (2, 4)

    Local or external pilot control Via different end plates, connection X closed for local pilot control

    Stages of expansion 1 to 16 subplates (1 to 32 valve solenoids)

    Mounting position Any

    Ambient temperature 

    U

    0 °C to +50 °C

  • Page 70:

    Characteristics, service parts and accessories

    70 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Fig. 15: Control pressure diagram for 3/2 directional-control valves with external pilot control

    7.3 HF03/HF02 electrical characteristics

    Pneumatics

    Medium 5 µm filtered, oil-free compressed air or

    40 µm filtered and oiled compressed air

    Medium temperature 

    M

    0 °C to +50 °C

    Rated flow [l/min] q

    V

    1400 1300

    Directional-control valves

    Working pressure [bar],

    local pilot control

    p

    e

    2.5 to 10

    Working pressure [bar],

    external pilot control

    p

    e

    Vacuum to 10

    Control pressure [bar] p

    e

    See diagram 2.5 to 10

    2 x 3/2

    5/2 5/2 5/2

    5/3

    4.5

    3.5

    2.5

    2.5 6 10

    Control pressure p

    e

    [bar]

    Working pressure p

    e

    [bar]

    Electrical, for solenoid coils

    Rated solenoid voltage U

    n

    24 V DC (-15 %/+20 %)

    Power consumption per solenoid P

    20

    0.35 W incl. LED and protective circuit

    Operating mode according to VDE 0580 Continuous operation (S1)

    Electrical, for multiple plug connectors

    Max. current per valve control 20 mA

    Max. current total GND 650 mA

    Degree of protection according to EN 60529/IEC 529 IP 65 when assembled

  • Page 71:

    Characteristics, service parts and accessories

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 71

    English

    7.4 HF03 service parts and accessories

    Directional-control valves

    Manual override

    turn and detent

    Manual override

    turn

    Code Order number Code Order number

    5/2 change-over valve with

    spring return

    AR 0820055051 AN 0820055052

    5/2 impulse valve BR 0820055501 BN 0820055502

    5/2 change-over valve with

    pneumatic spring return

    CR 0820055001 CN 0820055002

    5/3 center position closed DR 0820055601 DN 0820055602

    2x3/2

    normally closed

    1)

    GR 0820055101 GN 0820055102

    2x3/2

    normally open

    2)

    HR 0820055201 HN 0820055201

    2x3/2

    normally closed/

    normally open

    IR 0820055301 IN 0820055302

    1) can be done using

    2) can be done using

    Order code Order number

    Dummy plate

    3)

    X 1825700085

    Supply plate

    3)

    Y 1821039033

    Subplate

    4)

    expansion consisting of:

    1 x subplate, 2 x tie rod expansion, 1 x set of seals

    1827010606

    Separator 1827020285

    Mating plug, straight, up to 8 valve positions

    5)

    1824484060

    Mating plug, straight, up to 16 valve positions

    5)

    1824484059

    Mating plug, angled, up to 8 valve positions

    5)

    1824484023

    Mating plug, angled, up to 16 valve positions

    5)

    1824484024

    Mounting kit for DIN rail, DIN EN 60715, 35x15

    for HF03 or HF03/HF02 combination

    1827000030

    3) Delivery incl. 2 attachmentbolts and 1 seal

    4) Maximum of 16 subplates per valve block

    5) For wire cross-sections from 0.14 mm

    2

    to 0.56 mm

    2

  • Page 72:

    Characteristics, service parts and accessories

    72 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    7.5 HF02 service parts and accessories

    Directional-control valves

    Manual override

    turn and detent

    Manual override

    turn

    Code Order number Code Order number

    5/2 change-over valve with

    spring return

    AR 0820056051 AN 0820056052

    5/2 impulse valve BR 0820056501 BN 0820056502

    5/2 change-over valve with

    pneumatic spring return

    CR 0820056001 CN 0820056002

    5/3 center position closed DR 0820056601 DN 0820056602

    2x3/2

    normally closed

    1)

    GR 0820056101 GN 0820056102

    2x3/2

    normally open

    2)

    HR 0820056201 HN 0820056201

    2x3/2

    normally closed/

    normally open

    IR 0820056301 IN 0820056302

    1) can be done using

    2) can be done using

    Order Code Order number

    Dummy plate

    3)

    X 1825700087

    Supply plate

    3)

    Y 1821039036

    Subplate

    4)

    expansion consisting of:

    1 x subplate, 3 x tie rod expansion, 1 x set of seals

    1827010631

    Separator 1827020289

    Mating plug, straight, up to 8 valve positions

    5)

    1824484060

    Mating plug, straight, up to 16 valve positions

    5)

    1824484059

    Mating plug, angled, up to 8 valve positions

    5)

    1824484023

    Mating plug, angled, up to 16 valve positions

    5)

    1824484024

    Mounting kit for DIN rail, DIN EN 60715 35x15 for HF02 1827000046

    Mounting kit for DIN rail, DIN EN 60715, 35x15 for HF02

    with bus coupler (central) or for HF03/HF02 combination

    1827000030

    3) Delivery incl. 2 attachmentbolts and 1 seal

    4) Maximum of 16 subplates per valve block

    5) For wire cross-sections from 0.14 mm

    2

    to 0.56 mm

    2

  • Page 73:

    Sommaire

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 73

    Français

    Sommaire

    1 A propos de cette documentation .............................. 75

    1.1 Validité de la documentation............................................... 75

    1.2 Documentations nécessaires et complémentaires...... 75

    1.3 Présentation des informations........................................... 76

    1.3.1 Consignes de sécurité ......................................................... 76

    1.3.2 Symboles ................................................................................ 77

    1.3.3 Abréviations ........................................................................... 77

    2 Consignes de sécurité ................................................ 78

    2.1 A propos de ce chapitre........................................................ 78

    2.2 Utilisation conforme .............................................................. 78

    2.3 Utilisation non conforme...................................................... 79

    2.4 Qualification du personnel................................................... 79

    2.5 Consignes générales de sécurité....................................... 80

    2.6 Consignes de sécurité selon le produit et la

    technique................................................................................... 81

    3 Structure du système ................................................. 82

    3.1 Construction............................................................................. 84

    3.2 Distributeurs ............................................................................ 84

    3.3 Composants pneumatiques................................................. 84

    3.4 Raccordement électrique..................................................... 85

    3.5 Fonctionnement...................................................................... 85

    4 Installation ................................................................... 87

    4.1 Montage du HF03 ................................................................... 87

    4.2 Montage du HF02 ................................................................... 88

    4.3 Montage sur le rail DIN......................................................... 89

    4.4 Raccordement du système pneumatique....................... 90

    4.5 Raccordement électrique..................................................... 92

    4.6 Etablissement des connexions........................................... 94

    5 Test et mise en service ............................................... 94

    5.1 Commande manuelle auxiliaire ......................................... 94

    5.2 Mise en service........................................................................ 95

  • Page 74:

    Sommaire

    74 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    6 Transformation et extension ..................................... 96

    6.1 Affectation des emplacements de réserve..................... 96

    6.2 Montage d'emplacements supplémentaires

    sur le HF03............................................................................... 98

    6.3 Montage d'emplacements supplémentaires

    sur le HF02.............................................................................100

    6.4 Plages de pression séparées............................................102

    7 Caractéristiques, pièces de rechange,

    accessoires ................................................................ 103

    7.1 Caractéristiques du HF03 ..................................................103

    7.2 Caractéristiques du HF02 ..................................................104

    7.3 Caractéristiques électriques du HF03/HF02 ...............105

    7.4 Pièces de rechange et accessoires du HF03 ...............106

    7.5 Pièces de rechange et accessoires du HF02 ...............107

  • Page 75:

    A propos de cette documentation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 75

    Français

    1 A propos de cette

    documentation

    1.1 Validité de la documentation

    Le présent manuel d'utilisation est valable pour le VS série

    HF03/HF02 avec multipôle.

    Cette documentation contient des informations importantes

    pour installer, utiliser et entretenir le système de distributeurs

    de manière sûre et conforme, ainsi que pour pouvoir éliminer

    soi-même de simples interférences.

    O Lire entièrement cette documentation et en particulier le

    chapitre « Consignes de sécurité » à la page 78, avant de

    travailler avec le système de distributeurs.

    1.2 Documentations nécessaires et

    complémentaires

    O Ne mettre le produit en service qu’en possession des

    documentations suivantes et qu’après les avoir comprises

    et observées :

    Tableau 1 : Documentations nécessaires et complémentaires

    Titre

    Numéro du

    document

    Type de

    document

    Documentation du coupleur de

    bus HF03/HF02

    1987765493 Instructions

    Documentation du système de

    distributeurs HF03/HF02,

    coupleur de bus INTERBUS

    R412005655 Instructions

    Documentation de l’installation

    Pour de plus amples informations concernant les composants,

    consulter le catalogue de produits en ligne d’AVENTICS sur le

    site www.aventics.com/pneumatics-catalog.

  • Page 76:

    A propos de cette documentation

    76 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    1.3 Présentation des informations

    Afin de pouvoir travailler rapidement et en toute sécurité avec

    ce produit, cette documentation contient des consignes de

    sécurité, symboles, termes et abréviations standardisés. Ces

    derniers sont expliqués dans les paragraphes suivants.

    1.3.1 Consignes de sécurité

    Dans la présente documentation, des consignes de sécurité

    figurent devant les instructions dont l’exécution recèle un

    risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures

    décrites pour éviter des dangers doivent être respectées. Les

    consignes de sécurité sont structurées comme suit :

    MOT-CLE

    Type et source de danger

    Conséquences en cas de non-respect

    O Mesure préventive contre le danger

    W Signal de danger : attire l’attention sur un danger

    W Mot-clé : précise la gravité du danger

    W Type et source de danger : désigne le type et la source du

    danger

    W

    Conséquences :

    décrit les conséquences en cas de nonrespect

    W Remède : indique comment contourner le danger

    Tableau 2 : Classes de dangers selon la norme ANSI Z 535.6-2006

    Signal de danger, mot-clé Signification

    DANGER

    Signale une situation dangereuse entraînant à coup

    sûr des blessures graves ou mortelles si le danger

    n’est pas évité.

    AVERTISSEMENT

    Signale une situation dangereuse susceptible

    d’entraîner des blessures graves ou mortelles si le

    danger n’est pas évité.

    ATTENTION

    Signale une situation dangereuse susceptible

    d’entraîner des blessures légères à modérées si le

    danger n’est pas évité.

    REMARQUE

    Dommages matériels : le produit ou son

    environnement peuvent être endommagés.

  • Page 77:

    A propos de cette documentation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 77

    Français

    1.3.2 Symboles

    Les symboles suivants signalent des consignes qui ne relèvent

    pas de la sécurité mais améliorent néanmoins l’intelligibilité de

    la documentation.

    Tableau 3 : Signification des symboles

    Symbole Signification

    En cas de non-respect de cette information, le produit ne

    livrera pas sa performance optimale.

    O

    Action isolée et indépendante

    1.

    2.

    3.

    Consignes numérotées :

    Les chiffres indiquent l’ordre des différentes actions.

    1.3.3 Abréviations

    Abréviation Signification

    BDC Bus Direct Control

    DDL Drive & Diagnostics Link

    VS Système de distributeurs

    CMS Central Mounted System

  • Page 78:

    Consignes de sécurité

    78 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    2 Consignes de sécurité

    2.1 A propos de ce chapitre

    Le produit a été fabriqué selon les règles techniques

    généralement reconnues. Des dommages matériels et

    corporels peuvent néanmoins survenir si ce chapitre de même

    que les consignes de sécurité ne sont pas respectés.

    O Lire la présente documentation attentivement et

    complètement avant d’utiliser le produit.

    O Conserver cette documentation de sorte que tous les

    utilisateurs puissent y accéder à tout moment.

    O Toujours transmettre le produit à de tierces personnes

    accompagné des documentations nécessaires.

    2.2 Utilisation conforme

    Ce produit est un composant d’installation électropneumatique.

    Le produit peut être utilisé comme suit :

    W Uniquement dans le domaine industriel. Pour les

    installations devant être utilisées dans les espaces de

    séjour (habitations, bureaux et sites de production),

    demander une autorisation individuelle auprès d‘une

    administration ou d‘un office de contrôle.

    W Uniquement dans le champ de travail indiqué dans les

    données techniques.

    Le produit est destiné à un usage dans le domaine professionnel et

    non privé.

    L’utilisation conforme inclut le fait d’avoir lu et compris cette

    documentation dans son intégralité et en particulier le chapitre

    « Consignes de sécurité »

    .

  • Page 79:

    Consignes de sécurité

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 79

    Français

    2.3 Utilisation non conforme

    Toute autre utilisation que celle décrite au chapitre « Utilisation

    conforme

    » est non conforme et par conséquent interdite. En

    cas de pose ou d’utilisation de produits inadaptés dans des

    applications qui relèvent de la sécurité, des états d’exploitation

    incontrôlés peuvent survenir dans ces applications et entraîner

    des dommages corporels et/ou matériels.

    Par conséquent,

    utiliser des produits dans des applications qui relèvent de la

    sécurité uniquement lorsque ces applications sont expressément

    spécifiées et

    autorisées dans la documentation. Par exemple,

    dans les zones de protection contre les explosions ou dans les

    pièces de sécurité d’une commande (sécurité fonctionnelle).

    AVENTICS GmbH décline toute responsabilité en cas de

    dommages résultant d’une utilisation non conforme. Toute

    utilisation non conforme est aux risques et périls de l’utilisateur.

    Comptent parmi les utilisations non conformes du produit :

    W La modification ou la transformation du coupleur de bus

    W L’utilisation en dehors des domaines d’application cités

    dans ce mode d’emploi

    W Toute utilisation déviant des conditions de fonctionnement

    décrites dans ce mode d’emploi

    2.4 Qualification du personnel

    Les opérations décrites dans cette documentation exigent des

    connaissances électriques et pneumatiques de base, ainsi que

    la connaissance des termes techniques qui y sont liés.

    Afin

    d’assurer une utilisation en toute sécurité, ces travaux ne doivent

    par conséquent être effectués que par des professionnels

    spéciale-

    men

    t formés ou par une personne instruite et sous la direction

    d’un spécialiste. Une personne spécialisée est capable de juger

    des travaux qui lui sont confiés, de reconnaître d’éventuels

    dangers et de prendre les mesures de sécurité adéquates grâce

    à sa formation spécialisée, ses connaissances et expériences,

    ainsi qu’à ses connaissances des directives correspondantes.

    Elle doit respecter les règles spécifiques correspondantes.

  • Page 80:

    Consignes de sécurité

    80 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    2.5 Consignes générales de sécurité

    W Respecter les consignes de prévention d’accidents et de

    protection de l’environnement applicables.

    W Respecter les prescriptions et dispositions de sécurité en

    vigueur dans le pays d’utilisation / d’application du produit.

    W Utiliser les produits AVENTICS exclusivement lorsque leur

    état technique est irréprochable.

    W Respecter toutes les consignes concernant le produit.

    W Les personnes montant, commandant, démontant ou

    entretenant des produits AVENTICS, ne doivent pas être

    sous l’emprise d’alcool, de drogues ou de médicaments

    divers pouvant altérer leur temps de réaction.

    W Utiliser exclusivement les accessoires et pièces de

    rechange agréés par le constructeur afin de ne pas mettre

    en danger les personnes du fait de pièces de rechange non

    appropriées.

    W Respecter les données techniques ainsi que les conditions

    ambiantes spécifiées dans la documentation du produit.

    W En cas de pose ou d’utilisation de produits inappropriés

    dans des applications qui relèvent de la sécurité, des états

    de fonctionnement incontrôlés peuvent survenir dans ces

    applications et entraîner des dommages corporels et/ou

    matériels. Par conséquent, utiliser des produits dans des

    applications qui relèvent de la sécurité uniquement lorsque

    ces applications sont expressément spécifiées et autorisées

    dans la documentation.

    W Il n’est admis de mettre le produit en service que lorsqu’il a

    été constaté que le produit final (par exemple une machine

    ou une installation) dans lequel les produits AVENTICS sont

    utilisés satisfait bien aux dispositions du pays d’utilisation,

    prescriptions de sécurité et normes de l’application.

  • Page 81:

    Consignes de sécurité

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 81

    Français

    2.6 Consignes de sécurité selon le produit et la

    technique

    W Ne surcharger en aucun cas l’appareil de manière mécanique.

    W Ne jamais y déposer d’objets.

    W S’assurer que l’alimentation en tension se situe dans la

    plage de tolérance indiquée pour les modules.

    W Observer les consignes de sécurité figurant dans le mode

    d’emploi de votre système de distributeurs.

    W Tous les composants sont alimentés par un bloc

    d’alimentation à 24 V. Le bloc d’alimentation doit être équipé

    d’une mise hors service de sécurité conformément à la

    norme EN 60742, classification VDE 0551. Les composants

    de circuit correspondants sont ainsi valables en tant que

    composants de circuit SELV/PELV selon IEC 60364-4-41.

    W Couper la tension de service avant de brancher ou de

    débrancher les raccords enfichables.

    Lors du montage W La garantie est exclusivement valable pour la configuration

    livrée. La garantie n’est plus valable en cas de montage

    incorrect.

    W Mettre la partie concernée de l’installation hors tension et

    hors pression avant de monter l’appareil ou de le démonter.

    Veiller à protéger l’installation contre toute remise en

    marche pendant les travaux de montage.

    W Mettre les modules et le système de distributeurs à la terre.

    Lors de l’installation du système, respecter les normes

    suivantes

    :

    – DIN EN 50178, classification VDE 0160

    – VDE 0100

    Lors de la mise

    en service

    W L’installation ne doit avoir lieu qu’en l’absence de toute

    tension et de toute pression et n’être effectuée que par un

    personnel qualifié et expérimenté. N’effectuer la mise en

    service électrique qu’en l’absence de toute pression afin

    d’éviter tout mouvement dangereux des actionneurs.

    W Ne mettre le système en service que lorsqu’il est

    complètement monté, correctement câblé et configuré, et

    après l’avoir testé.

  • Page 82:

    Structure du système

    82 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    W L’appareil est soumis à l’indice de protection IP 65. Avant la

    mise en service, s’assurer que tous les joints et bouchons

    des raccords enfichables sont étanches, afin d’éviter que

    des liquides ou des corps solides ne pénètrent dans

    l’appareil.

    Lors du fonctionnement W Assurer un refroidissement suffisant lorsque le système de

    distributeurs présente les caractéristiques suivantes :

    – Equipement complet

    – Sollicitation continue des bobines

    Lors du nettoyage W Ne jamais utiliser de solvants ou de détergents agressifs.

    Nettoyer l’appareil uniquement avec un chiffon légèrement

    humide. Pour ce faire, utiliser exclusivement de l’eau et

    éventuellement un détergent doux.

    3 Structure du système

    AVENTICS facilite vos tâches d'automatisation grâce à la

    variabilité et à la flexibilité de ce système de distributeurs. Les

    distributeurs sont entièrement montés et testés conformément

    à votre demande. Le raccordement électrique s'effectue à l'aide

    du multipôle. Le système de distributeurs est disponible avec

    pilotage interne ou externe. Grâce au montage modulaire, un

    système déjà existant peut être complété ou transformé à tout

    moment.

    Le mode d'emploi du système de distributeurs est constitué des

    éléments suivants.

  • Page 83:

    I

    I

    II

    Système de

    distributeurs avec

    multipôle double :

    W série HF03/HF02

    W modules E/S

    (passifs)

    Système de distributeurs

    avec multipôle :

    W série HF03/HF02

    W coupleur de bus

    série BDC

    type V-Design :

    – PROFIBUS DP

    – INTERBUS

    – DeviceNet

    – CANopen

    type A-Design :

    – AS-Interface

    W coupleur de bus

    série DDL

    type V-Design :

    – DDL/DDL-E

    Système de distributeurs

    avec coupleur de bus :

    W série HF03/HF02

    W coupleur de bus

    série CMS

    type M-Design :

    – PROFIBUS DP

    – INTERBUS

    – DeviceNet

    – CANopen

    W modules E/S

    W module d'alimentation de puissance

    W maître AS-i

    Structure du système

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 83

    Français

    Fig. 1 : Structure du système

  • Page 84:

    Structure du système

    84 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    3.1 Construction

    VS avec multipôle simple Le VS HF03/HF02 comporte les éléments suivants :

    W Une plaque terminale droite pour raccordement PN

    W 1 à 16 embases pour distributeurs, plaques d'alimentation

    ou plaques d'obturation

    W Une plaque terminale gauche pour raccordement PN avec

    multipôle I intégré.

    3.2 Distributeurs

    Réalisation Distributeurs complets avec pilote double intégré :

    W Unité de 2 fonctions 3/2 (2 distributeurs indépendants

    par

    unité),

    W Distributeurs 5/2 et 5/3

    Commande manuelle

    auxiliaire (CMA)

    Présence d'une commande manuelle auxiliaire indépendante

    par bobine, pouvant être actionnée indépendamment l'une de

    l'autre

    :

    W bouton de commande jaune : rotation et crantage

    W bouton de commande rouge : rotation

    Visualisation LED jaune (pour chaque bobine) ; repérage :

    W 14 pour les distributeurs munis d'une seule bobine

    W 14 et 12 pour les distributeurs munis de deux bobines

    3.3 Composants pneumatiques

    W Embase (jeu de pièces) pour l'extension ultérieure du VS, le

    nombre maximum d'emplacements étant limité à 16.

    W Distributeurs

    W Plaque d'alimentation

    W Plaque d'obturation

    W Bouchon de séparation

    W Jeu de fixation pour rail DIN EN 60715,, 35×15

  • Page 85:

    Structure du système

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 85

    Français

    3.4 Raccordement électrique

    Multipôle I

    Accessoires

    Interfaces électrique des distributeurs

    W Connecteur I jusqu'à 8 ou 16 emplacements de distributeurs

    W Modules, enfichables sur le multipôle I :

    – coupleur de bus série BDC type V-Design

    PROFIBUS DP

    INTERBUS

    DeviceNet

    CANopen

    – coupleur de bus série BDC type A-Design

    AS-Interface

    – coupleur de bus série DDL type V-Design

    DDL/DDL-E

    3.5 Fonctionnement

    Porte-distributeurs Le VS est raccordé au réseau PN par l'intermédiaire des deux

    plaques terminales (pression principale, pression de pilotage et

    échappements) :

    W Pilotage interne : cas où tous les distributeurs du bloc

    fonctionnenent avec une pression d'utilisation > 2,5 bar.

    L'orifice 1 alimente les distributeurs et les pilotes, l'orifice X

    doit obligatoirement être obturé.

    Mit Fremdsteuerung!

    With external pilot control!

    A pilotage externe!

    Con pilotaggio esterno!

    ¡Con pilotaje externo!

    M

    it Fremdsteuerung!

    Wi

    t

    h

    externa

    l

    p

    il

    ot contro

    l!

    A

    p

    il

    ota

    g

    e externe

    !

    C

    on pilota

    gg

    io esterno!

    ¡C

    on pilotaje externo

    !

    Fig. 2 : Plaque indicatrice

    pour les VS à

    pilotage externe

    W Pilotage externe : cas où au moins 1 distributeur du bloc

    fonctionne avec une pression d'utilisation < 2,5 bar. L'orifice

    1 alimente les distributeurs et l'orifice X sert à l'alimentation

    des pilotes. L'alimentation des pilotes sur X doit être

    > 2,5 bar. Les blocs à pilotage externe sont signalés par une

    étiquette sur la plaque terminale gauche (cf. illustration 2.

    W Les orifices 3 et 5 permettent respectivement

    l'échappement des orifices 2 et 4 pour tous les distributeurs.

    W L'orifice R correspond à l'échappement collecté des pilotes.

  • Page 86:

    REMARQUE

    Ventilation du système de distributeurs

    L‘orifice R ne doit jamais être fermé, sinon les distributeurs

    pourraient être endommagés!

    O Veiller à assurer une évacuation d‘air suffisante via les

    canaux 3, 5 et R afin d‘eviter les risques suivants :

    Accumulation d‘air Endommagement des distributeurs

    Structure du système

    86 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Sur le VS, les orifices d‘alimentation et d‘échappement sont

    disponibles sur chacune des plaques terminales !

    Raccor

    der les tuyaux d‘alimentation et d‘échappement des

    deux côtés.

    Plages de pression

    sépar

    ées

    Il est possible de réaliser plusieurs plages de pression en

    plaçant des bouchons de séparation entre les embases.

    Distributeurs Les distributeurs commutent l'air du réseau vers les

    actionneurs pneumatiques. Le raccordement est effectuée sur

    l'embase correspondant au distributeur (raccordement sur

    embase).

    CMA (Ne PAS enfoncer !)

    Voir chapitre 5

    Chaque distributeur possède une commande manuelle

    auxiliaire avec réalisation 'rotation et crantage' (bouton de

    commande jaune) ou 'rotation' (bouton de commande rouge).

    Dans les deux cas, l'actionnement est assuré par un

    mouvement rotatif (Ne PAS enfoncer !).

    Interface électrique

    mul

    tipôle simple

    Les bobines sont pilotées par une interface électrique multipôle.

    Le plan d'affectation est identique quel que soit le nombre

    d'emplacements et le type de distributeur piloté. Une LED jaune

    est associée à la commutation de la bobine, le repérage 12/14

    correspond à la commutation de l'orifice 1 vers l'orifice 2 et

    respectivement de l'orifice 1 vers l'orifice 4.

  • Page 87:

    Installation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 87

    Français

    4 Installation

    4.1 Montage du HF03

    Cotes

    Voir chapitre 4.3

    Le VS peut être monté dans n'importe quelle position avec quatre

    vis (p. ex. M6) ou être placé sur le rail DIN EN 60715,, 35×15.

    A

    B

    25

    7.57.5

    34

    15.8

    9

    111

    138

    145

    7

    C

    78.5

    50

    connecteur I sur multipôle I

    raccord FE

    n A B

    1 106 90

    2 122 106

    3 137 121

    4 153 137

    5 169 153

    6 185 169

    7 201 185

    8 216 200

    9 232 216

    10 248 232

    11 264 248

    12 280 264

    13 295 279

    14 311 295

    15 327 311

    16 343 327

    Fig. 3 : Dessin coté du HF03

    C ~122 pour câble de Ø 9,0

    ~132 pour câble de Ø 15,5

    n Nombre d'emplacements de distributeurs

  • Page 88:

    Installation

    88 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.2 Montage du HF02

    Cotes

    Voir chapitre 4.3

    Le VS peut être monté dans n'importe quelle position avec quatre

    vis (p. ex. M6) ou être placé sur le rail DIN EN 60715, 35×15.

    A

    B

    25

    7.5

    7.5

    34

    20

    9

    133

    160

    166.5

    7

    C

    87.5

    50

    connecteur I sur multipôle I

    raccord FE

    n A B

    1 111 94

    2 131 114

    3 151 134

    4 171 154

    5 191 174

    6 211 194

    7 231 214

    8 251 234

    9 271 254

    10 291 274

    11 311 294

    12 331 314

    13 351 334

    14 371 354

    15 391 374

    16 411 394

    Fig. 4 : Dessin coté du HF02

    C ~122 pour câble de Ø 9,0

    ~132 pour câble de Ø 15,5

    n Nombre d'emplacements de distributeurs

  • Page 89:

    Installation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 89

    Français

    4.3 Montage sur le rail DIN

    Montage sur le rail

    DIN EN 60715, 35×15

    Le VS peut être fixé sur un rail (DIN EN 60715, 35×15). Afin

    d'assurer une fixation solide sur le rail, un levier d'arrêt

    (voir accessoires) est monté sur chaque plaque terminale.

    Lors du montage du levier d‘arrêt, veuillez dans tous les

    cas respecter les instructions de montage jointes au jeu de

    pièces de fixation pour rail DIN

    Monter le VS de manière à ce qu‘il ne quitte pas le rail lors

    du déverr

    ouillage du levier d'arrêt.

    S‘assurer qu‘il y ait suffisamment d‘espace libre pour les

    connexions électriques et r

    accords pneumatiques afin de

    pouvoir respecter les rayons de courbure admissibles pour

    les câbles et tuyaux.

    Le levier pour le montage à gauche est marqué d'un « L » et

    celui pour le montage à droite par un « R ». En vissant le levier

    d'arrêt, utiliser le joint torique faisant partie des fournitures.

    Après avoir placé le VS sur le rail DIN, les deux leviers sont

    verrouillés et fixés à l'aide de vis.

    Fig. 5 : Accrocher le VS sur le rail, verrouiller à l'aide du levier d'arrêt

    et fixer avec les vis

  • Page 90:

    Installation

    90 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.4 Raccordement du système pneumatique

    Le raccordement du VS au réseau pneumatique peut se faire au

    choix sur l'embout latéral droit ou gauche (exception faite de

    l'orifice R). Cependant nous recommandons, pour assurer un

    fonctionnement correct en terme de débit instantané, de

    raccorder les deux côtés du bloc.

    Il est conseillé d‘équiper d‘un silencieux les orifices

    d‘échappement non collecté. Obturer les orifices qui ne

    sont pas utilisés avec des bouchons filetés.

    REMARQUE

    Ventilation du système de distributeurs

    L‘orifice R ne doit jamais être fermé, sinon les distributeurs

    pourraient être endommagés!

    O Veiller à assurer une évacuation d‘air suffisante via les

    canaux 3, 5 et R afin d‘eviter les risques :

    Accumulation d‘air Endommagement des distributeurs

    Le système de distributeurs possède les raccords suivants

    (ISO 228) :

    Orifices d'alimentation

    Voir illustration 6

    Tableau 4 : Orifices d'alimentation

    Orifices d'alimentation HF03 HF02

    Orifice 1 G1/4“ 10 mm G1/2“ 10 mm

    Orifices 3 et 5 G3/8“ 10 mm G1/2“ 10 mm

    Orifice d‘air de pilotage

    externe X

    G1/8“ 8 mm G1/8“ 8 mm

    Échappement des pilotes R G1/8“ 8 mm G1/8“ 8 mm

    Sur les embases se trouvent les raccords instantanés suivants

    pour les tuyaux plastiques :

    Orifices de travail

    Voir illustration 6

    Tableau 5 : Orifices de travail

    Orifices de travail HF03 HF02

    Orifices 2 et 4 Ø extérieur 8 mm 10 mm

  • Page 91:

    Installation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 91

    Français

    Pour les orifices 2 et 4 n‘utiliser que des accessoires

    d‘enfichage synthétiques (polyamide) de notre catalogue

    Programme pneumatique. Veiller à laisser assez d‘espace

    libre pour les tuyuax flexibles pneumatiques afin de pouvoir

    respecter les rayons de courbure admissibles.

    .

    vue A vue B

    5

    5

    3

    2

    4

    11

    XX

    R

    Fig. 6 : Raccordements PN du HF03

    5

    5

    2

    4

    11

    X

    X

    R

    3

    vue A vue B

    B

    A

    Fig. 7 : Raccordements PN du HF02

  • Page 92:

    Installation

    92 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.5 Raccordement électrique

    Multipôle Iraccord pour

    le pilotage des

    distributeurs

    Voir illustration

    8

    Le multipôle I pour le pilotage des distributeurs se trouve sur la

    plaque terminale gauche.

    Deux broches par emplacement sont affectées aux bobines 12

    et 14.

    W Sur les distributeurs 5/2 avec rappel par ressort ou

    pneumatique, seule la bobine 14 peutêtre reliée. La deuxième

    broche pour la bobine 12 reste inutilisée dans ce cas.

    W Remarque : Toutefois, nous recommandons de toujours

    précâbler toutes les bobines de tous les emplacements pour

    des extensions éventuelles.

    – bobine 14 et raccordement PN 4

    – bobine 12 et raccordement PN 2

    Alimentation de tension 24 V DC conformément à la norme

    DIN

    EN 60742 ou VDE 0051.

    Toutes les broches GND sont pontées dans le connecteur

    sur le bloc multipôle. Lors du câblage, veiller à ce que au

    moins 2 broches GND soient reliées, afin de pouvoir

    supporter la somme des intensités de tous les distributeurs

    (20 mA par bobine).

    Le pilotage des bobines doit être protégé par des fusibles

    externes.

    Ne pas dépasser la charge électrique autorisée de 1 A par

    broche de multipôle

    Les sertissages des contacts sont adaptés à des sections

    de conducteur de 0,14 ... 0,56

    mm

    2

    .

    N‘utiliser que du câble multi-conducteur doté d‘un diamètre

    extérieur d‘isolation de 9,0 à 15,5 mm et le joint adéquat du

    connecteur afin de garantir le type de protection IP

    65 et le

    rôle mécanique du presse-étoupe.

  • Page 93:

    Empl. de distrib. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

    GND Pin a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 réservé, ne pas affecter !

    Bobine/LED 12 Pin b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9 b10 b11 b12 b13 b14 b15 b16

    Bobine/LED 14 Pin c1 c2 c3 c4 c5 c6 c7 c8 c9 c10 c11 c12 c13 c14 c15 c16

    a

    b

    c

    a

    b

    c

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

    Installation

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 93

    Français

    Fig. 8 : Affectation du connecteur I

    Montage du connecteur 1. Choisir le presse-étoupe adapté et le placer dans

    l'emplacement du boîtier du connecteur prévu à vet effet :

    rouge : Ø câble 9,0 ... 13,0 mm

    blanc : Ø câble 11,5 ... 15,5 mm

    2. Engager la vis du presse-étoupe et le boîtier du connecteur

    sur le câble.

    3. Enlever la gaine du câble sur env. 5 cm. Dénuder les

    conducteurs sur env. 5 mm et les marquer selon leur plan

    d'affectation.

    4. Sertir les contacts sur les différents conducteurs.

    5. Encliqueter les contacts dans le connecteur en respectant le

    plan d'affectation. Attention les contacts ont un sens, un

    ergot doit bloquer le contact dans le connecteur. Lorsqu'ils

    sont bien montés, les contacts ne peuvent être démontés

    qu'avec l'outil approprié.

    6. Visser le connecteurs avec les vis cruciformes dans le

    boîtier en respectant la bonne orientation de l'un par rapport

    à l'autre.

    7. Serrer le presse-étoupe et son contre-écrou de façon à

    assurer la protection IP 65.

  • Page 94:

    Test et mise en service

    94 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.6 Etablissement des connexions

    Raccordement

    Voir illustrations 3/4

    1. Effectuer le raccordement FE par la vis M5 sur la plaque

    terminale gauche selon VDE 100 et VDE 160.

    2. Raccorder le câble au système de commande électrique.

    3. Enficher le connecteur I sur le multipôle I pour le pilotage

    des distributeurs et le visser.

    S‘assurer qu‘il y ait suffisamment d‘espace libre pour les câbles

    afin de pouvoir respecter les rayons de courbure admissibles.

    En cas de besoin, vous pouvez utiliser un connecteur coudé.

    5 Test et mise en service

    5.1 Commande manuelle auxiliaire

    La commande manuelle auxiliaire est un commutateur

    rotatif. Ne

    jamais l‘enfoncer !

    Voir illustration 9 En cas d'absence de signal électrique, vous pouvez faire

    commuter manuellement le distributeur par l'utilisation de la

    CMA.

    Réalisation Il y a une CMA indépendante par bobine.

    Distributeurs avec CMA

    “rotation et crantage”,

    bouton de commande

    jaune

    Rotation et crantage :

    Placer un tournevis dans la rainure de la CMA et la tourner

    doucement de la position zéro en direction de la position 1,

    jusqu'à ce qu'elle s'enclenche avec un léger déclic. Le

    distributeur commute et reste dans la position de commutation

    jusqu'à ce que la CMA soit ramenée en position zéro.

  • Page 95:

    Test et mise en service

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 95

    Français

    Distributeurs avec CMA

    “rotation”, bouton de

    commande rouge

    Rotation :

    Placer un tournevis dans la rainure de la CMA et la tourner

    doucement de la position zéro en direction de la position 1. Le

    distributeur commute. En relâchant la CMA, le distributeur

    retourne en position initiale.

    3

    Fig. 9 : Commande manuelle auxiliaire

    5.2 Mise en service

    Veiller à ce que le système se trouve dans un état défini lors

    de la mise en circuit !

    S‘assurer que toutes les commandes manuelles auxiliaires

    se tr

    ouvent en position zéro pour éviter tout mouvement

    intempestif.

    1. Mettre le bloc sous tension.

    2. Mettre le bloc sous pression.

  • Page 96:

    Transformation et extension

    96 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    6 Transformation et extension

    6.1 Affectation des emplacements de réserve

    Si des emplacements libres de distributeurs (embases obturées

    par des plaques d'obturation), doivent être équipés

    ultérieurement, procédez comme suit.

    Veuillez tenir compte des points suivants :

    Mettre le bloc hors tension et hors pression.

    Lors du montage, s‘assurer du bon positionnement des

    joints et des broches.

    Ajout de distributeur

    Voir illustration 10

    1.

    Deserrer les 2 vis (

    4

    ) de la plaque d'obturation (

    2

    ).

    2.

    Poser le distributeur (

    3

    ) sur l'embase libre. Veiller à ce que le

    joint soit correctement posé et que les contacts soient droits.

    3. Visser le distributeur (3) à l'aide de 2 vis

    autotaraudeuses

    (5).

    Couple de serrage : 1,1 ... 1,3 Nm

    HF03 : vis PZD n°1

    HF02 : vis PZD n°2

    Vitesse de rotation 300 ... 600 tr/min.

    4. Amener la(les) CMA en position zéro.

    5. Etablir les raccordements pneumatiques (voir chapitre 4.4).

    6.

    Etablir le raccordement électrique des contacts

    correspondant à l'emplacement non affecté (voir chapitre

    4.5).

    Ajout de la plaque

    d'alimentation

    1.

    Deserrer les 2 vis (

    4

    ) de la plaque d'obturation (

    2

    ).

    2. Poser la plaque d'alimentation (1) sur l'embase libre. Veiller

    à ce que le joint soit posé correctement.

  • Page 97:

    Transformation et extension

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 97

    Français

    3. Visser et serrer la plaque d'alimenation (1) à l'aide de 2 vis

    autotaraudeuses (5).

    Couple de serrage : 1,1 ... 1,3 Nm

    HF03 : vis PZD n°1

    HF02 : vis PZD n°2

    Vitesse de rotation 300 ... 600 tr/min.

    4. Etablir les raccordements pneumatiques (

    voir chapitre

    4.4).

    Pos. 4

    Pos. 5

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    –1

    1

    5

    5

    3

    4

    2

    HF03/HF02

    Fig. 10 : Affectation d'un emplacement de réserve (le schéma montre le HF03)

    1 plaque d'alimentation

    2 plaque d'obturation

    3 distributeur

    4/5 vis

  • Page 98:

    Transformation et extension

    98 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    6.2 Montage d'emplacements supplémentaires

    sur le HF03

    Si un ou plusieurs emplacements de distributeurs doivent être

    intégrés, alors procéder comme suit. Tenir compte des points

    suivants :

    Couper l‘alimentation en tension et en air comprimé du

    système. Ne pas dépasser le nombre maximal de

    16

    emplacements de distributeurs.

    Montage d'un

    emplacement

    Voir illustration 11

    1. Retirer les 2 vis à six pans creux (9) DIN 912 M5 de la plaque

    terminale droite (

    8), clé de 4.

    2.

    Visser les deux extensions de tirants (

    3

    ), jointes au jeu de

    pièces de l'embase, dans le tirant d'ancrage (

    2

    ).

    Avant le montage du porte-distributeurs, contrôler si le

    tirant (Pos. 2) est complètement vissé dans la plaque

    terminale (Pos. 1).

    Utiliser uniquement des pièces d‘origine AVENTICS

    Les extensions de tirants sont adaptées au coefficient

    d‘étirement des embases, afin que l‘étanchéité du VS soit

    garantie quelles que soient les conditions de

    fonctionnement.

    Lors du montage, veiller à ce que tous les contacts soient

    droits et les joints correctement posés.

    3. Introduire l'embase (les embases) droite(s) (5), veiller à ce

    que le(s) joint(s) soit(ent) correctement posé(s).

    4. Monter à nouveau la plaque terminale droite (8) avec 2 vis à

    six pans creux (

    9) DIN 912 M5, clé de 4.

    Couple de serrage : 3,0 ... 3,5 Nm

  • Page 99:

    Transformation et extension

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 99

    Français

    5. Enficher le(s) distributeur(s) (11) sur la(les) nouvelle(s)

    embase(s) (5), veiller à ce que les contacts soient droits et

    le(s) joint(s) correctement posé(s). Visser le(s)

    distributeur(s) (11) à l'aide de 2 vis autotaraudeuses (13).

    Couple de serrage 1,1 ... 1,3 Nm, vis PZD n°1

    Vitesse de rotation 300 ... 600 tr/min

    6. Etablir les raccordements pneumatiques (voir chapitre 4.4).

    7. Etablir le câblage du multipôle pour les emplacements de

    distributeurs supplémentaires (voir chapitre 4.5).

    Pos. 13

    Pos. 14

    3.0-3.5 Nm

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    -1

    13

    11

    14

    12

    10

    9

    8

    7

    6

    5

    3

    2

    1

    13

    Fig. 11 : Montage d'un emplacement de distributeur supplémentaire sur le HF03

    9 vis à six pans creux DIN 912 M5, clé de 4

    13/14 vis n°1

  • Page 100:

    Transformation et extension

    100 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    6.3 Montage d'emplacements supplémentaires

    sur le HF02

    Si un ou plusieurs emplacements de distributeurs doivent être

    intégrés, alors procéder comme suit. Tenir compte des points

    suivants :

    Couper l‘alimentation en tension et en air comprimé du

    système. Ne pas dépasser le nombre maximal de

    16

    emplacements de distributeurs.

    Montage d'un

    emplacement

    Voir illustration 12

    1. Retirer les 3 vis à six pans creux (9) DIN 912 M6 de la plaque

    terminale droite (

    8), clé de 5.

    2. Visser les trois extensions de tirants (3), jointes au jeu de

    pièces de l'embase, dans les tirants d'ancrage (

    2).

    Avant le montage du porte-distributeurs, contrôler si le

    tirant (Pos. 2) est complètement vissé dans la plaque

    terminale (Pos. 1).

    Utiliser uniquement des pièces d‘origine

    AVENTICS

    Les extensions de tirants sont adaptées au coefficient

    d‘étirement des embases, afin que l‘étanchéité du VS soit

    garantie quelles que soient les conditions de fonctionnement.

    Lors du montage, veiller à ce que tous les contacts soient

    droits et les joints correctement posés.

    3. Introduire l'embase (les embases) (5), veiller à`ce que le(s)

    joint(s) soit(ent) correctement posé(s).

    4. Monter à nouveau la plaque terminale droite (8) avec 3 vis à

    six pans creux (

    9) DIN 912 M6, clé de 5.

    Couple de serrage : 4,5 ... 5,0 Nm

  • Page 101:

    Transformation et extension

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 101

    Français

    5. Enficher le(s) distributeur(s) (11) sur la(les) nouvelle(s)

    embase(s) (5), veiller à ce que les contacts soient droits et

    le(s) joint(s) correctement posé(s). Visser le(s)

    distributeur(s) (11) à l'aide de 2 vis autotaraudeuses (13).

    Couple de serrage 1,1 ... 1,3 Nm, vis PZD n°2

    Vitesse de rotation 300 ... 600 tr/min

    6. Remettre la(les) CMA en position zéro.

    7. Etablir les roccordements pneumatiques (voir chapitre 4.4).

    8. Etablir le câblage du multipôle pour les emplacements de

    distributeurs supplémentaires (voir chapitre 4.5).

    13

    11

    10

    12

    5

    6

    7

    8

    9

    Pos. 13

    Pos. 14

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    –1

    4.5-5.0 Nm

    14

    13

    1

    2

    3

    Fig. 12 : Montage d'un emplacement de distributeur supplémentaire sur le HF02

    9 vis à six pans creux DIN 912 M6, clé de 5

    13/14 vis n°2

  • Page 102:

    Transformation et extension

    102 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    6.4 Plages de pression séparées

    Si le VS doit être transformé afin d'obtenir deux plages de

    pression séparées, alors procédez comme suit.

    Veuillez tenir compte des points suivants :

    Mettre le bloc hors tension et hors pression.

    Lors du montage, s‘assurer du bon positionnement des

    joints et des broches.

    Insertion de bouchons

    de séparation

    Voir illustrations 13

    et 11/12

    1. Enlever la plaque terminale à droite (8).

    Sur le HF03 : 2 vis à six pans creux DIN 912 M5, clé de 4.

    Sur le HF02 : 3 vis à six pans creux DIN 912 M6, clé de 5.

    2.

    Retirer les embases (

    5

    ) des tirants d'ancrage (

    2

    ) jusqu'à

    l'endroit où le bouchon de séparation doit être introduit. Les

    distributeurs (

    11

    ), plaques d'alimentation (

    10

    ) ou les plaques

    d'obturation (

    12

    ) peuvent rester sur les embases (

    5

    ).

    Si l'affectation du multipôle a déjà été effectuée, veiller à

    conserver l'ordre des embases, afin que l'affectation du

    multipôle ne soit pas modifiée.

    3. Placer le(s) bouchon(s) de séparation dans les canaux des

    orifices (

    1, 3 et 5). Pour faciliter le montage, graisser

    légèrement le joint torique.

    4. Remettre les embases (5) sur les tirants d'ancrage (2),

    veiller à ce que les joints soient correctement posés.

    5. Monter à nouveau la plaque terminale à droite (8).

    Sur le HF03 : 2 vis à six pans creux DIN 912 M5, clé de 4.

    Couple de serrage : 3,0 ... 3,5 Nm.

    Sur le HF02 : 3 vis à six pans creux DIN 912 M6, clé de 5.

    Couple de serrage : 4,5 ... 5,0 Nm.

  • Page 103:

    Caractéristiques, pièces de rechange, accessoires

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 103

    Français

    Fig. 13 :

    Insertion d'un bouchon de séparation (le schéma montre le HF03)

    7 Caractéristiques, pièces de

    rechange, accessoires

    7.1 Caractéristiques du HF03

    Générales

    Construction (distributeurs) Distributeur à tiroir, étanchéité élastique

    Fixation (porte-distributeurs) Fixation à vis par 4 trous lisses (7x9 mm) ou

    rail DIN EN 60715, 35x15

    1)

    1)

    Jeu de pièces de fixation pour rail : voir chapitre 7.4 Pièces de rechange et accessoires du HF03

    Raccordement

    G1/4 (1), G3/8 (3, 5)

    G1/8 (X = pilotage externe, R = échappement colecté des pilotes),

    raccord pneumatique instantané 6/8 (2, 4)

    Pilotage interne ou externe Pour l‘ensemble du bloc, conditionné par la plaque terminale avec

    interface mutipôle ou plaque d‘adaption

    Nombre de postes 1 à 16 postes (1 à 32 bobines)

    Position de montage Indifférente

    Température ambiante 

    U

    0 °C à +50 °C

  • Page 104:

    Pneumatiques

    Fluide 5 µm air comprimé, filtre, exempt d‘huile ou

    40 µm air comrimé, filtre, lubrifié

    Température du fluide 

    M

    0 °C à +50 °C

    Débit nominal [l/min] q

    V

    700

    Distributeurs

    2 x 3/2

    5/2 5/2 5/2 5/3

    Pression de service [bar],

    pilotage interne

    p

    e

    2,5 à 10

    Pression de service [bar],

    pilotage externe

    p

    e

    vide à 10

    Pression de pilotage [bar] p

    e

    cf. diagramme 2,5 à 10

    4.2

    3.1

    2.2

    2.5 6 10

    Presion pilote p

    e

    [bar]

    Pression de service p

    e

    [bar]

    Caractéristiques, pièces de rechange, accessoires

    104 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Fig. 14 : Diagramme de la pression de pilotage pour un distributeur 3/2, à pilotage externe

    7.2 Caractéristiques du HF02

    Générales

    Construction (distributeurs) Distributeur à tiroir, étanchéité élastique

    Fixation (porte-distributeurs) Fixation à vis par 4 trous lisses (7x9 mm) ou rail DIN EN 60715, 35x15

    1)

    1)

    Jeu de pièces de fixation pour rail : voir chapitre 7.4 Pièces de rechange et accessoires du HF03

    Raccordement

    G1/2 (1, 3, 5)

    G1/8 (X = pilotage externe, R = échappement colecté des pilotes), raccord

    pneumatique instantané 8/10 (2, 4)

    Pilotage interne ou externe Pour l‘ensemble du bloc, conditionné par la plaque terminale avec

    interface mutipôle ou plaque d‘adaption

    Nombre de postes 1 à 16 postes (1 à 32 bobines)

    Position de montage indifférente

    Température ambiante 

    U

    0 °C à +50 °C

  • Page 105:

    Pneumatiques

    Fluide 5 µm air comprimé, filtre, exempt d‘huile ou

    40 µm air comrimé, filtre, lubrifié

    Température du fluide 

    M

    0 °C à +50 °C

    Débit nominal [l/min] q

    V

    1400 1300

    Distributeurs

    2 x 3/2

    5/2 5/2 5/2

    5/3

    Pression de service [bar],

    pilotage interne

    p

    e

    2,5 à 10

    Pression de service [bar],

    pilotage externe

    p

    e

    vide à 10

    Pression de pilotage [bar] p

    e

    cf. diagramme 2,5 à 10

    4.5

    3.5

    2.5

    2.5 6 10

    Presion pilote p

    e

    [bar]

    Pression de service p

    e

    [bar]

    Caractéristiques, pièces de rechange, accessoires

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 105

    Français

    Fig. 15 : Diagramme de la pression pilote pour un distributeur 3/2, à pilotage externe

    7.3 Caractéristiques électriques du HF03/HF02

    Electriques bobines électromagnetiques

    Tension nominale bobine U

    n

    24 V DC (-15 %/+20 %)

    Puissance absorbée par bobine P

    20

    0,35 W compris LED et circuit de protection

    Mode de fonctionnement selon VDE 0580 fonctionnement continu (S1)

    Electriques multipôle

    Courant max. par pilotage de distributeur 20 mA

    Courant max. GND total 650 mA

    Type de protection selon EN 60529/IEC 529 IP 65 une fois monté

  • Page 106:

    Caractéristiques, pièces de rechange, accessoires

    106 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    7.4 Pièces de rechange et accessoires du HF03

    Distributeurs

    CMA

    rotation et crantage

    CMA

    rotation

    Code N° de référence Code N° de référence

    5/2 monostable avec

    rappel ressort

    AR 0820055051 AN 0820055052

    5/2 bistable

    BR 0820055501 BN 0820055502

    5/2 monostable avec

    rappel pneumatique

    CR 0820055001 CN 0820055002

    5/3 centre fermé

    DR 0820055601 DN 0820055602

    2 x 3/2

    normalement fermé

    1)

    GR 0820055101 GN 0820055102

    2 x 3/2

    normalement ouvert

    2)

    HR 0820055201 HN 0820055201

    2 x 3/2

    normalement fermé/

    normalement ouvert

    IR 0820055301 IN 0820055302

    1)

    réalisable par

    2)

    réalisable par

    Code de réf. N° de référence

    Plaque d‘obturation

    3)

    X 1825700085

    Plaque de alimentation

    3)

    Y 1821039033

    Extension embase

    4)

    constituée :

    1 x embase, 2 x extension de tirant, 1 x jeu de joints

    1827010606

    Bouchon de séparation 1827020285

    Connecteur droit jusqu‘à 8 emplacements de distributeurs

    5)

    1824484060

    Connecteur droit jusqu‘à 16 emplacements de distributeurs

    5)

    1824484059

    Connecteur coudé jusqu‘à 8 emplacements de distributeurs

    5)

    1824484023

    Connecteur coudé jusqu‘à 16 emplacements de distributeurs

    5)

    1824484024

    Jeu de pièces de fixation pour rail DIN EN 60715, 35x15

    pour HF03 ou HF03/HF02 combinés

    1827000030

    3)

    Livraison y compris 2 vis de fixation et 1 joint

    4)

    16 embases maximum par porte-distributeur

    5)

    pour section de conducteur 0,14 mm

    2

    à 0,56 mm

    2

  • Page 107:

    Caractéristiques, pièces de rechange, accessoires

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 107

    Français

    7.5 Pièces de rechange et accessoires du HF02

    Distributeurs

    CMA

    rotation et crantage

    CMA

    rotation

    Code N° de référence Code N° de référence

    5/2 monostable avec

    rappel ressort

    AR 0820056051 AN 0820056052

    5/2 bistable

    BR 0820056501 BN 0820056502

    5/2 monostable avec

    rappel pneumatique

    CR 0820056001 CN 0820056002

    5/3 centre fermé

    DR 0820056601 DN 0820056602

    2 x 3/2

    normalement fermé

    1)

    GR 0820056101 GN 0820056102

    2 x 3/2

    normalement ouvert

    2)

    HR 0820056201 HN 0820056201

    2 x 3/2

    normalement fermé/

    normalement ouvert

    IR 0820056301 IN 0820056302

    1)

    réalisable par

    2)

    réalisable par

    Code de réf. N° de référence

    Plaque d‘obturation

    3)

    X 1825700087

    Plaque de alimentation

    3)

    Y 1821039036

    Extension embase

    4)

    constituée :

    1 x embase, 3 x extension de tirant, 1 x jeu de joints

    1827010631

    Bouchon de séparation 1827020289

    Connecteur droit jusqu‘à 8 emplacements de distributeurs

    5)

    1824484060

    Connecteur droit jusqu‘à 16 emplacements de distributeurs

    5)

    1824484059

    Connecteur coudé jusqu‘à 8 emplacements de distributeurs

    5)

    1824484023

    Connecteur coudé jusqu‘à 16 emplacements de distributeurs

    5)

    1824484024

    Jeu de pièces de fixation pour rail DIN EN 60715, 35x15 pour HF02 1827000046

    Jeu de pièces de fixation pour rail DIN EN 60715, 35x15 pour HF02

    avec coupleur de bus ou pour (HF03/HF02 combinés

    1827000030

    3)

    Livraison y compris 2 vis de fixation et 1 joint

    4)

    16 embrases maximum par porte-distributeur

    5)

    pour section de conducteur 0,14 mm

    2

    à 0,56 mm

    2

  • Page 108:

    Caractéristiques, pièces de rechange, accessoires

    108 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

  • Page 109:

    Indice

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 109

    Italiano

    Indice

    1 Sulla presente documentazione .............................. 111

    1.1 Validità della documentazione .........................................111

    1.2 Documentazione necessaria e complementare..........111

    1.3 Rappresentazione delle informazioni ............................112

    1.3.1 Indicazioni di sicurezza .................................................... 112

    1.3.2 Simboli ................................................................................... 113

    1.3.3 Abbreviazione ...................................................................... 113

    2 Indicazioni di sicurezza ............................................ 114

    2.1 Sul presente capitolo...........................................................114

    2.2 Utilizzo a norma....................................................................114

    2.3 Utilizzo non a norma............................................................115

    2.4 Qualifica del personale .......................................................115

    2.5 Avvertenze di sicurezza generali.....................................116

    2.6 Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla

    tecnologia................................................................................117

    3 Struttura del sistema ................................................ 118

    3.1 Composizione.........................................................................120

    3.2 Valvole......................................................................................120

    3.3 Componenti per pneumatica.............................................120

    3.4 Connessioni elettriche.........................................................121

    3.5 Funzioni...................................................................................121

    4 Installazione .............................................................. 123

    4.1 Montaggio HF03....................................................................123

    4.2 Montaggio HF02....................................................................124

    4.3 Montaggio sulla guida DIN.................................................125

    4.4 Collegamento impianto pneumatico...............................126

    4.5 Connessioni elettriche.........................................................128

    4.6 Connessioni ............................................................................130

    5 Prova e messa in funzione ....................................... 131

    5.1 Comando manuale ...............................................................131

    5.2 Messa in funzione.................................................................132

    6 Trasformazione ed ampliamento ............................ 133

    6.1 Occupazione dei posti di riserva......................................133

    6.2 Applicazione di altri posti valvola sull'HF03.................135

    6.3 Applicazione di altri posti valvola sull'HF02.................137

    6.4 Campi di pressione separati .............................................139

  • Page 110:

    Indice

    110 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    7 Dati caratteristici, parti di ricambio, accessori ..... 140

    7.1 Dati caratteristici HF03.......................................................140

    7.2 Dati caratteristici HF02.......................................................141

    7.3 Dati elettrici caratteristici HF03/HF02...........................142

    7.4 Parti di ricambio e accessori HF03.................................143

    7.5 Parti di ricambio e accessori HF02.................................144

  • Page 111:

    Sulla presente documentazione

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 111

    Italiano

    1 Sulla presente documentazione

    1.1 Validità della documentazione

    Le presenti istruzioni per l'uso sono valide per il sistema di valvole

    serie HF03/HF02 con connettore multipolare.

    La presente documentazione contiene importanti informazioni

    per installare il sistema di valvole in modo sicuro e corretto,

    metterlo in funzione, azionarlo, per sottoporlo a manutenzione

    e per riparare autonomamente piccoli guasti.

    O Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in

    particolare il capitolo “Indicazioni di sicurezza” prima di

    adoperare il prodotto.

    1.2 Documentazione necessaria

    e complementare

    O Mettere in funzione il prodotto soltanto se si dispone della

    seguente documentazione e dopo aver compreso e seguito

    le indicazioni.

    Tabella 1: Documentazione necessaria e complementare

    Titolo

    Numero della

    documentazione

    Tipo di

    documentazione

    Documentazione sul

    accoppiatore bus HF03/HF02

    1987765493 Istruzioni

    Documentazione sul sistema

    di valvole HF03/HF02,

    accoppiatore bus INTERBUS

    R412005655 Istruzioni

    Documentazione dell’impianto

    Per ulteriori indicazioni sui componenti, consultare il catalogo

    online di aventics all’indirizzo

    www.aventics.com/pneumatics-catalog.

  • Page 112:

    Sulla presente documentazione

    112 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    1.3 Rappresentazione delle informazioni

    Per consentire un impiego rapido e sicuro del prodotto,

    all’interno della presente documentazione vengono utilizzati

    avvertenze di sicurezza, simboli, termini e abbreviazioni unitari.

    Per una migliore comprensione questi sono illustrati nei

    seguenti paragrafi.

    1.3.1 Indicazioni di sicurezza

    Nella presente documentazione determinate sequenze operative

    sono contrassegnate da indicazioni di sicurezza, indicanti un

    rischio di lesioni a persone o danni a cose. Le misure descritte per

    la prevenzione di pericoli devono essere rispettate. Le indicazioni

    di sicurezza sono strutturate come segue:

    PAROLA DI SEGNALAZIONE

    Tipo e fonte del pericolo

    Conseguenze della non osservanza

    O Misure di prevenzione dei pericoli

    W Simbolo di avvertenza: richiama l’attenzione sul pericolo

    W Parola di segnalazione: indica la gravità del pericolo

    W Tipo e fonte del pericolo: indica il tipo e la fonte di pericolo

    W Conseguenze: descrive le conseguenze della non osservanza

    W Protezione: indica come evitare il pericolo

    Tabella 2: Classi di pericolo secondo ANSI Z 535.6-2006

    Segnale di avvertimento, parola di segnalazione Significato

    PERICOLO

    Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,

    provoca lesioni gravi o addirittura la morte

    AVVERTENZA

    Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,

    può provocare lesioni gravi o addirittura la morte

    ATTENZIONE

    Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,

    può provocare lesioni medie o leggere

    NOTA

    Danni materiali: il prodotto o l’ambiente circostante

    possono essere danneggiati.

  • Page 113:

    Sulla presente documentazione

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 113

    Italiano

    1.3.2 Simboli

    I seguenti simboli indicano note non rilevanti per la sicurezza,

    ma che aumentano comunque la comprensione della

    documentazione.

    Tabella 3: Significato dei simboli

    Simbolo Significato

    In caso di inosservanza di questa informazione il prodotto

    non può essere utilizzato in modo ottimale.

    O

    Fase operativa unica, indipendente

    1.

    2.

    3.

    Sequenza numerata:

    Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza.

    1.3.3 Abbreviazione

    Abbreviazione Significato

    BDC Bus Direct Control

    DDL Drive & Diagnostics Link

    VS Sistema di valvole

    CMS Central Mounted System

  • Page 114:

    Indicazioni di sicurezza

    114 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    2 Indicazioni di sicurezza

    2.1 Sul presente capitolo

    Il prodotto è stato realizzato in base alle regole della tecnica

    generalmente riconosciute. Ciononostante sussiste il pericolo di

    lesioni personali e danni materiali, qualora non vengano

    rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di

    sicurezza contenute nella presente documentazione.

    O Leggere la presente documentazione attentamente e

    completamente prima di utilizzare il prodotto.

    O Conservare la documentazione in modo che sia sempre

    accessibile a tutti gli utenti.

    O Cedere il prodotto a terzi sempre unitamente alle

    documentazioni necessarie.

    2.2 Utilizzo a norma

    Il prodotto è un componente di impianto elettropneumatico.

    Impiegare il prodotto come segue:

    W esclusivamente in ambienti industriali. Per l’impiego in zone

    residenziali (abitazioni, negozi e uffici), è necessario

    richiedere un permesso individuale presso un’autorità od un

    ente di sorveglianza tecnica.

    W esclusivamente nel campo di potenza riportato nei dati tecnici.

    Il prodotto è studiato per un uso professionale e non per un uso

    privato.

    L’uso a norma comprende anche la lettura e la comprensione di

    questa documentazione ed in particolar modo del capitolo

    Indicazioni di sicurezza“.

  • Page 115:

    Indicazioni di sicurezza

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 115

    Italiano

    2.3 Utilizzo non a norma

    Non è consentito ogni altro uso diverso dall’uso a norma

    descritto. Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza

    vengono installati o impiegati prodotti non adatti, possono

    attivarsi stati d’esercizio involontari che possono provocare

    danni a persone e/o cose. Attivare un prodotto rilevante per la

    sicurezza solo se questo impiego è specificato e autorizzato

    espressamente nella documentazione del prodotto. Per

    esempio nelle zone a protezione antideflagrante o nelle parti

    correlate alla sicurezza di una centralina di comando (sicurezza

    funzionale). In caso di danni per uso non a norma decade

    qualsiasi responsabilità di AVENTICS GmbH. I rischi in caso di

    uso non a norma sono interamente a carico dell’utente.

    Per uso non a norma del prodotto si intende:

    W la modifica o la trasformazione del prodotto,

    W l’uso al di fuori degli ambiti d’applicazione riportati in queste

    istruzioni,

    W l’uso in condizioni di funzionamento che deviano da quelle

    riportate in queste istruzioni.

    2.4 Qualifica del personale

    Le attività descritte nella presente documentazione richiedono

    conoscenze di base in ambito elettrico e pneumatico e

    conoscenze dei termini specifici appartenenti a questi campi.

    Per garantire la sicurezza operativa, queste attività devono

    essere eseguite esclusivamente da personale specializzato o da

    persone istruite sotto la guida di personale specializzato. Per

    personale specializzato si intendono coloro i quali, grazie alla

    propria formazione professionale, alle proprie conoscenze ed

    esperienze e alle conoscenze delle disposizioni vigenti, sono in

    grado di valutare i lavori commissionati, individuare i possibili

    pericoli e adottare le misure di sicurezza adeguate. Il personale

    specializzato deve rispettare le norme in vigore specifiche del

    settore.

  • Page 116:

    Indicazioni di sicurezza

    116 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    2.5 Avvertenze di sicurezza generali

    W Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione

    ambientale in vigore.

    W Osservare le disposizioni e prescrizioni di sicurezza del

    paese in cui viene utilizzato il prodotto.

    W Utilizzare i prodotti AVENTICS esclusivamente in condizioni

    tecniche perfette.

    W Osservare tutte le note sul prodotto.

    W Le persone che si occupano del montaggio, del

    funzionamento, dello smontaggio o della manutenzione dei

    prodotti AVENTICS non devono essere sotto effetto di alcool,

    droga o farmaci che alterano la capacità di reazione.

    W Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore

    per escludere pericoli per le persone derivanti dall’impiego

    di ricambi non adatti.

    W Rispettare i dati tecnici e le condizioni ambientali riportati

    nella documentazione del prodotto.

    W Se nelle applicazioni rilevanti per la sicurezza vengono

    installati o impiegati prodotti non adatti, possono attivarsi

    stati d’esercizio involontari che possono provocare danni a

    persone e/o cose. Impiegare il prodotto in applicazioni

    rilevanti per la sicurezza solo se questo impiego è

    specificato e autorizzato espressamente nella

    documentazione del prodotto.

    W Mettere in funzione il prodotto solo dopo aver stabilito che il

    prodotto finale (per esempio una macchina o un impianto) in

    cui i prodotti AVENTICS sono installati corrisponde alle

    disposizioni nazionali vigenti, alle disposizioni sulla

    sicurezza e alle norme dell’applicazione.

  • Page 117:

    Indicazioni di sicurezza

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 117

    Italiano

    2.6 Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla

    tecnologia

    W Non sottoporre in nessun caso l’apparecchio a sollecitazioni

    meccaniche. Non appoggiarvi mai nessun oggetto.

    W Assicurarsi che l’alimentazione di tensione rientri nel

    relativo intervallo di tolleranza indicato per i moduli.

    W Osservare le avvertenze di sicurezza delle istruzioni per

    l’uso della vostra sistema di valvole.

    W Tutti i componenti sono alimentati da un alimentatore da

    24

    V che deve essere dotato di una separazione sicura

    secondo la norma EN 60742, classificazione VDE 0551. Di

    conseguenza i circuiti elettrici corrispondenti sono del tipo

    SELV/PELV, secondo la norma IEC 60364-4-41.

    W Prima di inserire o disinserire una spina, interrompere la

    tensione di esercizio.

    Durante il montaggio W La garanzia è valida esclusivamente per la configurazione

    consegnata e decade in caso di montaggio errato.

    W Togliere sempre l’alimentazione elettrica e pneumatica

    della parte rilevante dell’impianto prima di montare o

    smontare l’apparecchio. Durante il montaggio provvedere a

    proteggere l’impianto da una riaccensione.

    W Mettere a terra i moduli ed il sistema di valvole. Osservare

    le seguenti norme nell’installazione del sistema:

    – DIN EN 50178, classificazione VDE 0160

    – VDE 0100

    Durante la messa

    in funzione

    W L’installazione deve essere eseguita soltanto dopo aver tolto

    l’alimentazione elettrica e pneumatica e solo da personale

    qualificato e debitamente addestrato. Per evitare movimenti

    pericolosi degli attuatori eseguire la messa in funzione

    elettrica unicamente dopo aver tolto l’alimentazione

    pneumatica.

    W Mettere in funzione il sistema solo dopo averlo

    completamente montato, debitamente cablato, configurato

    e provato.

  • Page 118:

    Struttura del sistema

    118 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    W L’apparecchio è soggetto alla classe di protezione IP 65.

    Prima della messa in funzione assicurarsi che tutte le

    guarnizioni ed i coperchi dei raccordi ad innesto siano a

    tenuta per impedire che fluidi e corpi estranei penetrino

    nell’apparecchio.

    Durante il funzionamento W Garantire un sufficiente ricambio d’aria o un adeguato

    raffreddamento, se la sistema di valvole presenta le

    seguenti condizioni:

    – dotazione completa

    – sollecitazione permanente delle bobine magnetiche.

    Durante la pulizia W Non usare mai solventi o detergenti aggressivi. Pulire

    l’apparecchio esclusivamente con un panno leggermente

    umido. Usare a tale scopo esclusivamente acqua ed

    eventualmente un detergente delicato.

    3 Struttura del sistema

    AVENTICS supporta i vostri processi di automazione attraverso

    la versatilità e flessibilità di questo sistema di valvole. Le valvole

    vengono completamente montate sul sistema e controllate in

    base alle Vostre disposizioni, il collegamento elettrico avviene

    tramite connettore multipolare. In tal modo il sistema di valvole

    nelle versioni con servo pilotaggio interno od esterno è pronto

    all'uso. Grazie alla struttura modulare è possibile ampliare e

    trasformare in qualsiasi momento un sistema esistente.

    Le istruzioni per l'uso del sistema di valvole sono composte da

    singoli componenti.

  • Page 119:

    I

    I

    II

    Sistemi di valvole

    con connettore

    multipolare doppio:

    W serie HF03/HF02

    W moduli I/O

    (passivi)

    Sistemi di valvole con

    connettore multipolare:

    W serie HF03/HF02

    W accoppiatore bus

    serie BDC

    tipo V-Design:

    – PROFIBUS DP

    – INTERBUS

    – DeviceNet

    – CANopen

    tipo A-Design:

    – AS-Interface

    W accoppiatore bus

    serie DDL

    tipo V-Design:

    – DDL/DDL-E

    Sistemi di valvole

    con accoppiatore bus:

    W serie HF03/HF02

    W accoppiatore bus

    serie CMS

    tipo M-Design:

    – PROFIBUS DP

    – INTERBUS

    – DeviceNet

    – CANopen

    W moduli I/O

    W modulo Power

    W AS-Interface Master

    Struttura del sistema

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 119

    Italiano

    Fig. 1: Struttura del sistema

  • Page 120:

    Struttura del sistema

    120 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    3.1 Composizione

    Sistema di valvole

    con connettore

    multipolare semplice

    Il sistema di valvole HF03/HF02 si compone dei seguenti

    componenti:

    W piastra finale sinistra per collegamento pneumatico

    W da 1 a 16 piastre di collegamento per valvole, piastre di

    alimentazione o piastre cieche

    W piastra finale destre per raccordo pneumatico con

    connettore multipolare I integrato.

    3.2 Valvole

    Versioni Distributori completi di valvola di pilotaggio:

    W unità distributrici 3/2 (2 valvole indipendenti per cadauna

    unità),

    W distributori 5/2 e 5/3,

    Elementi di comando 1 o 2 comandi manuali a seconda della versione delle valvole

    (con 1 o 2 bobine), per unità di valvola 2x3/2 azionabili in modo

    indipendente:

    W pulsante giallo: per posizione mantenuta

    W pulsante rosso: ad impulso

    Indicatori LED giallo (per bobina magnetica); dicitura:

    W 14 per valvole con una bobina

    W 14 e 12 per valvole/unità di valvola con due bobine

    3.3 Componenti per pneumatica

    W Piastra di collegamento (set di parti) per il successivo

    ampliamento del blocco valvole, il numero massimo dei

    posti valvola è di 16.

    W Valvole

    W Piastra di alimentazione

    W Piastra cieca

    W Elemento separatore

    W Set di fissaggio per guida DIN EN 60715, 35×15

  • Page 121:

    Struttura del sistema

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 121

    Italiano

    3.4 Connessioni elettriche

    Connettore multipolare I

    Accessori

    Pilotaggio delle valvole

    W Controspina I fino a 8 o 16 posti valvola

    W Moduli, innestabili sul connettore multipolare I:

    – Accoppiatore bus serie BDC tipo V-Design

    PROFIBUS DP

    INTERBUS

    DeviceNet

    CANopen

    – Accoppiatore bus serie BDC tipo A-Design

    AS-Interface

    – Accoppiatore bus serie DDL tipo V-Design

    DDL/DDL-E

    3.5 Funzioni

    Blocco valvole Il sistema di valvole è collegato all'impianto pneumatico (aria

    principale e di servopilotaggio, di alimentazione e di scarico)

    tramite entrambe le piastre finali:

    W Il canale 1 fornisce ad ogni valvola l'aria compressa e l'aria

    per il servopilotaggio.

    Mit Fremdsteuerung!

    With external pilot control!

    A pilotage externe!

    Con pilotaggio esterno!

    ¡Con pilotaje externo!

    M

    it Fremdsteuerung!

    Wi

    t

    h

    externa

    l

    p

    il

    ot contro

    l!

    A

    p

    il

    ota

    g

    e externe

    !

    C

    on pilota

    gg

    io esterno!

    ¡C

    on pilotaje externo

    !

    Fig. 2: Targhetta del

    sistema di valvole a

    pilotaggio esterno

    W Attraverso i canali 3 e 5 viene scaricata l'aria di tutte le

    valvole principali. Nelle unità 3/2 l'aria di scarico

    dell'attacco 2 viene condotta attraverso il canale 3 e quella

    dell'attacco 4 attraverso il canale 5.

    W Per piastre finali per pilotaggio esterno: tramite l'attacco X

    viene condotta l'aria di pilotaggio esterno alle valvole con

    una pressione di esercizio < 2,5 bar o per funzionamento

    sotto vuoto. Blocchi valvole a pilotaggio esterno sono

    contassegnati con una apposita targhetta sulla piastra

    finale sinistra, vedere fig. 2.

    W Tramite il canale R vengono scaricate le valvole di pilotaggio.

  • Page 122:

    NOTA

    Aerazione del sistema di valvole

    Non chiudere mai l‘attacco R altrimenti potrebbero venire

    danneggiate le valvole! Per evitare i seguenti sischi:

    O Elevate contropressioni nei canali di scarico

    danneggiamento delle valvole è opportuno provvedere ad

    un‘adeguate disareazione tramite i canali 3,5 ed R.

    Struttura del sistema

    122 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Con il sistema di valvole sono disponibili connessioni

    dell‘aria di alimentazione e di scarico da entrambi i lati.

    Campi di pressione

    div

    ersi

    Servendosi di elementi separatori è possibile realizzare diversi

    campi di pressione tra le piastre di collegamento.

    Valvole Le valvole pilotano l'aria verso gli azionamenti pneumatici.

    Il collegamento avviene tramite la piastra di collegamento della

    valvola (attacco a piastra).

    Comando manuale

    (NON pr

    emere

    verso il basso!)

    Vedere capitolo 5

    Ogni valvola ha un comando manuale: 'per posizione

    mantenuta' (pulsante giallo) o 'ad impulso' (pulsante rosso) a

    seconda della versione. In entrambi i casi il comando si effettua

    tramite un movimento rotatorio (NON premere!).

    Connettore multipolare

    per pilotaggio val

    vole

    Le bobine vengono pilotate tramite il connettore multipolare.

    I pin del connettore multipolare vengono portati dalla piastra

    finale attraverso tutte le piastre di collegamento determinando

    così un'assegnazione chiara. La bobina percorsa da corrente

    viene segnalata con un LED giallo sulla valvola. La dicitura 14 e

    12 rende inequivocabile l'assegnazione ad una valvola.

  • Page 123:

    Installazione

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 123

    Italiano

    4 Installazione

    4.1 Montaggio HF03

    Dimensioni

    Vedere capitolo 4.3

    Il sistema di valvole può essere montato con quattro viti

    (p. es. M6) in qualsiasi posizione o su una guida DIN EN 60715,

    35×15.

    A

    B

    25

    7.57.5

    34

    15.8

    9

    111

    138

    145

    7

    C

    78.5

    50

    Controspina I su connettore multipolare I

    Collegamento FE

    n A B

    1 106 90

    2 122 106

    3 137 121

    4 153 137

    5 169 153

    6 185 169

    7 201 185

    8 216 200

    9 232 216

    10 248 232

    11 264 248

    12 280 264

    13 295 279

    14 311 295

    15 327 311

    16 343 327

    Fig. 3: Disegno quotato HF03

    C ~122 per cavo con Ø 9,0

    ~132 per cavo con Ø 15,5

    n numero dei posti valvola

  • Page 124:

    Installazione

    124 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.2 Montaggio HF02

    Dimensioni

    Vedere capitolo 4.3

    Il sistema di valvole può essere montato con quattro viti

    (p. es. M6) in qualsiasi posizione o su una guida DIN EN 60715,

    35×15.

    A

    B

    25

    7.5

    7.5

    34

    20

    9

    133

    160

    166.5

    7

    C

    87.5

    50

    Controspina I su connettore multipolare I

    Collegamento FE

    n A B

    1 111 94

    2 131 114

    3 151 134

    4 171 154

    5 191 174

    6 211 194

    7 231 214

    8 251 234

    9 271 254

    10 291 274

    11 311 294

    12 331 314

    13 351 334

    14 371 354

    15 391 374

    16 411 394

    Fig. 4: Disegno quotato HF02

    C ~122 per cavo con Ø 9,0

    ~132 per cavo con Ø 15,5

    n numero dei posti valvola

  • Page 125:

    Installazione

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 125

    Italiano

    4.3 Montaggio sulla guida DIN

    Montaggio sulla guida

    DIN EN 60715, 35×15

    Il sistema di valvole può essere fissato su una guida DIN

    (DIN EN 60715, 35×15). Per poter ottenere un arresto sicuro

    sulla guida DIN montare una leva di bloccaggio su ogni piastra

    finale (Vedere Accessori).

    Per il montaggio della leva di bloccaggio seguire

    attentamente le istruzioni per il montaggio allegate al set di

    fissagio per guide DIN.

    Montare il sistema di valvole in modo da evitare che al

    momento dello sganciamento la lev

    a di bloccaggio si

    stacchi dalla guida DIN.

    Fare in modo, garantendo sufficiente spazio, che i raggi di

    curv

    atura per i cavi e i tubi non siano inferiori a quelli

    consentiti.

    La leva per il montaggio a sinistra e la leva per il montaggio a

    destra sono contrassegnate rispettivamente da una "L" e da una

    "R". Per avvitare la leva di bloccaggio utilizzare gli O-ring

    compresi nella fornitura. Dopo aver posizionato le guide DIN

    vengono bloccate ed assicurate con viti le due leve.

    Fig. 5: Incassare il sistema di valvole nella guida DIN assicurarlo con

    leve di fissaggio e con viti

  • Page 126:

    Installazione

    126 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.4 Collegamento impianto pneumatico

    Su entrambe le piastre finali del sistema di valvole sono

    presenti degli attacchi per collegamenti pneumatici (escluso

    l'attacco R). I collegamenti pneumatici possono così venire

    montati, a seconda delle esigenze, a sinistra, a destra o da

    entrambi i lati. Ci fosse un'esigenza maggiore di aria principale

    e di servopilotaggio, si consiglia il collegamento dei cavi per

    l'aria compressa e per l'aria di scarico su entrambi i lati.

    Gli attacchi per l‘aria di scarico, che non vengono collegati

    ad una conduttura di scarico, vanno provvisti di silenziatori.

    Dotare gli attacchi superflui di tappi di chiusura.

    NOTA

    Aerazione del sistema di valvole

    Non chiudere mai l‘attacco R altrimenti potrebbero venire

    danneggiate le valvole! Per evitare i seguenti sischi:

    O Elevate contropressioni nei canali di scarico

    danneggiamento delle valvole è opportuno provvedere ad

    un‘adeguate disareazione tramite i canali 3,5 ed R.

    Il sistema di valvole è dotato dei seguenti attacchi

    (secondo ISO 228):

    Cavi di alimentazione

    Vedere figura 6

    Tabella 4: Condutture di servizio

    Condutture di servizio HF03 HF02

    Attacco 1 G1/4“ 10 mm G1/2“ 10 mm

    Attacchi 3 e 5 G3/8“ 10 mm G1/2“ 10 mm

    Attacco pilotaggio esterno X G1/8“ 8 mm G1/8“ 8 mm

    Attacco R dello scarico

    dell‘aria di pilotaggio

    G1/8“ 8 mm G1/8“ 8 mm

  • Page 127:

    Installazione

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 127

    Italiano

    Sulle piastre di collegamento sono presenti i seguenti

    collegamenti tramite connettore per tubo in materiale sintetico:

    Condutture di servizio

    Vedere figura 6

    Tabella 5: Condutture di servizio

    Condutture di servizio HF03 HF02

    Attacchi 2 e 4 Ø esterno 8 mm 10 mm

    Utilizzare per gli attacchi di lavoro 2 e 4 solo accessori ad

    innesto in materiale sintetico (poliammide) contenuti nel

    nostro Programma di Pneumatica.

    Fare in modo, garantendo sufficiente spazio per i tubi

    pneumatici, che i r

    aggi di curvatura non siano inferiori a

    quelli consentiti.

    .

    5

    5

    3

    2

    4

    11

    XX

    R

    Vista A Vista B

    Fig. 6: Collegamenti pneumatici HF03

  • Page 128:

    Vista A Vista B

    5

    5

    2

    4

    11

    X

    X

    R

    3

    B

    A

    Installazione

    128 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Fig. 7: Collegamenti pneumatici HF02

    4.5 Connessioni elettriche

    Connettore multipolare I

    Attacco per il pilotaggio

    delle valvole

    Vedere figura 8

    Sulla piastra finale sinistra si trova il connettore multipolare I

    per il pilotaggio delle valvole.

    Ad ogni posto valvola sono assegnati due pilotaggi (pin del

    connettore multipolare) per le bobine valvola 12 e 14.

    W Per valvole 5/2 con ritorno a molla o a molla pneumatica

    collegare la bobina 14. Il secondo pilotaggio per la bobina 12

    rimane inutilizzato.

    W Per unità di valvola 3/2 sono assegnate reciprocamente:

    – bobina 14 e raccordo pneumatico 4

    – bobina 12 e raccordo pneumatico 2

  • Page 129:

    Installazione

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 129

    Italiano

    Alimentazione di tensione 24 V DC con separazione sicura

    tramite un alimentatore secondo la norma DIN EN 60742,

    classific

    azione VDE 0051.

    Tutti i pin GND sono ponticellati nel connettore multipolare. Al

    momento del cablaggio assicurarsi che almeno 2 pin GND

    siano collegati in modo da poter assorbire la corrente

    cumulativa di tutte le bobine valvole (20 mA per ogni bobina).

    Il pilotaggio delle bobine va assicurato esternamente.

    Il carico di corrente consentito di 1 A per ogni pin del

    connettor

    e multipolare non va superato.

    Il collegamenti da crimpare del contatto sono adatti per

    sezione del c

    avo da 0,14 ... 0,56 mm

    2

    .

    Utilizzare solo cavi a più fili con un diametro esterno

    dell

    ‘isolante da 9,0 a 15,5 mm; utilizzare gli elementi di

    tenuta adeguati in modo da garantire il tipo di protezione

    IP 65 e lo scarico della trazione.

    Posto valvola 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

    GND Pin a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 riservato, non occupare!

    Bobina/LED 12 Pin b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9 b10 b11 b12 b13 b14 b15 b16

    Bobina/LED 14 Pin c1 c2 c3 c4 c5 c6 c7 c8 c9 c10 c11 c12 c13 c14 c15 c16

    a

    b

    c

    a

    b

    c

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

    Fig. 8: Occupazione controspina I

  • Page 130:

    Installazione

    130 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Montaggio della

    controspina

    1. Scegliere un elemento di tenuta adeguato e inserirlo

    nell'avvitamento di bloccaggio della controspina:

    rosso: Ø cavo 9,0 ... 13,0 mm

    bianco: Ø cavo 11,5 ... 15,5 mm

    2. Spingere l'avvitamento di bloccaggio e il corpo della

    controspina sopra il cavo.

    3. Rimuovere la schermatura del cavo per ca. 5 cm. Scoprire i

    fili per ca. 5 mm e contrassegnarne l'assegnazione e la

    funzione.

    4. Collegare i contatti ad innesto con i singoli fili del cavo

    tramite crimpatura.

    5. Innestare in posizione nel corpo della boccola i contatti ad

    innnesto secondo l'assegnazione.

    6. Assicurare con delle viti il corpo della boccola al corpo della

    controspina; prestare attenzione all'orientamento (diversi Ø

    della spina sulla controspina facilitano questo compito).

    7. Stringere il dado di serraggio dell'avvitamento sicuro fino a

    garantire la tenuta dell'elemento di tenuta del cavo (tipo di

    protezione IP 65, scarico della trazione).

    4.6 Connessioni

    Connessioni

    Vedere figura 3/4

    1. Eseguire il raccordo FE (vite M5 sulla piastra finale a

    sinistra) secondo VDE 100 e VDE 160.

    2. Collegare il cavo all'impianto elettrico di comando.

    3. Mettere la controspina I sul connettore multipolare I per il

    pilotaggio delle valvole e fissare avvitando.

    Fare in modo, garantendo sufficiente spazio per le connessioni

    elettriche, che i raggi di curvatura non siano inferiori a quelli

    consentiti.

  • Page 131:

    Prova e messa in funzione

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 131

    Italiano

    5 Prova e messa in funzione

    5.1 Comando manuale

    Il commando manuale è una manopola.

    NON premere verso il basso.

    Vedere figura 9 Prima della messa in funzione, è possibile controllare l'efficacia

    e il modo di azione del pilotaggio delle valvole attivando le

    posizioni valvola con il comando manuale invece che con il

    segnale elettrico. Utilizzando il comando manuale viene escluso

    il segnale elettrico.

    Versioni 1 o 2 comandi manuali a seconda della versione delle valvole

    (con 1 o 2 bobine), azionabili separatamente nelle unità di

    valvola 2x3/2.

    Valvole con comando

    manuale "per posizione

    mantenuta"

    pulsante giallo

    Per posizione mantenuta:

    Inserire il cacciavite nella scanalatura del comando manuale e

    girare gentilmente passando dalla posizione zero alla posizione

    1 fino a quando si sente uno scatto. La valvola scatta e rimane

    nella posizione assunta fino a quando il comando manuale viene

    riposizionato sullo zero.

    Valvole con comando

    manuale "ad impulso"

    pulsante rosso

    Ad impulso:

    Inserire il cacciavite nella scanalatura del comando manuale e

    girare gentilmente passando dalla posizione zero alla posizione

    1.

    La valvola scatta e una volta rilasciata ritorna nella posizione

    iniziale.

  • Page 132:

    3

    Prova e messa in funzione

    132 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Fig. 9: Comando manuale

    5.2 Messa in funzione

    Nell‘azionare il sistema, accertarsi che esso si trovi in uno

    stato definito! Fare in modo che tuti i commandi manuali

    siano in posizione iniziale.

    1. Collegare la tensione di esercizio.

    2. Azionare l'alimentazione pneumatica.

  • Page 133:

    Trasformazione ed ampliamento

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 133

    Italiano

    6 Trasformazione ed ampliamento

    6.1 Occupazione dei posti di riserva

    Se in un secondo momento si rende necessario equipaggiare

    posti valvola liberi (piastre di collegamento chiuse con piastre

    cieche) procedere come illustrato.

    Tenere presente quanto segue:

    Togliere l'alimentazione elettrica e pneumatica del sistema.

    Accertarsi durante il montaggio che tutti i contatti siano

    diritti e che le guarnizioni siano inserite correttamente.

    Inserimento valvola

    Vedere figura 10

    1. Svitare la piastra cieca (2) e le 2 viti (4).

    2. Mettere la valvola (3) sulla piastra di collegamento libera.

    Accertarsi che le guarnizioni siano inserite correttamente e

    che i contatti siano diritti.

    3. Serrare la valvola (3) con 2 viti autoformanti (5).

    Coppia di serraggio: 1,1 ... 1,3 Nm

    HF03: viti PZD n°1

    HF02: viti PZD n°2

    Numero di giri dell'avvitatore 300 ... 600 min

    -1

    .

    4. Portare il comando(i) manuale(i) in posizione iniziale.

    5. Stabilire le connessioni pneumatiche (vedere capitolo 4.4).

    6. Stabilire i collegamenti elettrici se i pin del connettore

    multipolare assegnati a questo posto non erano già collegati

    (vedere capitolo

    4.5).

    Inserimento piastra di

    alimentazione

    1. Svitare la piastra cieca (2) e le 2 viti (4).

    2. Mettere la valvola (3) sulla piastra di alimentazione libera.

    Accertarsi che le guarnizioni siano inserite correttamente.

  • Page 134:

    Trasformazione ed ampliamento

    134 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    3. Serrare la piastra di alimentazione (1) e le 2 viti

    autoformanti (5).

    Coppia di serraggio: 1,1 ... 1,3 Nm

    HF03: viti PZD n°1

    HF02: viti PZD n°2

    Numero di giri dell'avvitatore 300 ... 600 min

    -1

    .

    4. Stabilire le connessioni pneumatiche (vedere capitolo 4.4).

    Pos. 4

    Pos. 5

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    –1

    1

    5

    5

    3

    4

    2

    HF03/HF02

    Fig. 10: Occupazione dei posti di riserva (Illustrazione riporta l'HF03)

    1 Piastra di alimentazione

    2 Piastra cieca

    3 Valvola

    4/5 Viti

  • Page 135:

    Trasformazione ed ampliamento

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 135

    Italiano

    6.2 Applicazione di altri posti valvola sull'HF03

    Per ampliare il sistema di valvole di uno o più posti valvola

    seguire i passi qui descritti. Fare attenzione a quanto segue:

    Togliere l‘alimentazione elettrica e pneumatica del sistema.

    Non superare il massimo di 16 posti valvola.

    Applicazione posti

    valvola

    Vedere figura 11

    1. Rimuovere la piastra finale destra (8) e le 2 viti brugola (9)

    DIN 912 M5, apertura della chiave 4.

    2. Avvitare i due prolungamenti del tirante (3) comprese nel set

    di parti della piastra di collegamento nel tirante (

    2).

    Prima di montare il blocco valvole, verificare che i tiranti

    modulari (Pos. 2) siano completamente avvitati nella

    piastra terminale (Pos. 1).

    Utilizzare solo pezzi originali AVENTICS!

    I prolungamenti del tirante del cilindro solo regolati in base

    al coefficiente di dilatazione delle piastre di collegamento in

    modo da garantire la tenuta del sistema di valvole in ogni

    condizione di lavoro.

    Accertarsi durante il montaggio che tutti i contatti siano diritti

    e che tutte le guarnizioni siano inserite correttamente.

    3. Aggiungere la(le) piastra(e) di collegamento (5) prestando

    attenzione alla posizione corretta della(e) guarnizione(i).

    4. Rimontare la piatra finale destra (8) e le 2 viti brugola (9)

    DIN

    912 M5, apertura della chiave 4.

    Coppia di serraggio: 3,0 ... 3,5 Nm

    5. Posizionare la(e) valvola(e) (11) sulla(e) nuova(e) piastra(e) di

    collegamento (

    5) prestando attenzione alla posizione corretta

    dei contatti e della(e) guarnizione(i). Avvitare la(e) valvola(e)

    (

    11) e le 2 viti autoformanti (13).

    Coppia di serraggio: 1,1 ... 1,3 Nm viti PZD n°1

    Numero di giri dell'avvitatore 300 ... 600 min

    -1

    6. Posizionare il(i) comando(i) manuale(i) sullo zero.

  • Page 136:

    Trasformazione ed ampliamento

    136 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    7. Stabilire le connessioni pneumatiche (vedere capitolo 4.4).

    8. Ampliare il cablaggio del connettore multipolare per i posti

    valvola aggiuntivi. (vedere capitolo 4.5).

    Pos. 13

    Pos. 14

    3.0-3.5 Nm

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    -1

    13

    11

    14

    12

    10

    9

    8

    7

    6

    5

    3

    2

    1

    13

    Fig. 11: Applicazione di posti valvola aggiuntivi sull'HF03

    9 Viti brugola DIN 912, M5 apertura della chiave 4

    13/14 Viti n°1

  • Page 137:

    Trasformazione ed ampliamento

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 137

    Italiano

    6.3 Applicazione di altri posti valvola sull'HF02

    Per ampliare il sistema di valvole di uno o più posti valvola

    seguire i passi qui descritti. Fare attenzione a quanto segue:

    Togliere l‘alimentazione elettrica e pneumatica del sistema.

    Non superare il massimo di 16 posti valvola.

    Applicazione posti

    valvola

    Vedere figura 12

    1. Rimuovere la piastra finale destra (8) e le 3 viti brugola (9)

    DIN 912 M6, apertura della chiave 5.

    2. Avvitare i tre prolungamenti del tirante (3) comprese nel set

    di parti della piastra di collegamento nel tirante (

    2).

    Prima di montare il blocco valvole, verificare che i tiranti

    modulari (Pos. 2) siano completamente avvitati nella

    piastra terminale (Pos. 1).

    Utilizzare solo pezzi originali AVENTICS!

    I prolungamenti del tirante del cilindro solo regolati in base

    al coefficiente di dilatazione delle piastre di collegamento in

    modo da garantire la tenuta del sistema di valvole in ogni

    condizione di lavoro.

    Accertarsi durante il montaggio che tutti i contatti siano

    diritti e che tutte le guarnizioni siano inserite

    correttamente.

    3. Aggiungere la(le) piastra(e) di collegamento (5) prestando

    attenzione alla posizione corretta della(e) guarnizione(i).

    4. Rimontare la piatra finale destra (8) e le 3 viti brugola (9)

    DIN

    912 M6, apertura della chiave 5.

    Coppia di serraggio: 4,5 ... 5,0 Nm

  • Page 138:

    Trasformazione ed ampliamento

    138 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    5. Posizionare la(e) valvola(e) (11) sulla(e) nuova(e) piastra(e)

    di collegamento (5) prestando attenzione alla posizione

    corretta dei contatti e della(e) guarnizione(i). Avvitare la(e)

    valvola(e) (11) e le 2 viti autoformanti (13).

    Coppia di serraggio: 1,1 ... 1,3 Nm viti PZD n°2

    Numero di giri dell'avvitatore 300 ... 600 min

    -1

    6. Posizionare il(i) comando(i) manuale(i) sullo zero.

    7. Stabilire le connessioni pneumatiche (vedere capitolo 4.4).

    8. Ampliare il cablaggio del connettore multipolare per i posti

    valvola aggiuntivi (vedere capitolo 4.5).

    13

    11

    10

    12

    5

    6

    7

    8

    9

    Pos. 13

    Pos. 14

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    –1

    4.5-5.0 Nm

    14

    13

    1

    2

    3

    Fig. 12: Applicazione di posti valvola aggiuntivi sull'HF02

    9 Viti brugola DIN 912, M6 apertura della chiave 5

    13/14 Viti n°2

  • Page 139:

    Trasformazione ed ampliamento

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 139

    Italiano

    6.4 Campi di pressione separati

    Per trasformare il sistema di valvole al fine di farlo funzionare

    con due campi di pressione separati, seguire i passi qui

    descritti.

    Fare attenzione a quanto segue:

    Togliere l‘alimentazione elettrica e pneumatica del sistema.

    Accertarsi durante il montaggio che tutti i contatti siano

    diritti e che tutte le guarnizioni siano inserite

    correttamente:

    Inserimento elemento(i)

    separatore(i)

    Vedere figura 13

    e figure 11/12

    1. Rimuovere la piastra finale destra (8).

    Per HF03: 2 viti brugola DIN 912 M5, apertura della chiave 4.

    Per HF02: 3 viti brugola DIN 912 M6, apertura della chiave 5.

    2. Smontare le piastre di collegamento (5) dal tirante (2) fino al

    punto in cui va inserito l'elemento separatore. Valvole (

    11),

    piastre di alimentazione (

    10) o piastre cieche (12) possono

    rimanere sulle piastre di collegamento (

    5).

    In caso l'occupazione del connettore multipolare sia già

    stata determinata, far sì che la sequenza delle piastre di

    collegamento rimanga uguale per mantenere l'occupazione

    del connettore multipolare.

    3. Introdurre l'(gli) elemento(i) separatore(i) nella(e)

    scanalatura(e) del(dei) canale(i) corrispondente(i) (

    1, 3 e 5).

    Per facilitare il montaggio oliare leggermente l'O-ring.

    4. Spingere le piastre di collegamento (5) nuovamente sul

    tirante (

    2) facendo attenzione alla posizione corretta della

    guarnizione.

    5. Rimontare la piastra finale destra (8).

    Per HF03: 2 viti brugola DIN 912 M5, apertura della chiave 4.

    Coppia di serraggio: 3,0 ... 3,5 Nm.

    Per HF02: 3 viti brugola DIN 912 M6, apertura della chiave 5.

    Coppia di serraggio: 4,5 ... 5,0 Nm.

  • Page 140:

    Dati caratteristici, parti di ricambio, accessori

    140 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Fig. 13: Inserimento dell'elemento separatore (HF03)

    7 Dati caratteristici, parti di

    ricambio, accessori

    7.1 Dati caratteristici HF03

    Generalità

    Tipo de construzione (valvole)

    valvola a cassetto, guarnizione elastica

    Tipo de fissagio

    (blocco valvole)

    fissagio a vite tramite 4 fori passanti (7x9 mm) o

    guida DIN EN 60715, 35x15

    1)

    1)

    Set di fissaggio per guida DIN: vedere capitolo 7.4 Parti di ricambio e accessori HF03

    Collegamenti pneumatici

    G1/4 (1), G3/8 (3, 5)

    G1/8 (X = aria di servopilotaggio esterna, R = aria di scarico servopilotaggio

    convogliata), raccordo rapido per tubo in plastica con Ø esterno 8 mm (2, 4)

    Servopilotaggio

    interno o

    esterno

    tramite diverse piastre finali,

    collegamento X chiuso con servopilotaggio interno

    Gradi di espansione da 1 a 16 piastre di collegamento (da 1 a 32 bobine valvola)

    Collocazione a scelta

    Temperatura ambiente 

    U

    da 0 °C a +50 °C

  • Page 141:

    Specifiche pneumatiche

    Fluido 5 µm di aria compressa filtrata non lubricata o

    40 µm di aria compressa filtrata lubricata

    Temperatura del fluido

    M

    da 0 °C a +50 °C

    Portata nominale [l/min] q

    V

    700

    Distributori

    2 x 3/2

    5/2 5/2 5/2 5/3

    Pressione de servizio [bar],

    servopilotaggio interno

    p

    e

    da 2,5 a 10

    Pressione de servizio [bar],

    servopilotaggio esterno

    p

    e

    vuoto fini a 10

    Pressione di

    servopilotaggio

    [bar]

    p

    e

    v. diagramma da 2,5 a 10

    4.2

    3.1

    2.2

    2.5 6 10

    Pressione di

    servopilotaggio

    p

    e

    [bar]

    Pressione di esercizio p

    e

    [bar]

    Dati caratteristici, parti di ricambio, accessori

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 141

    Italiano

    Fig. 14: Diagramma della pressione di servopilotaggio per distributori 3/2, servopilotaggio esterno

    7.2 Dati caratteristici HF02

    Generalità

    Tipo de construzione (valvole) valvola a cassetto, guarnizione elastica

    Tipo de fissagio

    (blocco valvole)

    fissagio a vite tramite 4 fori passanti (7x9 mm) o

    guida DIN EN 60715, 35x15

    1)

    1)

    Set di fissaggio per guida DIN: vedere capitolo 7.5 Parti di ricambio e accessori HF02

    Collegamenti pneumatici

    G1/2 (1, 3, 5)

    G1/8 (X = aria di servopilotaggio esterna, R = aria di scarico servopilotaggio

    convogliata), raccordo rapido per tubo in plastica con Ø esterno 10 mm (2, 4)

    Servopilotaggio

    interno o

    esterno

    tramite diverse piastre finali,

    collegamento X chiuso con servopilotaggio interno

    Gradi di espansione da 1 a 16 piastre di collegamento (da 1 a 32 bobine valvola)

    Collocazione a scelta

    Temperatura ambiente 

    U

    da 0 °C a +50 °C

  • Page 142:

    Specifiche pneumatiche

    Fluido 5 µm di aria compressa filtrata non lubricata o

    40 µm di aria compressa filtrata lubricata

    Temperatura del fluido 

    M

    da 0 °C a +50 °C

    Portata nominale [l/min] q

    V

    1400 1300

    Distributori

    2 x 3/2

    5/2 5/2 5/2

    5/3

    Pressione de servizio [bar],

    servopilotaggio interno

    p

    e

    da 2,5 a 10

    Pressione de servizio [bar],

    servopilotaggio esterno

    p

    e

    vuoto fini a 10

    Pressione di

    servopilotaggio

    [bar]

    p

    e

    v. diagramma da 2,5 a 10

    4.5

    3.5

    2.5

    2.5 6 10

    Pressione di

    servopilotaggio

    p

    e

    [bar]

    Pressione di esercizio p

    e

    [bar]

    Dati caratteristici, parti di ricambio, accessori

    142 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Fig. 15: Diagramma della pressione di servopilotaggio per distributori 3/2, servopilotaggio esterno

    7.3 Dati elettrici caratteristici HF03/HF02

    Caratteristiche elettriche bobine magnetiche

    Tensione nominale bobina U

    n

    24 V DC (-15 %/+20 %)

    Potenza assorbita per bobina P

    20

    0,35 W incl. LED e circuito di protezione

    Modo di funzionamento VDE 0580 Servizio continuo (S1)

    Caratteristiche elettriche connettore multipolare

    Corrente max. per ogni pilotaggio valvola 20 mA

    Corrente max. GND complessiva 650 mA

    Tipo di protezione secondo EN 60529/IEC 529 IP 65 in condizioni di montaggio completo

  • Page 143:

    Dati caratteristici, parti di ricambio, accessori

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 143

    Italiano

    7.4 Parti di ricambio e accessori HF03

    Distributori

    Comando manuale

    per pos. mantenuta

    Comando manuale

    ad impulso

    Sigla

    d‘ord.

    Codice d‘ord.

    Sigla

    d‘ord.

    Codice d‘ord.

    Valvola d‘inserz. 5/2 con

    ritomo a molla meccanica

    AR 0820055051 AN 0820055052

    Valvola ad imp. 5/2 BR 0820055501 BN 0820055502

    Valvola d‘inserz. 5/2 con

    ritomo a molla pneumatica

    CR 0820055001 CN 0820055002

    5/3 posizione centrale

    chiusa

    DR 0820055601 DN 0820055602

    2 x 3/2

    normale chiusa

    1)

    GR 0820055101 GN 0820055102

    2 x 3/2

    normale aperta

    2)

    HR 0820055201 HN 0820055201

    2 x 3/2

    normale chiusa/

    normale aperta

    IR 0820055301 IN 0820055302

    1) realizzabile con

    2) realizzabile con

    Sigla d‘ord. Codice d‘ord.

    Piastra cieca

    3)

    X 1825700085

    Piastra di alimentazione

    3)

    Y 1821039033

    Ampliamento piastra di collegamento

    4)

    composto da: 1 x piastra di

    collegamento, 2 x ampliamento del tirante, 1 x set de guarnizioni

    1827010606

    Elemento separatore 1827020285

    Controspina diritta fino a 8 posti valvola

    5)

    1824484060

    Controspina diritta fino a 16 posti valvola

    5)

    1824484059

    Controspina ad angolo fino a 8 posti valvola

    5)

    1824484023

    Controspina ad angolo fino a 16 posti valvola

    5)

    1824484024

    Set di fissaggio per guide DIN EN 60715, 35x15

    per HF03 o combinazione HF03/HF02

    1827000030

    3) la fornitura include 2 viti di fissaggio e una guarnizione

    4) al massimo 16 piastre di collegamento per blocco valvole

    5) per sezione del filo da 0,14 mm

    2

    a 0,56 mm

    2

  • Page 144:

    Dati caratteristici, parti di ricambio, accessori

    144 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    7.5 Parti di ricambio e accessori HF02

    Distributori

    Comando manuale

    per pos. mantenuta

    Comando manuale

    ad impulso

    Sigla

    d‘ord.

    Codice d‘ord.

    Sigla

    d‘ord.

    Codice d‘ord.

    Valvola d‘inserz. 5/2 con

    ritomo a molla meccanica

    AR 0820056051 AN 0820056052

    Valvola ad imp. 5/2 BR 0820056501 BN 0820056502

    Valvola d‘inserz. 5/2 con

    ritomo a molla pneumatica

    CR 0820056001 CN 0820056002

    5/3 posizione centrale

    chiusa

    DR 0820056601 DN 0820056602

    2 x 3/2

    normale chiusa

    1)

    GR 0820056101 GN 0820056102

    2 x 3/2

    normale aperta

    2)

    HR 0820056201 HN 0820056201

    2 x 3/2

    normale chiusa/

    normale aperta

    IR 0820056301 IN 0820056302

    1) realizzabile con

    2) realizzabile con

    Sigla d‘ord. Codice d‘ord.

    Piastra cieca

    3)

    X 1825700087

    Piastra di alimentazione

    3)

    Y 1821039036

    Ampliamento piastra di collegamento

    4)

    composto da: 1 x piastra di

    collegamento, 3 x ampliamento del tirante, 1 x set de guarnizioni

    1827010631

    Elemento separatore 1827020289

    Controspina diritta fino a 8 posti valvola

    5)

    1824484060

    Controspina diritta fino a 16 posti valvola

    5)

    1824484059

    Controspina ad angolo fino a 8 posti valvola

    5)

    1824484023

    Controspina ad angolo fino a 16 posti valvola

    5)

    1824484024

    Set di fissaggio per guide DIN EN 60715, 35x15 per HF02 1827000046

    Set di fissaggio per guide DIN EN 60715, 35x15

    per HF02 con accoppiatore bus o per combinazione HF03/HF02

    1827000030

    3) la fornitura include 2 viti di fissaggio e una guarnizione

    4) al massimo 16 piastre di collegamento per blocco valvole

    5) per sezione del filo da 0,14 mm

    2

    a 0,56 mm

    2

  • Page 145:

    Índice

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 145

    Español

    Índice

    1 Acerca de esta documentación ................................ 147

    1.1 Validez de la documentación ............................................147

    1.2 Documentación necesaria y complementaria.............147

    1.3 Presentación de la información.......................................148

    1.3.1 Indicaciones de seguridad ............................................... 148

    1.3.2 Símbolos ............................................................................... 149

    1.3.3 Abreviaturas ........................................................................ 149

    2 Indicaciones de seguridad ....................................... 150

    2.1 Sobre este capítulo ..............................................................150

    2.2 Utilización conforme a las especificaciones ................150

    2.3 Utilización no conforme a las especificaciones ..........151

    2.4 Cualificación del personal..................................................151

    2.5 Indicaciones de seguridad generales.............................152

    2.6 Indicaciones de seguridad según producto

    y tecnología ............................................................................153

    3 Estructura del sistema ............................................. 154

    3.1 Estructura...............................................................................156

    3.2 Válvulas ...................................................................................156

    3.3 Componentes para la neumática.....................................156

    3.4 Conexión eléctrica................................................................157

    3.5 Funcionamiento ....................................................................157

    4 Instalación ................................................................. 159

    4.1 Montaje del HF03..................................................................159

    4.2 Montaje del HF02..................................................................160

    4.3 Montaje sobre el soporte DIN ...........................................161

    4.4 Conexiones neumáticas......................................................162

    4.5 Conexiones eléctricas .........................................................164

    4.6 Conexión..................................................................................166

    5 Ensayo y puesta en servicio ..................................... 166

    5.1 Accionamiento auxiliar manual........................................166

    5.2 Puesta en servicio ................................................................167

  • Page 146:

    Índice

    146 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    6 Modificación y ampliación ........................................ 168

    6.1 Ocupación de lugares de reserva....................................168

    6.2 Instalación de lugares de válvula

    adicionales en el HF03........................................................170

    6.3 Instalación de lugares de válvula

    adicionales en el HF02........................................................172

    6.4 Campos de presión separados.........................................174

    7 Características, repuestos y accesorios ................ 175

    7.1 Características del HF03....................................................175

    7.2 Características del HF02....................................................176

    7.3 Características eléctricas del HF03/HF02....................177

    7.4 Repuestos y accesorios del HF03 ...................................178

    7.5 Repuestos y accesorios del HF02 ...................................179

  • Page 147:

    Acerca de esta documentación

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 147

    Español

    1 Acerca de esta documentación

    1.1 Validez de la documentación

    Este manual corresponde al sistema de válvulas serie

    HF03/HF02 con enchufe múltiple.

    Esta documentación contiene información importante para

    montar, utilizar, mantener y eliminar averías sencillas del

    sistema de válvulas de un modo seguro y apropiado.

    O Lea esta documentación por completo, sobre todo el

    capítulo 2 “Indicaciones de seguridad” en la página 150,

    antes de empezar a trabajar con el acoplador de bus.

    1.2 Documentación necesaria y complementaria

    O No ponga el producto en servicio mientras no disponga de la

    siguiente documentación y haya entendido su contenido.

    Tabla 1: Documentación necesaria y complementaria

    Título

    Nº de

    documento

    Tipo de

    documento

    Documentación del acoplador

    de bus HF03/HF02

    1987765493 Documentación

    Documentación del sistema de

    válvulas HF03/HF02, acoplador

    de bus INTERBUS

    R412005655 Documentación

    Documentación de la instalación

    Puede consultar otros datos sobre los componentes en el

    catálogo online de AVENTICS en

    www.aventics.com/pneumatics-catalog.

  • Page 148:

    Acerca de esta documentación

    148 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    1.3 Presentación de la información

    Para poder trabajar con su producto de forma rápida y segura

    gracias a esta documentación, en ella se emplean de forma

    coherente las indicaciones de seguridad, símbolos, términos y

    abreviaturas. Para facilitar su comprensión, estos se explican

    en las secciones siguientes.

    1.3.1 Indicaciones de seguridad

    En esta documentación se emplean indicaciones de seguridad

    antes de una secuencia de acciones en la que existe riesgo de

    daños materiales y personales. Se deben respetar las medidas

    descritas de protección ante peligros.

    Las indicaciones de seguridad tienen la estructura siguiente:

    PALABRA DE ADVERTENCIA

    Tipo y fuente de peligro

    Consecuencias si no se sigue la indicación

    O Medidas de protección ante peligros

    W Símbolo de advertencia: alerta sobre el peligro.

    W Palabra de advertencia: indica la gravedad del peligro.

    W Clase y fuente de peligro: determina el tipo y la fuente

    de peligro.

    W Consecuencias: describe las consecuencias si no se sigue

    la indicación.

    W Protección: indica cómo evitar el peligro.

  • Page 149:

    Tabla 2: Clases de peligros según ANSI Z 535.6-2006

    Símbolo de advertencia, palabra de advertencia Significado

    PELIGRO

    Identifica una situación de peligro con riesgo

    de lesiones graves, incluso mortales.

    ADVERTENCIA

    Identifica una situación de peligro en la que

    puede existir riesgo de lesiones graves,

    incluso mortales.

    ATENCIÓN

    Identifica una situación de peligro en la que

    puede existir riesgo de lesiones de carácter

    leve o leve-medio.

    NOTA

    Daños materiales: el producto o el entorno

    pueden sufrir daños.

    Acerca de esta documentación

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 149

    Español

    1.3.2 Símbolos

    Los símbolos siguientes identifican indicaciones que no son

    relevantes para la seguridad, pero que ayudan a comprender

    mejor la documentación.

    Tabla 3: Significado de los símbolos

    Símbolo Significado

    Si no se tiene en cuenta esta información, no se puede

    utilizar el producto de forma óptima.

    O

    Instrucción única, independiente

    1.

    2.

    3.

    Sucesión numerada de actuaciones:

    Las cifras indican la secuencia de ejecución.

    1.3.3 Abreviaturas

    Abreviatura Significado

    BDC Bus Direct Control

    DDL Drive & Diagnostics Link

    VS Sistema de válvulas

    CMS Central Mounted System

  • Page 150:

    Indicaciones de seguridad

    150 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    2 Indicaciones de seguridad

    2.1 Sobre este capítulo

    Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la

    técnica generalmente conocidas. No obstante, existe riesgo de

    sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta

    este capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la

    documentación.

    O Lea esta documentación con detenimiento y por completo

    antes de trabajar con el producto.

    O Guarde esta documentación en un lugar al que siempre

    puedan acceder fácilmente todos los usuarios.

    O Entregue el producto a terceros siempre junto con la

    documentación necesaria.

    2.2 Utilización conforme a las especificaciones

    Este producto es un componente electroneumático de la

    instalación.

    Puede utilizar el producto como se indica a continuación:

    W Exclusivamente en el ámbito industrial. Para su utilización

    en zonas urbanas (viviendas, comercios e industrias) se

    necesita un permiso particular por parte de las autoridades.

    W Exclusivamente en el campo de potencia que viene indicado

    en los datos técnicos.

    El producto está diseñado para uso profesional y no para uso

    privado.

    La utilización conforme a las especificaciones también incluye que

    se haya leído y entendido esta documentación y, en especial, el

    capítulo “

    Indicaciones de seguridad”.

  • Page 151:

    Indicaciones de seguridad

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 151

    Español

    2.3 Utilización no conforme a las

    especificaciones

    Cualquier otro uso distinto del descrito en la utilización no

    conforme a las especificaciones se considera un uso no

    conforme y, por lo tanto, no está autorizado.

    Si se montan o utilizan en aplicaciones relevantes para la

    seguridad productos inadecuados, pueden producirse estados

    de servicio no previstos que podrían derivar en daños

    personales y materiales. Por tanto, utilice un producto en una

    aplicación relevante para la seguridad solo si dicha utilización

    viene especificada y autorizada de forma expresa en la

    documentación del producto. Por ejemplo, en zonas con

    protección contra explosión o en componentes de un control

    relacionados con la seguridad (seguridad funcional).

    AVENTICS

    GmbH no asume responsabilidad alguna por daños

    debidos a una utilización no conforme a las especificaciones.

    Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las

    especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario.

    Dentro de la utilización no conforme a las especificaciones del

    producto se incluye:

    W la modificación o transformación del producto,

    W la utilización fuera de los campos de aplicación que se

    indican en estas instrucciones,

    W la utilización en condiciones de funcionamiento que difieran

    de las que se describen en estas instrucciones.

    2.4 Cualificación del personal

    Las actividades descritas en esta documentación requieren

    disponer de conocimientos básicos de electrónica y neumática,

    así como de la terminología correspondiente. Para garantizar un

    uso seguro, solamente personal cualificado o bien otra persona

    supervisada por una persona cualificada podrá realizar estas

    actividades.

    Por personal cualificado se entiende una persona que, en virtud

    de su formación especializada, sus conocimientos y

  • Page 152:

    Indicaciones de seguridad

    152 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    experiencias, así como su conocimiento acerca de las normas

    vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han

    encomendado, detectar potenciales peligros y adoptar medidas

    de seguridad adecuadas. El personal cualificado debe respetar

    las normas en vigor específicas del sector.

    2.5 Indicaciones de seguridad generales

    W Observe la normativa vigente sobre prevención de

    accidentes y protección del medio ambiente.

    W Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de

    seguridad vigentes en el país de utilización del producto.

    W Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan

    problemas técnicos.

    W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el

    producto.

    W Las personas que montan, manejan y desmontan productos de

    AVENTICS o realizan su mantenimiento no deben encontrarse

    bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos que

    pudieran afectar a la capacidad de reacción.

    W Utilice solo los accesorios y piezas de repuesto autorizados

    por el fabricante para evitar riesgos para las personas por

    uso de piezas de repuesto no adecuadas.

    W Respete los datos técnicos y condiciones ambientales que

    se especifican en la documentación del producto.

    W Si se montan o utilizan en aplicaciones relevantes para la

    seguridad productos inadecuados, pueden producirse

    estados de servicio no previstos que podrían derivar en

    daños personales y materiales. Por tanto, utilice un

    producto en una aplicación relevante para la seguridad solo

    si dicha utilización viene especificada y autorizada de forma

    expresa en la documentación del producto.

    W El producto no se puede poner en servicio mientras no se haya

    verificado que el producto final (por ejemplo, una máquina o

    instalación) en el que están integrados los productos de

    AVENTICS cumple las disposiciones, normativas de seguridad

    y normas de utilización vigentes en el país de explotación.

  • Page 153:

    Indicaciones de seguridad

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 153

    Español

    2.6 Indicaciones de seguridad según producto

    y tecnología

    W En ninguna circunstancia, debe someter el aparato a cargas

    mecánicas. No apoye ningún objeto sobre el aparato.

    W Asegúrese de que la alimentación de tensión se encuentre

    dentro de la tolerancia indicada de los módulos.

    W Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad de las

    instrucciones de servicio de su sistema de válvulas.

    W Todos los componentes reciben corriente de un bloque de

    alimentación 24 V. El bloque de alimentación debe estar dotado

    de una separación segura según EN 60742, clasificación VDE

    0551. Para ello se aplican los circuitos eléctricos

    correspondientes como SELV/PELV según IEC

    60364-4-41.

    W Antes de conectar o desconectar los enchufes, hay que

    desconectar la tensión de servicio.

    Durante el montaje W La garantía es válida exclusivamente para la configuración

    entregada. La garantía prescribe en el caso de un montaje

    defectuoso.

    W Desconecte siempre la presión y la conexión con la red

    eléctrica de la pieza de la instalación antes de montar o

    desmontar el aparato. Compruebe que la instalación esté

    asegurada durante los trabajos de montaje de modo que no

    se pueda volver a conectar.

    W Conecte a tierra los módulos y el sistema de válvulas.

    Instale el sistema respetando las siguientes normas:

    – DIN EN 50178, clasificación VDE 0160

    – VDE 0100

    Durante la puesta

    en servicio

    W El sistema ha de instalarse únicamente cuando esté exento

    de tensión y de presión. La instalación debe ser efectuada

    solo por personal técnico capacitado. Efectúe la puesta en

    servicio eléctrica solo cuando el sistema esté exento de

    presión para evitar movimientos peligrosos de los actores.

    W Ponga en servicio el sistema solo cuando esté

    completamente montado, correctamente cableado y

    configurado y tras haberlo ensayado.

  • Page 154:

    Estructura del sistema

    154 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    W El aparato está sujeto a la clase de protección IP 65. Antes

    de la puesta en servicio, asegúrese de que todas las juntas

    y cierres de las conexiones por enchufe estén herméticos,

    con el fin de evitar que penetren en el aparato líquidos y

    cuerpos extraños.

    Durante el

    funcionamiento

    W Es indispensable que haya un buen intercambio de aire o

    suficiente refrigeración cuando en el sistema de válvulas se

    presenten las siguientes situaciones:

    – Equipamiento total

    – Carga continua de las bobinas magnéticas

    Durante la limpieza W No utilice nunca disolventes ni detergentes agresivos.

    Limpie el aparato exclusivamente con un paño humedecido

    Utilice para ello exclusivamente agua o, en caso necesario,

    un detergente suave.

    3 Estructura del sistema

    AVENTICS brinda apoyo a sus tareas de automatización gracias a

    la versatilidad y flexibilidad de este sistema de válvulas. Las

    válvulas están montadas por completo y probadas de acuerdo con

    los parámetros del cliente; la conexión eléctrica se realiza a través

    del enchufe múltiple. El sistema de válvulas en las versiones de

    pilotaje propio o externo está, por lo tanto, listo para entrar en

    servicio. Gracias a su estructura modular, un sistema ya existente

    puede ser ampliado o modificado en cualquier momento.

    Las instrucciones de servicio del sistema de válvulas constan

    de componentes individuales.

  • Page 155:

    I

    I

    II

    Sistema de válvulas

    con enchufe múltiple

    doble:

    W serie HF03/HF02

    W módulos de E/S

    (pasivos)

    Sistema de válvulas

    con enchufe múltiple:

    W serie HF03/HF02

    W acoplador de bus

    serie BDC

    diseño V:

    – PROFIBUS DP

    – INTERBUS

    – DeviceNet

    – CANopen

    diseño A:

    – AS-Interface

    W acoplador de bus

    serie DDL

    diseño V:

    – DDL/DDL-E

    Sistema de válvulas

    con acoplador de bus:

    W serie HF03/HF02

    W acoplador de bus

    serie CMS

    diseño M:

    – PROFIBUS DP

    – INTERBUS

    – DeviceNet

    – CANopen

    W módulos de E/S

    W módulo Power

    W AS-Interface Master

    Estructura del sistema

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 155

    Español

    Fig. 1: Estructura del sistema

  • Page 156:

    Estructura del sistema

    156 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    3.1 Estructura

    Sistema de válvulas con

    enchufe múltiple simple

    El sistema de válvulas HF03/HF02 consta de los siguientes

    elementos:

    W Placa terminal derecha para la conexión neumática,

    W De 1 a 16 placas de conexión para válvulas, placas de

    alimentación o placas ciegas

    W Placa terminal izquierda para la conexión neumática, con

    enchufe múltiple I integrado.

    3.2 Válvulas

    Versiones Válvulas distribuidoras completas con válvula de pilotaje previo:

    W Unidades de válvula distribuidora 3/2 (2 válvulas

    independientes por unidad),

    W Válvulas distribuidoras 5/2 y 5/3

    Elementos de mando 1 o 2 accionamientos auxiliares manuales, según el tipo de

    válvula (con 1 o con 2 bobinas), para unidades de válvula

    2×3/2 accionables con independencia la una de la otra:

    W Botón amarillo: girar encajando

    W Botón rojo: girar

    Indicadores Indicador LED amarillo (uno para cada bobina magnética);

    rotulación:

    W 14, en válvulas con una bobina

    W 14 y 12, en válvulas/unidades de válvula con dos bobinas

    3.3 Componentes para la neumática

    W Placa de conexión (juego de piezas), para la ampliación

    posterior del portaválvulas; el número máximo de lugares

    de válvula está limitado a 16

    W Válvulas

    W Placa de alimentación

    W Placa ciega

    W Pieza separadora

    W Juego de fijación para rieles con soporte DIN EN 60715, 35×15

  • Page 157:

    Estructura del sistema

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 157

    Español

    3.4 Conexión eléctrica

    Enchufe múltiple I

    Accesorios

    Pilotaje de las válvulas

    W Contraenchufe I hasta 8 o 16 lugares de válvula

    W Módulos I, enchufables en el enchufe múltiple:

    – Acoplador de bus serie BDC diseño V

    PROFIBUS DP

    INTERBUS

    DeviceNet

    CANopen

    – Acoplador de bus serie BDC diseño A

    AS-Interface

    – Acoplador de bus tipo DDL diseño V

    DDL/DDL-E

    3.5 Funcionamiento

    Portaválvulas El sistema de válvulas está conectado a la instalación

    neumática por medio de ambas placas terminales (aire

    principal y de pilotaje, de entrada y de salida):

    W El canal 1 suministra aire comprimido y aire de pilotaje a

    todas las válvulas.

    Mit Fremdsteuerung!

    With external pilot control!

    A pilotage externe!

    Con pilotaggio esterno!

    ¡Con pilotaje externo!

    M

    it Fremdsteuerung!

    Wi

    t

    h

    externa

    l

    p

    il

    ot contro

    l!

    A

    p

    il

    ota

    g

    e externe

    !

    C

    on pilota

    gg

    io esterno!

    ¡C

    on pilotaje externo

    !

    Fig. 2: Letrero indicativo

    en sistemas de

    válvulas de pilotaje

    externo

    W El aire de salida de todas las válvulas principales es

    conducido a través de los canales 3 y 5. En las unidades de

    válvulas 3/2, el aire de salida de la conexión 2 es conducido

    a través del canal 3, y el aire de la conexión 4 a través del

    canal 5.

    W En placas terminales para pilotaje externo: el aire de pilotaje

    externo es conducido a las válvulas a través de la

    conexión X. Esto es obligatorio para una presión de servicio

    < 2,5 bar, o con funcionamiento en vacío. Los portaválvulas

    pilotados externamente tienen un letrero indicativo en la

    placa terminal izquierda, ver figura 2.

    W A través del canal R se ventilan las válvulas de pilotaje

    previo.

  • Page 158:

    NOTA

    Ventilación del sistema de válvulas

    No cerrar nunca la conexión R, pues de lo contrario dañan las

    válvulas por atasco de aire.

    O Es indispensable que haya suficiente ventilación en los

    canales 3, 5 y R para evitar riesgos.

    Estructura del sistema

    158 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Las conexiónes de entrada y salida de aire del sistema de

    válvulas están disponibles en ambas placas terminales.

    Conectar los conductos de entrada y salida de aire a ambos

    lados.

    Campos de presión

    difer

    entes

    Con la ayuda de piezas separadoras entre las placas de

    conexión se pueden conseguir varios campos de presión.

    Válvulas Las válvulas conmutan el aire hacia los accionamientos

    neumáticos. La conexión se realiza a través de la placa de

    conexión perteneciente a la válvula (conexión por placa).

    Accionamiento auxiliar

    manual (¡NO pr

    esionar

    hacia abajo!)

    Ver capítulo 5

    Cada válvula dispone de un accionamiento manual. Existen las

    versiones "girar encajando" (accionador amarillo) o "girar"

    (accionador rojo). En ambos casos, el accionamiento tiene lugar

    girando (¡NO presionando!).

    Enchufe múltiple para el

    pilotaje de las vál

    vulas

    Las bobinas magnéticas se controlan a través del enchufe

    múltiple. Los pins del enchufe múltiple son conducidos de la

    placa terminal a través de todas las placas de conexión de modo

    que resulta una asignación inequivoca.

    La bobina magnética activa se muestra en un indicador LED

    amarillo situado en la válvula. Las cifras 14 y 12 hacen

    inconfundible la asignación a la válvula.

  • Page 159:

    Instalación

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 159

    Español

    4 Instalación

    4.1 Montaje del HF03

    Dimensiones

    Ver capítulo 4.3

    El sistema de válvulas se puede montar en cualquier posición

    con cuatro tornillos (p. ej. M6), o sobre un soporte DIN EN 60715,

    35×15.

    A

    B

    25

    7.57.5

    34

    15.8

    9

    111

    138

    145

    7

    C

    78.5

    50

    Contraenchufe I en enchufe múltiple I

    Conexión FE

    n A B

    1 106 90

    2 122 106

    3 137 121

    4 153 137

    5 169 153

    6 185 169

    7 201 185

    8 216 200

    9 232 216

    10 248 232

    11 264 248

    12 280 264

    13 295 279

    14 311 295

    15 327 311

    16 343 327

    Fig. 3: Dibujo acotado del HF03

    C ~122 para cable de Ø 9,0

    ~132 para cable de Ø 15,5

    n n.° de lugares de válvula

  • Page 160:

    Instalación

    160 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.2 Montaje del HF02

    Dimensiones

    Ver capítulo 4.3

    El sistema de válvulas se puede montar en cualquier posición

    con cuatro tornillos (p. ej. M6), o sobre un soporte DIN EN 60715,

    35×15.

    A

    B

    25

    7.5

    7.5

    34

    20

    9

    133

    160

    166.5

    7

    C

    87.5

    50

    Contraenchufe I en enchufe múltiple I

    Conexión FE

    n A B

    1 111 94

    2 131 114

    3 151 134

    4 171 154

    5 191 174

    6 211 194

    7 231 214

    8 251 234

    9 271 254

    10 291 274

    11 311 294

    12 331 314

    13 351 334

    14 371 354

    15 391 374

    16 411 394

    Fig. 4: Dibujo acotado del HF02

    C ~122 para cable de Ø 9,0

    ~132 para cable de Ø 15,5

    n n.° de lugares de válvula

  • Page 161:

    Instalación

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 161

    Español

    4.3 Montaje sobre el soporte DIN

    Montaje sobre

    el soporte

    DIN EN 60715, 35x15

    El sistema de válvulas se puede fijar sobre un soporte DIN

    (DIN EN 60715, 35x15). Para que la sujeción sobre el riel sea

    sólida, en cada placa terminal se monta una palanca

    inmovilizadora (ver accesorios).

    Al montar las palancas inmovilizadores, se deben respetar

    las instrucciones de montaje que se adjuntan con el juego

    de fijación para soporte DIN.

    Monte el sistema de válvulas de modo que al desbloquear

    las palanc

    as in movilizadoras no se desprenda del riel con

    soporte DIN.

    Deje suficiente espacio libre para las conexiones eléctricas

    y neumátic

    as de modo que se respeten los radios de flexión

    mínimos de los cables y las mangueras.

    La palanca a montar en el lado izquierdo está marcada con una

    "L" y la del lado derecho, con una "R". Al montar la palanca

    inmovilizadora se debe emplear el anillo toroidal adjunto. Tras

    colocarlas sobre el riel DIN, ambas palancas se deben bloquear

    y asegurar mediante tornillos.

    Fig. 5: Colocar el sistema de válvulas en el soporte DIN, bloquear las

    palancas inmovilizadoras y asegurarlas mediante tornillos

  • Page 162:

    Instalación

    162 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.4 Conexiones neumáticas

    Las dos placas terminales del sistema de válvulas disponen de

    conexiones para los conductos colectores (con excepción de la

    conexión R). Con ello, existe la posibilidad de instalar los

    conductos colectores, según las necesidades, a la izquierda, a la

    derecha, o a ambos lados.

    Si se precisa una gran cantidad de aire de entrada y de salida,

    es recomendable conectar a ambos lados conductos para el

    aire comprimido y para el de salida.

    Se recomienda instalar un silenciador en las conexiones de

    aire de salida que no estén conectadas a un conducto de

    salida de aire. Las conexiones innecesarias han de estar

    provistas de tornillos de cierre.

    NOTA

    Ventilación del sistema de válvulas

    No cerrar nunca la conexión R, pues de lo contrario

    se podrían dañar las válvulas por atasco de aire.

    O Es indispensable que haya suficiente ventilación

    en los canales 3, 5 y R para evitar riesgos.

    El sistema de válvulas posee las siguientes conexiones

    (según ISO 228):

    Conductos de

    alimentación

    Ver figura 6

    Tabla 4: Conductos de alimentación

    Conductos de alimentación HF03 HF02

    Conexión 1 G1/4“ 10 mm G1/2“ 10 mm

    Conexiones 3 y 5 G3/8“ 10 mm G1/2“ 10 mm

    Conexión de pilotaje externo X G1/8“ 8 mm G1/8“ 8 mm

    Conexión de aire de salida de

    pilotaje previo R

    G1/8“ 8 mm G1/8“ 8 mm

    En las placas de conexión se dispone de las siguientes

    conexiones para tubos de plástico:

    Conductos de trabajo

    Ver figura 6

    Tabla 5: Conductos de trabajo

    Conductos de trabajo HF03 HF02

    Conexiones 2 y 4 Ø exterior 8 mm 10 mm

  • Page 163:

    Instalación

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 163

    Español

    Para las conexiones de trabajo 2 y 4 debe emplearse

    solamente accesorios de plástico (poliamida) de nuestro

    catálogo de neumática. Dejar suficiente espacio para los

    tubos flexibles neumáticos de modo que los radios de flexión

    de los cables no pasen a un nivel inferior al admisible.

    .

    5

    5

    3

    2

    4

    11

    XX

    R

    Vista A Vista B

    Fig. 6: Conexiones neumáticas del HF03

    5

    5

    2

    4

    11

    X

    X

    R

    3

    Vista A Vista B

    B

    A

    Fig. 7: Conexiones neumáticas del HF02

  • Page 164:

    Instalación

    164 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.5 Conexiones eléctricas

    Enchufe múltiple I

    Conexión para el pilotaje

    de las válvulas

    Ver figura 8

    El enchufe múltiple I para el control de las válvulas se encuentra

    en la placa terminal izquierda.

    A cada lugar de válvula se le han asignado dos pilotajes (pins de

    enchufes múltiples) para las bobinas 12 y 14.

    W En el caso de las válvulas 5/2 con reposición por resorte o

    reposición por aire, tan solo debe conectarse la bobina 14.

    El segundo pilotaje, para la bobina 12, queda inhabilitado.

    W En las unidades de válvula 3/2 se asignan:

    – la bobina 14 a la conexión neumática 4

    – la bobina 12 a la conexión neumática 2

    La alimentación de tensión de 24 V CC con separación

    segura por medio de un bloque de alimentación, conforme

    a la norma DIN EN 60742, clasificación VDE

    0551.

    Todos los pins GND están puenteados en el enchufe

    múliple. En el cableado es imprescindible conectar, por lo

    menos, 2 pins GND, para captar la corriente total de todas

    las bobinas de válvula (20 mA por bobina).

    El pilotaje de las bobinas debe asegurarse externamente.

    ¡No se debe superar la carga de corriente admisible de 1 A

    por cada pin del enchufe múltiple!

    Los engarces de los contactos son aptos para conductores

    con sección transversal de 0,14 - 0,56

    mm

    2

    .

    Emplear únicamente cables con hilos múltiples y con un

    diámetro exterior de aislante que oscile entre 0,9 y

    15,5

    mm. Utilizar, además, en el elemento de obturación

    adecuado para garantizar el tipo de protección IP

    65 y la

    descarga de tracción.

  • Page 165:

    Lugar de válvula 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

    GND Pin a1 a2 a3 a4 a5 a6 a7 a8 a9 a10 ¡reservado, no ocupar!

    Bobina/LED 12 Pin b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 b8 b9 b10 b11 b12 b13 b14 b15 b16

    Bobina/LED 14 Pin c1 c2 c3 c4 c5 c6 c7 c8 c9 c10 c11 c12 c13 c14 c15 c16

    a

    b

    c

    a

    b

    c

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

    Instalación

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 165

    Español

    Fig. 8: Ocupación del contraenchufe I

    Montaje del

    contraenchufe

    1. Elegir el elemento de obturación adecuado y colocarlo en el

    racor de fijación del contraenchufe:

    rojo: Ø de cable 9,0 – 13,0 mm

    blanco: Ø de cable 11,5 – 15,5 mm

    2. Introducir el cable en el racor de fijación y la caja del

    contraenchufe.

    3. Quitar aprox. 5 cm de la funda del cable. Retirar unos 5 mm

    de aislante de cada hilo y señalizar su asignación y función.

    4. Engarzar los contactos del enchufe con los distintos hilos

    del cable.

    5. Colocar los contactos del enchufe en el cuerpo del casquillo

    según su asignación.

    6. Atornillar el cuerpo del casquillo con la caja del

    contraenchufe; tener en cuenta la orientación (los distintos

    Ø de las espigas del contraenchufe sirven para no

    equivocarse).

    7. Apretar la contratuerca del racor de fijación hasta que el

    elemento de obturación sujete el cable firmemente (tipo de

    protección IP 65, descarga de tracción).

  • Page 166:

    Ensayo y puesta en servicio

    166 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    4.6 Conexión

    Conexión

    Ver figura 3/4

    1. Establecer la conexión FE (tornillo M5 en la placa terminal

    izquierda) según las normas VDE 100 y VDE 160.

    2. Conectar el cable al sistema eléctrico de control.

    3. Introducir y atornillar el contraenchufe I en el enchufe

    múltiple I para el pilotaje de las válvulas.

    Dejar suficiente espacio para las conexiones eléctricas, de

    modo que los radios de flexión no pasen a un nivel inferior al

    admisible.

    5 Ensayo y puesta en servicio

    5.1 Accionamiento auxiliar manual

    El accionamiento auxiliar manual funciona girando.

    ¡NO apretarlo hacia abajo!

    Ver figura 9

    La funcionalidad y el modo de reacción del control de válvulas se

    pueden comprobar antes de la puesta en servicio, activando las

    posiciones de las válvulas con el accionamiento auxiliar manual

    en vez de con la señal eléctrica. Al utilizar el accionamiento

    auxiliar manual, se desconecta la señal eléctrica.

    Versiones 1 o 2 accionamientos auxiliares manuales, según el modelo de

    válvula (con 1 o con 2 bobinas), para unidades de válvula 2x3/2,

    accionables cada una con independencia de las demás.

    Válvulas con

    accionamiento auxiliar

    manual "girar encajando"

    Botón amarillo

    Girar encajando:

    Colocar un destornillador en la ranura del accionamiento

    auxiliar manual y, haciendo poca fuerza, girar desde la posición

    0 hasta la posición 1 hasta que encaje (se oirá un clic). La válvula

    se conmuta y permanecerá en ese estado hasta que se gire de

    nuevo el accionamiento auxiliar manual hasta la posición 0.

  • Page 167:

    Ensayo y puesta en servicio

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 167

    Español

    Válvulas con

    accionamiento auxiliar

    manual "girar"

    Botón rojo

    Girar:

    Colocar un destornillador en la ranura del accionamiento

    auxiliar manual y, haciendo poca fuerza, girar desde la

    posición 0 hasta la posición 1.

    La válvula se conmuta. Al soltar, la válvula vuelve a la posición 0.

    3

    Fig. 9: Accionamiento auxiliar manual

    5.2 Puesta en servicio

    ¡Asegurarse de que el sistema esté en un estado definido

    en el momento de conectarlo! Comprobar que todos los

    accionamientos auxiliares manuales se hallen en la

    posición cero.

    1. Conectar la tensión de servicio.

    2. Conectar la alimentación de aire comprimido.

  • Page 168:

    Modificación y ampliación

    168 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    6 Modificación y ampliación

    6.1 Ocupación de lugares de reserva

    Si, posteriormente, se desea ocupar lugares de válvula

    vacantes (placas de conexión cerradas por placas ciegas),

    deben seguirse los pasos que se describen a continuación.

    Tener en cuenta lo siguiente:

    Conectar el sistema exento de presión y de tensión.

    Procurar que todos los contractos estén rectos y las juntas

    correctamente colocadas.

    Colocación de una

    válvula

    Ver figura 10

    1. Soltar la placa ciega (2) con 2 tornillos (4).

    2. Colocar la válvula (3) en la placa de conexión libre. Procurar

    que la junta esté bien colocada y que los contactos estén

    rectos.

    3. Fijar la válvula (3) con 2 tornillos autocortantes (5).

    Par de apriete: 1,1 – 1,3 Nm

    tornillos para el HF03: PZD N.°1

    tornillos para el HF02: PZD N.°2

    N.° de revoluciones de la atornilladora: 300 – 600 rev./min.

    4. Colocar el(los) accionamiento(s) auxiliar(es) manual(es) en

    posición 0.

    5. Establecer las conexiones neumáticas (ver capítulo 4.4).

    6. Establecer las conexiones eléctricas, si los pins del enchufe

    múltiple asignados a dicho lugar no han sido colocados

    hasta ahora (ver capítulo

    4.5).

  • Page 169:

    Modificación y ampliación

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 169

    Español

    Colocación de una placa

    de alimentación

    1. Soltar la placa ciega (2) con 2 tornillos (4).

    2. Colocar la placa de alimentación (1) en la placa de conexión

    libre, procurando que la junta esté bien colocada.

    3. Fijar la placa de alimentación (1) con 2 tornillos

    autocortantes (5).

    Par de apriete: 1,1 – 1,3 Nm

    tornillos para el HF03: PZD N.°1

    tornillos para el HF02: PZD N.°2

    N.° de revoluciones de la atornilladora: 300 – 600 rev./min.

    4. Establecer las conexiones neumáticas. (ver capítulo 4.4).

    Pos. 4

    Pos. 5

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    –1

    1

    5

    5

    3

    4

    2

    HF03/HF02

    Fig. 10: Ocupación de un lugar de reserva (la ilustración muestra el HF03)

    1 Placa de alimentación

    2 Placa ciega

    3 Válvula

    4/5 Tornillos

  • Page 170:

    Modificación y ampliación

    170 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    6.2 Instalación de lugares de válvula

    adicionales en el HF03

    Si se desea ampliar el sistema de válvulas con uno o más

    lugares de válvula, se deben seguir los pasos que se describen

    a continuación, observando lo siguiente:

    Conectar el sistema exento de presión y de tensión.

    Se puede integrar un máximo de 16 lugares de válvula.

    Instalación de

    lugares de válvula

    Ver figura 11

    1. Retirar la placa terminal derecha (8) extrayendo los

    2

    tornillos de hexágono interior (9) DIN 912 M5, ancho de

    llave

    4.

    2. Enroscar las dos prolongaciones para tirantes (3), que se

    adjuntan en el juego de piezas de la placa de conexión, en los

    tirantes (

    2).

    Antes de montar el portaválvulas, verifique si el tirante

    (Pos. 2) está completamente atornillado en la placa

    terminal (Pos. 1).

    ¡Usar solo piezas originales Aventics!

    Las prolongaciones para tirantes han sido determinados

    para los coeficientes de dilatación de las placas de

    conexión para que el sistema de válvulas permanezca

    estanco en todas las condiciones.

    Procurar que todos los contactos estén rectos y las juntas

    correctamente colocadas.

    3. Añadir la(s) placa(s) de conexión (5) procurando colocar

    correctamente la(s) junta(s).

    4. Volver a colocar la placa terminal derecha (8) con los

    2

    tornillos de hexágono interior (9) DIN 912 M5, ancho de

    llave

    4. Par de apriete: 3,0 - 3,5 Nm

  • Page 171:

    Modificación y ampliación

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 171

    Español

    5. Colocar la(s) válvula(s) (11) sobre la(s) nueva(s) placa(s) de

    conexión (5) procurando que los contactos y la(s) junta(s)

    estén correctamente colocados. Atornillar la(s) válvula(s) (11)

    con 2 tornillos autocortantes (13).

    Par de apriete: 1,1 – 1,3 Nm tornillos PZD N.°1

    N.° de revoluciones de la atornilladora: 300 – 600 rev./min

    6. Colocar el(los) accionamiento(s) auxiliar(es) manual(es) en

    posición 0.

    7. Establecer las conexiones neumáticas (ver capítulo 4.4).

    8. Ampliar el cableado del enchufe múltiple para los lugares

    de válvula adicionales (ver capítulo 4.5).

    Pos. 13

    Pos. 14

    3.0-3.5 Nm

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    -1

    13

    11

    14

    12

    10

    9

    8

    7

    6

    5

    3

    2

    1

    13

    Fig. 11: Instalación de un lugar de válvula adicional en el HF03

    9 Tornillos de hexágono interior DIN 912, M5 ancho de llave 4

    13/14 Tornillos N.°1

  • Page 172:

    Modificación y ampliación

    172 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    6.3 Instalación de lugares de válvula

    adicionales en el HF02

    Si se desea ampliar el sistema de válvulas con uno o más

    lugares de válvula, se deben seguir los pasos que se describen

    a continuación, observando lo siguiente:

    Conectar el sistema exento de presión y de tensión.

    Se puede integrar un máximo de 16 lugares de válvula.

    Instalación de

    un lugar de válvula

    Ver figura 12

    1. Retirar la placa terminal derecha (8) extrayendo los 3 tornillos

    de hexágono interior (

    9) DIN 912 M6, ancho de llave 5.

    2. Enroscar las tres prolongaciones para tirantes (3), que se

    adjuntan en el juego de piezas de la placa de conexión, en los

    tirantes (

    2).

    Antes de montar el portaválvulas, verifique si el tirante

    (Pos. 2) está completamente atornillado en la placa

    terminal (Pos. 1).

    ¡Usar solo piezas originales Aventics!

    Las prolongaciones para tirantes han sido determinados

    para los coeficientes de dilatación de las placas de

    conexión para que el sistema de válvulas permanezca

    estanco en todas las condiciones.

    Procurar que todos los contactos estén rectos y las juntas

    correctamente colocadas.

    3. Añadir la(s) placa(s) de conexión (5) procurando colocar

    correctamente la(s) junta(s).

    4. Volver a colocar la placa terminal derecha (8) con los

    3

    tornillos de hexágono interior (9) DIN 912 M6, ancho de

    llave

    5. Par de apriete: 4,5 - 5,0 Nm

  • Page 173:

    Modificación y ampliación

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 173

    Español

    5. Colocar la(s) válvula(s) (11) sobre la(s) nueva(s) placa(s) de

    conexión (5) procurando que los contactos y la(s) junta(s)

    estén correctamente colocados. Atornillar la(s) válvula(s) (11)

    con 2 tornillos autocortantes (13).

    Par de apriete: 1,1 – 1,3 Nm tornillos PZD N.°2

    N.° de revoluciones de la atornilladora: 300 – 600 min

    -1

    6. Colocar el(los) accionamiento(s) auxiliar(es) manual(es) en

    posición 0.

    7. Establecer las conexiones neumáticas (ver capítulo 4.4).

    8. Ampliar el cableado del enchufe múltiple para los lugares de

    válvula adicionales (ver capítulo 4.5).

    13

    11

    10

    12

    5

    6

    7

    8

    9

    Pos. 13

    Pos. 14

    1.1-1.3 Nm

    300-600 min

    –1

    4.5-5.0 Nm

    14

    13

    1

    2

    3

    Fig. 12: Instalación de lugares de válvula adicionales en el HF02

    9 Tornillos de hexágono interior DIN 912, M6 ancho de llave 5

    13/14 Tornillos N.°2

  • Page 174:

    Modificación y ampliación

    174 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    6.4 Campos de presión separados

    Si se desea establecer dos campos de presión separados en el

    sistema de válvulas, se deben seguir los pasos que se describen

    a continuación, observando lo siguiente:

    Conectar el sistema exento de presión y de tensión.

    Procurar que todos los contractos estén rectos y las juntas

    correctamente colocadas.

    Colocación de pieza(s)

    separadora(s)

    Ver figura 13

    y figuras 11/12

    1. Retirar la placa de conexión derecha (8).

    En el HF03: 2 tornillos de hexágono interior DIN 912 M5,

    ancho de llave 4.

    En el HF02: 3 tornillos de hexágono interior DIN 912 M6,

    ancho de llave 5.

    2. Separar las placas de conexión (5) de los tirantes (2) hasta el

    punto en donde se vaya a instalar la pieza separadora. Las

    válvulas (

    11), placas de alimentación (10) o placas ciegas (12),

    pueden permanecer sobre las placas de conexión (

    5).

    Si ya se ha realizado la asignación en el enchufe múltiple,

    procurar mantener la secuencia de las placas de conexión

    para conservar la ocupación del enchufe múltiple.

    3. Colocar la(s) pieza(s) separadora(s) en la(s) escotadura(s)

    del canal o de los canales afectado(s) (

    1, 3 y 5). Para facilitar

    el montaje, engrasar ligeramente el anillo toroidal.

    4. Volver a suspender las placas de conexión (5) en los

    tirantes

    (2), procurando colocar las juntas correctamente.

    5. Volver a colocar la placa terminal derecha (8).

    6. En el HF03: 2 tornillos de hexágono interior DIN 912

    M5, ancho de llave 4. Par de apriete: 3,0 – 3,5 Nm.

    En el HF02: 3 tornillos de hexágono interior DIN 912

    M6, ancho de llave 5. Par de apriete: 4,5 – 5,0 Nm.

  • Page 175:

    Características, repuestos y accesorios

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 175

    Español

    Fig. 13: Colocación de una pieza separadora (en la ilustración se

    representa el HF03)

    7 Características, repuestos y

    accesorios

    7.1 Características del HF03

    Generalidades

    Tipo (de válvulas) Válvula de corredera, junta elástica

    Fijación (portaválvulas) Fijación roscada por 4 orificios de paso (7x9 mm) o

    soporte DIN EN 60715, 35x15

    1)

    1)

    Juego de fijación para soporte DIN: ver capítulo 7.4 Repuestos y accesorios del HF03 para el HF03

    Conexiones neumáticas

    G1/4 (1), G3/8 (3, 5)

    G1/8 (X = aire de pilotaje externo, R = aire de pilotaje previo captado),

    Acoplamiento para tubos de plástico con un Ø exterior de 8 mm (2, 4)

    Pilotaje propio o externo Mediante diversas placas terminales,

    conexión X cerrada en caso de pilotaje propio

    Niveles de ampliación 1 a 16 placas de conexión (1 a 32 bobinas de válvula)

    Posición de montaje Cualquiera

    Temperatura ambiental 

    U

    0 °C a +50 °C

  • Page 176:

    Neumática

    Medio Aire comprimido filtrado, no lubricado (5 µm) o

    Aire comprimido filtrado, lubricado (40 µm)

    Temperatura del medio

    M

    0 °C a +50 °C

    Caudal nominal [l/min] q

    V

    700

    Válvulas distribuidoras

    2 x 3/2

    5/2 5/2 5/2 5/3

    Presión de servicio [bar],

    pilotaje propio

    p

    e

    2,5 a 10

    Presión de servicio [bar],

    pilotaje externo

    p

    e

    Vacío hasta 10

    Presión de pilotaje [bar] p

    e

    ver diagrama 2,5 a 10

    4.2

    3.1

    2.2

    2.5 6 10

    Presión de

    pilotaje p

    e

    [bar]

    Presión de

    servicio p

    e

    [bar]

    Características, repuestos y accesorios

    176 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    Fig. 14: Diagrama de presión de pilotaje para válvulas distribuidoras 3/2, de pilotaje externo

    7.2 Características del HF02

    Generalidades

    Tipo (de válvulas) Válvula de corredera, junta elástica

    Fijación (portaválvulas) Fijación roscada por 4 orificios de paso (7x9 mm) o

    soporte DIN EN 60715, 35x15

    1)

    1)

    Juego de fijación para soporte DIN: ver capítulo 7.5 Repuestos y accesorios del HF02 para el HF02

    Conexiones neumáticas

    G1/2 (1, 3, 5)

    G1/8 (X = aire de pilotaje externo, R = aire de pilotaje previo captado),

    Acoplamiento para tubos de plástico con un Ø exterior de 8 mm (2, 4)

    Pilotaje propio o externo Mediante diversas placas terminales,

    conexión X cerrada en caso de pilotaje propio

    Niveles de ampliación 1 a 16 placas de conexión (1 a 32 bobinas de válvula)

    Posición de montaje Cualquiera

    Temperatura ambiental 

    U

    0 °C a +50 °C

  • Page 177:

    Neumática

    Medio Aire comprimido filtrado, no lubricado (5 µm) o

    Aire comprimido filtrado, lubricado (40 µm)

    Temperatura del medio 

    M

    0 °C a +50 °C

    Caudal nominal [l/min] q

    V

    1400 1300

    Válvulas distribuidoras

    2 x 3/2

    5/2 5/2 5/2

    5/3

    Presión de servicio [bar],

    pilotaje propio

    p

    e

    2,5 a 10

    Presión de servicio [bar],

    pilotaje externo

    p

    e

    Vacío hasta 10

    Presión de pilotaje [bar] p

    e

    ver diagrama 2,5 a 10

    4.5

    3.5

    2.5

    2.5 6 10

    Presión de pilotaje p

    e

    [bar]

    Presión de servicio p

    e

    [bar]

    Características, repuestos y accesorios

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 177

    Español

    Fig. 15: Diagrama de presión de pilotaje para válvulas distribuidoras 3/2, de pilotaje externo

    7.3 Características eléctricas del HF03/HF02

    Sistema eléctrico de las bobinas magnéticas

    Tensión nominal de la bobina U

    n

    24 V DC (-15 %/+20 %)

    Consumo de potencia por bobina P

    20

    0,35 W incl. el indicador LED y la conexión de protección

    Tipo de servicio según VDE 0580 Servicio continuo (S1)

    Sistema eléctrico de los enchufes múltiples

    Corriente máx. por pilotaje de válvulas 20 mA

    Corriente GND máx. total 650 mA

    Tipo de protección según EN 60529/IEC 529 IP 65 montado

  • Page 178:

    Características, repuestos y accesorios

    178 AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB

    7.4 Repuestos y accesorios del HF03

    Válvulas distribuidoras

    Accion. aux. manual

    girar encajando

    Accion. aux. manual

    girar

    Cód. N.° de pedido Cód. N.° de pedido

    Válv. conm. 5/2

    reposición por resorte

    AR 0820055051 AN 0820055052

    Válvula 5/2 por

    impulsos

    BR 0820055501 BN 0820055502

    Válv. conm. 5/2

    reposición por aire

    CR 0820055001 CN 0820055002

    5/3 posición central

    bloqueada

    DR 0820055601 DN 0820055602

    2 x 3/2

    normal bloqueada

    1)

    GR 0820055101 GN 0820055102

    2 x 3/2

    normal abierta

    2)

    HR 0820055201 HN 0820055201

    2 x 3/2

    normal bloqueada/

    normal abierta

    IR 0820055301 IN 0820055302

    1) realizable con:

    2) realizable con:

    Código de pedido N.° de pedido

    Placa ciega

    3)

    X 1825700085

    Placa de alimentación

    3)

    Y 1821039033

    La ampliación de la placa de conexión

    4)

    se compone de:

    1 x placa de conexión, 2 prolongaciones para tirantes,

    1 x juego de juntas

    1827010606

    Pieza separadora 1827020285

    Contraenchufe recto de hasta 8 lugares de válvula

    5)

    1824484060

    Contraenchufe recto de hasta 16 lugares de válvula

    5)

    1824484059

    Contraenchufe acodado de hasta 8 lugares de válvula

    5)

    1824484023

    Contraenchufe acodado de hasta 16 lugares de válvula

    5)

    1824484024

    Juego de fijación para rieles de soporte DIN EN 60715,

    35x15 para el HF03 o para la combinación HF03/HF02

    1827000030

    3) Se suministra con 2 tornillos de fijación y 1 junta

    4) Máx. 16 placas de conexión por portaválvulas

    5) Para conductores con un corte transversal de 0,14 mm

    2

    hasta 0,56 mm

    2

  • Page 179:

    Características, repuestos y accesorios

    AVENTICS | HF03/HF02 | 1987765472–BDL–001–AB 179

    Español

    7.5 Repuestos y accesorios del HF02

    Válvulas distribuidoras

    Accion. aux. manual

    girar encajando

    Accion. aux. manual

    girar

    Cód. N.° de pedido Cód. N.° de pedido

    Válv. conm. 5/2

    reposición por resorte

    AR 0820056051 AN 0820056052

    Válvula 5/2 por

    impulsos

    BR 0820056501 BN 0820056502

    Válv. conm. 5/2

    reposición por aire

    CR 0820056001 CN 0820056002

    5/3 posición central

    bloqueada

    DR 0820056601 DN 0820056602

    2 x 3/2

    normal bloqueada

    1)

    GR 0820056101 GN 0820056102

    2 x 3/2

    normal abierta

    2)

    HR 0820056201 HN 0820056201

    2 x 3/2

    normal bloqueada/

    normal abierta

    IR 0820056301 IN 0820056302

    1) realizable con:

    2) realizable con:

    Cód. de pedido N.° de pedido

    Placa ciega

    3)

    X 1825700087

    Placa de alimentación

    3)

    Y 1821039036

    La ampliación de la placa de conexión

    4)

    se compone de: 1 x placa de

    conexión, 3 prolongaciones para tirantes, 1 x juego de juntas

    1827010631

    Pieza separadora 1827020289

    Contraenchufe recto de hasta 8 lugares de válvula

    5)

    1824484060

    Contraenchufe recto de hasta 16 lugares de válvula

    5)

    1824484059

    Contraenchufe acodado de hasta 8 lugares de válvula

    5)

    1824484023

    Contraenchufe acodado de hasta 16 lugares de válvula

    5)

    1824484024

    Juego de fijación para rieles de soporte DIN EN 60715, 35x15 para el HF02

    1827000046

    Juego de fijación para rieles de soporte DIN EN 60715, 35x15 para el HF02

    con acoplador de bus (centralizado) o para la combinación HF03/HF02

    1827000030

    3) Se suministra con 2 tornillos de fijación y 1 junta

    4) Máx. 16 placas de conexión por portaválvulas

    5) Para conductores con un corte transversal de 0,14 mm

    2

    hasta 0,56 mm

    2

  • Page 180:

    AVENTICS GmbH

    Ulmer Straße 4

    30880 Laatzen

    Phone: +49 (0) 511-21 36-0

    Fax: +49 (0) 511-21 36-2 69

    www.aventics.com

    [email protected]

    Further addresses:

    www.aventics.com/contact

    The data specified above only serve to

    describe the product. No statements

    concerning a certain condition or

    suitability for a certain application can be

    derived from our information. The given

    information does not release the user from

    the obligation of own judgement and

    verification. It must be remembered that

    our products are subject to a natural

    process of wear and aging.

    An example configuration is depicted on

    the title page. The delivered product may

    thus vary from that in the illustration.

    Translation of the original operating

    instructions. The original operating

    instructions were created in the German

    language.

    1987765472–BDL–001–AB/09.2014

    Subject to modifications. © All rights

    reserved by AVENTICS GmbH, even and

    especially in cases of proprietary rights

    applications. It may not be reproduced or

    given to third parties without its consent.

DOC-6b650959:

Recommended:

919.7243, GLOBALWATCH UAIS - QUICK, DDT-21H9ZZF, FXCD-1100 - Radio / CD, 143R-II, HT-DDW3500, DVIMUX2-DL-USB, PLR16MPF
Additional Information:
# Brand Model Document Type/File Pages File Size Last Checked
1 Task Force Tips
VORTEX 2 ER
16 27/11
2 Allen-Bradley
1747-ACN15
20 13/02
3 Salda
Stouch
114 22/03
4 ProFire
PF3100 Series
11 21/12
5 Skylab
SKW75
8 14/01
6 ASA Hydraulik
SDA Series
8 05/05
7 Rinnai
Control-R
2 27/11
8 National Instruments
SCXI-1160
112 21/04
9 Olympia
P-240XB
2 26/04
10 Pycom
WiPy 3.0
3 07/05
11 Pentair
SPEEDEO SB-PF-SPO-003C
32 08/03
12 Health O Meter
Pro Plus 2101KL
61 0.83 Mb 16/05
13 GRASS VALLEY
8990ARC
1 0.19 Mb 21/02
14 Kessel
Staufix SWA
96 10/01
15 Graco
SERIES J
10 25/03
16 MX
Atmos Zone
16 27/11
17 Emerson
Keystone Figure 952
2 25/03
18 Burkert
2031 INOX
28 07/03
19 WAGO
750-431/040-000
50 15/03
20 Kessel
52101
4 11/02

Popular Right Now:

# Brand Model Document (PDF) Pages Size Check Date
1 Samsung
Galaxy light
343 9.77 Mb 28.02.
2 Tripp Lite
Touchmaster Compact
1 0.05 Mb 09.12.
3 Avid Technology
VENUE S6L
40 08.03.
4 Insignia
NS-CM10SS9
16 10.06.
5 Philips
HF 365
2 28.01.
6 Newco
LCD-2
48 08.12.
7 Deltronic Labs
Ticket Eater D2000
50 27.01.
8 Sony
MEX-DV1700U
5 0.23 Mb 07.06.
9 Fetch TV
Multiroom
15 11.02.
10 Motorola
MBP84SN
27 29.05.
11 ZyXEL Communications
ZYWALL OTPV2 - SUPPORT NOTE V1
31 2.27 Mb 03.06.
12 Sony
HT-DDW7500
2 12.02.
13 LG
AN-VC550
6 20.01.
14 ECOPURE
EPWHCW
27 17.12.
15 Beninca
IRI.LAMP
7 02.01.
16 Teledata
SF3500E
2 21.05.
17 Star systems
Platino WF2014
21 01.05.
18 GE
Over the Ran Microwave Oven
48 2.45 Mb 04.04.
19 Panasonic
RC-700
4 0.85 Mb 04.01.
20 AEG
L 75280 FL
72 4.52 Mb 24.03.
21 Unimax
U307TG
14 09.03.
22 Whirlpool
RF385PXD
52 29.02.
23 Nortel
1120E
2 21.03.
24 Duramaxx
10027580
13 08.01.
25 Baxi
CRONO 2-L
44 26.12.
26 Fulgor Milano
F7DMW24S2
44 30.03.
27 Olympus
SC1
2 07.06.
28 VIPA
PPC 67S-PNL0
55 29.05.
Operating Impressions, Questions and Answers: