CARAVITA SAMARA 2012 Handling Instructions Manual

Handling Instructions Manual for CARAVITA SAMARA 2012 Patio Furniture (21 pages)

Specifications:

1816/1816434-samara_2012.pdf file (10 Mar 2024)
  • Manufacturer: CARAVITA
  • Category of Device: Patio Furniture
  • Document: SAMARA 2012, File Type: PDF Handling Instructions Manual
  • Updated: 10-03-2024
  • Count of Pages: 21
Download SAMARA 2012 Manual (21 pages)

Read CARAVITA SAMARA 2012 PDF Manual Online:

Data: UPD 10th March 2024

CARAVITA SAMARA 2012 Patio Furniture PDF Handling Instructions Manual (Updated: Sunday 10th of March 2024 08:16:03 PM)

Rating: 4.3 (rated by 3 users)

Compatible devices: RIVIERA 2012, ROMA 01438-000, EVAN PF-CS308 Series, BIG BEN, WOOD PATIO BENCH, USMP 28-28, 77437, LYNDALE SWIVEL ROCKER LSR-CA.

Recommended Documentation:

Text Version of CARAVITA SAMARA 2012 Patio Furniture Manual

(Ocr-Read Summary of Contents, Document's Main Page, UPD: 10 March 2024)
  • Page 1:

    SAMARA 2012

    Handling

    Instructions

    Page 2

    Bedienungs-

    anleitung

    Seite 7

    Instructions pour la

    manutention

    Page 12

    Instrucciones para

    la operación

    Página 17

  • Page 2:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 2

    CAUTION !

    IMPROPER USE OF THIS UMBRELLA MAY LEAD TO PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY. THEREFORE, YOU MUST

    CAREFULLY READ AND FOLLOW THE ASSEMBLY AND INSTALLATION INSTRUCTIONS AND HEED THE FOLLOWING

    WARNINGS:

    • DO NOT use the umbrella in high winds!

    • DO NOT use or shelter under the umbrella during electrical storms!

    • DO NOT sit or climb on the umbrella!

    • DO NOT leave children unsupervised in proximity to the umbrella!

    • DO NOT use this umbrella other than for its intended purpose!

    • DO NOT use the umbrella without its base!

    • DO NOT modify this umbrella in any way!

    FAILURE TO USE DUE CARE OR TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OR TO HEED THESE WARNINGS MAY RESULT IN

    PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY AND MAY VOID THE WARRANTY!

    UNPACKING THE UMBRELLA

    Inspect all received boxes for damages (opened ends, gouges, scratches, tears or any holes). If there is any sign of

    damage please contact your retailer or Caravita Customer Service immediately and make notation on the BOL.

    Using scissors or a box cutter cut adhesive tape and plastic straps. Be careful not to damage the umbrella inside the

    box.

    DO NOT DISCARD OF YOUR PACKAGING MATERIALS UNTIL ALL ITEMS HAVE BEEN ABLE TO BE INSPECTED. IT IS

    IMPORTANT TO NOT DAMAGE THE CARDBOARD WHEN OPENING AS CARDBOARD SHOULD BE FOLDED

    TEMPORARILY AND STORED UNTIL ALL ITEMS ARE REVIEWED AND DEEMED IN PERFECT CONDITION.

    MOVING THE UMBRELLA

    The umbrella should be carried by two people. One at each end of the umbrella. Please hold the umbrella with both

    hands. DO NOT DRAG THE UMBRELLA BY PULLING THE PROTECTION BAG OR THE FABRIC! This may cause tears.

    Do not hold on to the struts when carrying the umbrella. They might bend.

  • Page 3:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 3

    SETTING UP THE UMBRELLA

    Prepare your mobile stand or ground anchor as instructed by their corresponding manual and have the required

    accessory hardware ready for install. All sheet stands that use pavers should have the appropriate pavers installed

    and llable stands should be lled with appropriate weighted material.

    For safety-purposes, two people should set up the umbrella.

    Remove the protection bag before installing if

    you do not have a push-rod which enables you to

    remove the protection bag from a set up umbrella.

    Before setting up the umbrella, make sure the area is clear of people and objects underneath that could be harmed

    or damaged and or could cause damage to the umbrella.

    Please be aware, that the umbrella is very tall, and thus hard to balance in an upright position. For this reason hold

    the umbrella rmly when installing to reduce the risk of injury.

    Bring the bottom of the umbrella to the stand. One person guides the mast into the tube of the stand while the

    other person pushes the umbrella into an upright position. The pole should slide into the tube of the stand. Secure

    with tightening knobs. Alternatively, one person can press the mast to the ground (creating a stopper for the mast

    with their foot) while the second person pushes the umbrella into an upright position next to the stand. Then the

    umbrella is lifted into the tube of the stand.

    The purpose of the plastic mesh attached to the struts is to provide protection to the shade against

    damage during transport. Once the umbrella is open, the mesh can be removed carefully with scissors or

    a knife. Be careful not to damage the shade!

  • Page 4:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 4

    Make sure that the umbrella mast

    in the stand is secured rmly by the

    tightening knobs.

    OPENING THE UMBRELLA

    Remove the protection bag, if not

    done already, and the binding belt.

    Loosen all 8 struts by pulling them

    slightly outward at the end of the

    strut. During transport it is possible

    that the struts can wedge together,

    which can hinder opening the

    umbrella.

    Insert the crank handle into the hole

    in the umbrella pole. Turn the crank

    clockwise.

    The umbrella opens slowly.

    CAUTION:

    IF THE UMBRELLA DOES NOT OPEN

    EASILY, DO NOT USE FORCE!

    If the umbrella does not open immediately close the

    umbrella. Loosen the struts once more, make sure that

    none of them have folded inward. Try to open the um-

    brella once again. If the error cannot be detected please

    contact your dealer or the Caravita customer service.

    DO NOT USE FORCE!

    Remove the crank for safety purpo-

    ses (for example children are around

    or to prevent theft in public places)

  • Page 5:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 5

    CLOSING THE UMBRELLA

    Secure the cover with the binding

    belt to keep from moving around in

    the wind. Movement in the canopy

    cover can chafe and can wear itself

    through at the frame.

    Insert the crank handle into the hole

    in the umbrella pole.

    Before closing the umbrella com-

    pletely, pull out the fabric from

    between the struts and fold it

    around the umbrella so it cannot be

    damaged from getting caught bet-

    ween the struts.

    To close turn the crank counter-

    clockwise.

    Pull the protective bag over the

    umbrella. The optional push-rod can

    be used to assist in installing.

    The umbrella closes slowly.

  • Page 6:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 6

    MAINTAINING THE CANOPY

    Wet umbrellas should never be stored or kept in their protection bags for long periods of time.

    Fallen leaves and other foliage should be removed immediately to avoid staining or fungus growth on fabric.

    Microorganisms (mold, bacteria, blue-green algae, algae) can develop if the conditions of trapped moister, dirt and

    heat extended for long periods of time. In the past years many microcides, although very eective, have been ban-

    ned by law in most coutries of Western Europe because of their toxicity, and have been replaced by other less pollu-

    ting microcids. These however, show dierent and generally more limited spectra of eect.

    Dirt is best brushed o dry on a regular basis. Stains can be treated with lukewarm water and a soft brush. Treat

    stubborn stains by hand washing with some commercial mild detergent, rinse well with clear water, let dry and

    treat with water repellent if necessary afterwards. Speciality dealers may oer special liquid detergents, follow

    instructions carefully.

    WASH IN COLD WATER ONLY!

    DO NOT WASH IN WARM OR HOT WATER!

    Acrylic fabrics shrink even at low temperatures!

    MAINTAINING THE FRAME

    Wash the surfaces with water and mild detergent if necessary. Stainless steel parts can be brightened with

    commercial stainless steel polish. Lubricate all joints and rollers with oil or silicone spray.

    STORING THE UMBRELLA

    1. Freestanding

    It is recommended to secure the canopy cover from moving in the wind with the binding belt and to pull the

    protective bag over the umbrella. Movement in the canopy cover can chafe and can wear itself through at the frame.

    This is not covered by the warranty. If the protective bag is used, the umbrella should be completely dry. If the cover

    is wet, mold and mildew can form.

    If you do not have a ground sleeve/permanent stand, be warned, that even a closed umbrella can be blown over

    with very high winds. Make sure that the stand is suciently ballasted or store the umbrella horizontally in a dry

    room.

    2. Storage

    Store the umbrella in a dry and clean place, that is free of pests. The canopy cover should be completely dry to

    prevent mold or mildew from forming.

  • Page 7:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 7

    WARNUNG !

    UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG DIESES SCHIRMES KANN ZU SACHBESCHÄDIGUNGEN UND SCHWEREN

    VERLETZUNGEN FÜHREN. DESHALB RATEN WIR DRINGEND DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GENAU ZU LESEN UND

    ZU BEFOLGEN UND DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE ZU BEACHTEN:

    • Benutzen Sie den Schirm nicht bei starkem Wind!

    • Bei Gewittern den Schirm nicht benutzen und sich nicht unterstellen!

    • Nicht auf den Schirm klettern oder sich daran hängen!

    • Kinder nicht unbeaufsicht in der Nähe des Schirmes lassen!

    • Den Schirm nur zu seinem vorgesehen Zweck benutzen!

    • Den Schirm nicht ohne geeigneten Standfuss verwenden!

    • Den Schirm und seine Konstruktion nicht modizieren!

    DAS NICHT BEACHTEN DER WARNHINWEISE UND DER BEDIENUNGSANLEITUNG KANN ZU SACHBESCHÄDIGUNGEN

    UND SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN. DER HERSTELLER VERWEIGERT JEDE HAFTUNG BEI UNSACHGEMÄSSEM

    GEBRAUCH DES PRODUKTS.

    ENTPACKEN DES SCHIRMES

    Prüfen Sie den angelieferten Karton auf Beschädigungen wie Druckstellen, Eindellungen, Risse oder Löcher.

    Sofern der Karton eine dieser Beschädigungen aufweist, diese bitte sofort bei Ihrem Fachhändler, dem

    anliefernden Spediteur oder der Caravita Hotline reklamieren.

    Die Klebebänder und Kunststobänder bitte vorsichtig mit einem Messer aufschneiden ohne dabei den Schirm im

    Karton zu beschädigen.

    DEN KARTON SELBST BITTE NICHT ZERSCHNEIDEN ODER ZERREISSEN SONDERN VORLÄUFIG AUFBEWAHREN.

    ER LÄSST SICH LEICHT ZUSAMMENFALTEN UND PLATZ SPAREND IN KELLER ODER GARAGE AUFBEWAHREN.

    TRANSPORTIEREN DES SCHIRMES

    Der Schirm lässt sich am besten zu zweit transportieren. Je eine Person trägt ein Ende des Schirmes. Dazu

    den Schirm bitte mit beiden Händen umgreifen. DEN SCHIRM NICHT AN DER SCHUTZHÜLLE ODER AM

    SCHIRMBEZUG HERUMZERREN. Dies kann Risse hervorrufen. Den Schirm nicht an einzelnen Schirmstreben

    tragen. Diese können dadurch verbiegen.

  • Page 8:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 8

    AUFSTELLEN DES SCHIRMES

    Bitte den mobilen Standfuss oder die Bodenhülse, nach der entsprechenden Anleitung vorbereiten und das

    Montagematerial bereitlegen. Der mobile Fuss sollte mit ausreichend Ballast belegt sein.

    Zur Sicherheit sollten 2 Personen den Schirm aufstellen.

    Bitte jetzt die Schutzhülle entfernen, wenn Sie

    keine Schubstange mitbestellt haben, mit welcher

    Sie die Schutzhülle auch bei stehendem Schirm

    entfernen können.

    Vor dem Senkrechtstellen des Schirmes bitte dafür sorgen, dass keine Personen oder Gegenstände die beschädigt

    werden können in Reichweite des Schirmes sind.

    Beachten Sie bitte, dass der Schirm sehr lang ist und daher schwer in Balance zu halten ist sobald er aufrecht steht.

    Deshalb sehr vorsichtig vorgehen damit Ihnen der Schirm nicht entgleitet und Personen verletzt werden.

    Bringen Sie das Mastrohr zum Standfuss. Eine Person hält das Mastrohr in das Standrohr während die zweite Person

    den Schirm aufrichtet. Das Mastrohr gleitet in das Standrohr. Alternativ kann die erste Person das Mastrohr auch auf

    den Boden drücken (oder mit dem Fuß eine Art Anschlag bilden) während die zweite Person den Schirm neben dem

    Standrohr aufrichtet. Dann den aufgerichteten Schirm in das Standrohr heben.

    Die an den Streben befestigten Kunststonetze dienen dem Schutz des Schirmes gegen Transportschäden und

    können bei geönetem Schirm mit einem Messer oder einer Schere vorsichtig entfernt werden. Achten Sie darauf

    den Schirm dabei nicht zu beschädigen.

  • Page 9:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 9

    Stellen Sie sicher das der Schirm-

    mast im Standrohr des Ständers gut

    verankert ist und die Klemmschrau-

    ben angezogen sind.

    ÖFFNEN DES SCHIRMES

    Entfernen Sie die Schutzhülle, wenn

    nicht schon geschehen, und den

    Bindegurt.

    Lockern Sie alle 8 Streben indem

    Sie diese am Strebenende leicht

    nach außen ziehen. Während des

    Transportes kann es vorkommen,

    dass sich die Streben verkeilen, was

    das Önen des Schirmes unmöglich

    machen würde.

    Stecken Sie die Kurbel in das dafür

    vorgesehen Loch am Schirmmast.

    Drehen Sie die Kurbel im Uhrzeiger-

    sinn.

    Der Schirm önet sich langsam.

    ACHTUNG: LÄSST SICH DER SCHIRM

    NICHT OHNE WEITERES ÖFFNEN

    KEINE GEWALT ANWENDEN !

    Schließen Sie den Schirm wieder. Lockern Sie nochmals

    die Schirmstreben. Stellen Sie sicher, dass keine nach

    Innen geklappt ist. Versuchen Sie nochmals den Schirm

    zu önen. Lässt sich der Fehler nicht ermitteln bitte

    Ihren Fachhändler oder die Caravita Hotline anrufen.

    KEINESFALLS GEWALT ANWENDEN !

    Entfernen Sie zur Sicherheit die

    Kurbel (z.B. falls Kinder in der Nähe

    spielen oder gegen Diebstahl in

    öentlichen Räumen).

  • Page 10:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 10

    SCHLIESSEN DES SCHIRMES

    Sichern Sie die Plane mit dem Gurt-

    band gegen wehen im Wind. Ein

    ständig atterndes Tuch kann sich

    am Gestell durchscheuern.

    Stecken Sie die Kurbel in das dafür

    vorgesehen Loch am Schirmmast.

    Bevor sie den Schirm vollständig

    schließen, ziehen Sie das Tuch

    zwischen den Streben heraus wie

    bei einem Regenschirm, damit es

    nicht zwischen den Streben einge-

    klemmt und beschädigt werden

    kann.

    Drehen Sie die Kurbel gegen den

    Uhrzeigersinn.

    Ziehen Sie die Schutzhülle über den

    Schirm. Die optionale Schubstange

    kann dabei von Hilfe sein.

    Der Schirm schließt sich langsam.

  • Page 11:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 11

    PFLEGE DES TUCHES

    Schirme nie über einen längeren Zeitraum in nassem oder feuchtem Zustand lagern oder in der Schutzhülle lassen.

    Abgefallene Blätter (Laub) nach Möglichkeit sofort entfernen (Ausgangspunkt für mikrobiellen Befall).

    Mikroorganismen (Schimmelpilze, Bakterien, Blaualgen, Algen) treten besonders dann auf, wenn die Faktoren

    Feuchtigkeit, Verschmutzung und Wärme gleichzeitig über einen längeren Zeitraum gegeben sind. In den letzten

    Jahren wurden zahlreiche Mikrozide, die zwar sehr gut wirksam waren, aufgrund der Toxizität (=Giftigkeit) durch

    Gesetze in nahezu allen Ländern Westeuropas verboten und durch andere, weniger umweltbelastende Mikrozide

    ersetzt. Diese weisen aber wiederum andere, im Regelfall begrenztere Wirkungsspektren auf.

    Verschmutzungen werden am besten in regelmäßigen Abständen trocken ausgebürstet. Flecken können mit hand-

    warmem Wasser und einer weichen Bürste behandelt werden. Hartnäckige Flecken durch Handwäsche mit etwas

    handelsüblichem Feinwaschmittel behandeln, gut mit klarem Wasser nachspülen, trocknen lassen und mit Imprä-

    gniermittel nachbehandeln. Vom Fachhandel werden üssige Reinigungsmittel verschiedenster Art angeboten,

    Gebrauchsanweisung stets genau befolgen.

    NUR KALT WASCHEN !

    KEINESFALLS WARM ODER HEISS WASCHEN !

    Acryltücher laufen bereits bei niedrigen Temperaturen ein !

    PFLEGE DES GESTELLS

    Oberächen mit schonendem Reinigungsmittel abwaschen wenn nötig. Edelstahlteile können mit handelsüblicher

    Edelstahlpolitur aufgefrischt werden. Sollten Geräusche an den Gelenken oder Rollen auftreten, etwas Sprühöl oder

    Silikonspray verwenden.

    LAGERUNG DES SCHIRMES

    1. Stehend im Freien

    Es empehlt sich das Tuch immer mit dem Gurtband gegen Flattern zu sichern und eventuell auch die Schutzhülle

    überzuziehen. Ein atterndes Tuch kann sich am Gestell durchscheuern. Dies ist nicht von der Gewährleistung

    gedeckt. Wird die Schutzhülle übergezogen, sollte der Schirm absolut trocken sein. Ist das Tuch feucht kann sich

    Schimmel bilden.

    Haben Sie keine feste Bodenverankerung, bitte beachten, dass auch ein geschlossener Schirm bei starkem Wind

    umfallen kann. Sorgen Sie für einen ausreichend schweren Ständer oder lagern Sie den Schirm horizontal in einem

    trockenen Raum.

    2. Einlagerung

    Lagern Sie den Schirm an einem trockenen und sauberen Ort, der frei von Mäusen ist. Das Tuch sollte absolut

    trocken sein um Schimmelbefall zu verhindern.

  • Page 12:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 12

    ATTENTION!

    LA MANIPULATION INAPPROPRIÉE DE CE PARASOL PEUT CAUSER DES DOMMAGES AINSI QUE DES BLESSURES

    GRAVES. POUR CETTE RAISON NOUS VOUS PRIONS IMPÉRATIVEMENT DE BIEN VOULOIR LIRE CES INSTRUCTIONS

    TRÈS PRÉCISÉMENT ET DE SUIVRE LES AVERTISSEMENTS SUIVANTS:

    • N’utilisez pas le parasol par vent fort!

    • N’utilisez pas le parasol lors d’un orage et ne rester surtout pas dessous!

    • Ne grimpez pas sur le parasol ou ne vous accrochez pas à celui-ci!

    • Ne laissez pas les enfants sans surveillance près du parasol!

    • Utilisez le parasol que pour son utilisation prévue!

    • Ne pas utilisez le parasol sans pied de parasol adéquat!

    • Ne modiez pas le parasol et sa construction!

    LE FAIT DE NE PAS PRENDRE EN CONSIDÉRATION LES AVERTISSEMENTS ET LE MODE D’EMPLOI PEUT CAUSER

    DES DOMMAGES OU DES BLESSURES GRAVES. LE FABRICANT REFUSE TOUTE RESPONSABILITÉ LORS D’UNE

    MANUTENTION INCORRECTE DU PRODUIT.

    DÉBALLAGE DU PARASOL

    Vériez lors de la livraison si le carton est endommagé, voir s’il a des trous, déchirures ou des empreintes. Si le carton

    est endommagé, veuillez réclamer immédiatement auprès de votre revendeur, votre livreur ou la maison Caravita.

    Coupez les bandes adhésives et les bandes en plastique précautionneusement avec un couteau sans endommager

    le parasol dans le carton.

    PRIÈRE DE NE PAS COUPER OU DÉCHIRER LE CARTON ET DE LE STOCKER. IL SE PLIE FACILEMENT ET NE PREND PAS

    BEAUCOUP DE PLACE DANS UNE CAVE OU UN GARAGE.

    TRANSPORT DU PARASOL

    Le plus simple est de transporter le parasol à deux. Chaque personne prend un bout du parasol. En plus il faut

    le prendre avec les deux mains. SURTOUT NE PAS TIRER LE PARASOL À LA HOUSSE DE PROTECTION OU

    À LA TOILE DU PARASOL. Il y a un grand risque de déchirure. Ne pas porter le parasol à une seule baleine.

    Celles-ci pourraient se tordre.

  • Page 13:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 13

    INSTALLATION DU PARASOL

    Veuillez svp placer le pied de parasol ou l’ancrage suivant le mode d’emploi. Le pied mobile devra être lesté

    susamment.

    Pour des raisons de sécurité nous recommandons 2 personnes pour installer le parasol.

    Maintenant vous pouvez enlever la housse de pro-

    tection, si vous n’avez pas commandé de barre

    d’enlèvement avec le parasol, avec laquelle vous

    pourriez enlever cette housse lorsque le parasol est

    debout.

    Avant de positionner le parasol verticalement veuillez bien vérier que personne et aucun objet se trouve près du

    parasol.

    Veuillez prendre en considération que le parasol est très long et qu’il est dicile de le tenir en équilibre, dès qu’il est

    debout. C’est pour cette raison qu’il faut être très prudent et éviter que le parasol vous échappe et que des passants

    soient blessés.

    Approchez le mât du parasol vers le pied de parasol. Une personne tiendra le mât pendant qu’une deuxième

    personne positionnera le parasol verticalement. Placez le mât dans le tube du pied de parasol. Comme variante

    la première personne presse le mât du parasol vers le sol (ou bloque avec son pied) pendant que la deuxième

    personne lève le parasol à côté du tube du pied de parasol. Ensuite mettre le parasol dans le tube de xation du pied

    de parasol.

    Les lets en plastique xés sur les baleines sont des protections de transport et peuvent être enlevées

    précautionneusement lorsque le parasol est ouvert, soit avec un couteau ou un ciseau. Veuillez faire attention de ne

    pas endommager le parasol.

  • Page 14:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 14

    Veuillez vérier que le mât du

    parasol soit bien installé dans le tube

    de xation et que les vis à molette

    soient bien serrées.

    OUVERTURE DU PARASOL

    Si vous possédez une barre

    d’enlèvement : Enlevez la housse

    de protection, si vous ne l’avez

    pas encore fait ainsi que la bande

    élastique.

    Débloquer les 8 baleines en tirant

    les extrémités légèrement vers

    l’extérieur. Parfois il arrive que

    pendant le transport les baleines

    s’enchevêtrent. Dans ce cas il ne sera

    pas possible d’ouvrir le parasol.

    Enlez la manivelle dans l’ouverture

    prévue dans le mât. Tournez celle-ci

    dans le sens des aiguilles d’une

    montre.

    Le parasol s’ouvre lentement.

    ATTENTION: NE PAS FORCER SI LE

    PARASOL NE S’OUVRE PAS!

    Refermez le parasol. Vériez si toutes les baleines

    sont débloquées. Rassurez-vous qu’aucune baleine

    soit vers l’intérieur. Ressayez de rouvrir le parasol.

    Si vous ne trouvez pas l’erreur, contactez votre

    revendeur ou appelez la hotline de Caravita.

    SURTOUT NE PAS FORCER!

    Pour des raisons de sécurité enlevez

    la manivelle (par ex. si des enfants

    jouent à proximité ou antivol sur les

    places publiques).

  • Page 15:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 15

    FERMETURE DU PARASOL

    Fixer la toile avec la bande élastique

    pour que le parasol ne otte pas au

    vent. En laissant la toile otter au

    vent, celle-ci peut frotter contre les

    baleines et s’abimer.

    Enlez la manivelle dans l’ouverture

    prévue dans le mât.

    Avant de fermer le parasol complè-

    tement, tirez la toile qui se trouve

    entre les baleines comme pour un

    parapluie, pour que la toile ne se

    coince pas entre les baleines et soit

    endommagée.

    Tournez la manivelle dans contre le

    sens des aiguilles d’une montre.

    Tirez la housse de protection sur le

    parasol. Une barre d’enlèvement

    livrée en option peut vous aider.

    Le parasol se ferme lentement.

  • Page 16:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 16

    SOIN DE LA TOILE

    Surtout ne jamais stocker les parasols durant une longue période mouillés ou humides ou les laisser dans la housse

    de protection.

    Enlever les feuilles tombées immédiatement (cause initiale pour une infestation microbienne).

    Les micro-organismes (moisissure, bactéries, algues bleues, algues) se forment particulièrement lorsque les facteurs

    humidité, salissure et chaleur arrivent en même temps durant une longue période. Ces dernières années un grand

    nombre de microcides, qui étaient très ecaces, ne sont plus en vente à cause de leur toxicité et sont défendus

    par la loi dans la plupart des pays de l’Europe de l’Ouest et remplacés par d’autres microcides moins ecaces, qui

    polluent moins l’environnement. Ceux-ci par contre ne seront pas ecaces aussi longtemps.

    Les salissures s’enlèvent le plus facilement avec une brosse quand le parasol est sec. Les taches s’enlèvent à l’aide

    d’eau tiède et avec une brosse tendre. Les taches plus résistantes peuvent être traitées par lavage à la main avec du

    savon doux et ensuite rincez la toile bien minutieusement, laissez sécher et traiter la toile avec un imperméabilisant.

    Des magasins spécialisés ont diérents produits à disposition. Veuillez bien lire le mode d‘emploi.

    LAVER UNIQUEMENT À L‘EAU FROIDE !

    SURTOUT NE JAMAIS LAVER À L‘EAU CHAUDE!

    Les toiles acryliques rétrécissent déjà au lavage à basse température!

    SOINS DE L’ARMATURE

    Nettoyez l’armature avec un produit de nettoyage doux si nécessaire. Les pièces en acier inox peuvent être

    rafraîchies avec un produit à polir pour l’acier inox. Si les poulies ou les jointures grincent vous pouvez utiliser un

    spray de lubriant ou un spray de silicone.

    STOCKAGE DU PARASOL

    1. Debout à l’extérieur

    Nous vous conseillons de toujours xer la toile avec la bande élastique pour éviter qu’elle otte au vent et de mettre

    la housse de protection. Une toile ottant au vent peut abimer celle-ci en frottant contre l’armature et ne sera pas

    un cas de garantie. Avant de mettre la housse de protection veuillez bien vérier que le parasol soit sec. Autrement

    la toile risque d’obtenir des taches de moisissure.

    Si vous n’avez pas de xation permanente au sol pour votre parasol, veuillez également noter qu’un parasol fermé

    peut tomber en cas de vent fort. Prenez des pieds de parasols assez lourds ou stocker le parasol horizontalement

    dans une pièce sèche.

    2. Stockage

    Stocker le parasol à un endroit sec et propre, sans souris. La toile doit être absolument sèche pour éviter la

    moisissure.

  • Page 17:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 17

    ¡Precaución!

    EL USO INADECUADO DE ESTA SOMBRILLA PUEDE CONDUCIR A DAÑOS MATERIALES O LESIONES GRAVES. POR

    LO TANTO, DEBE LEER Y SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN Y TOMAR EN CUENTA LAS

    SIGUIENTES ADVERTENCIAS:

    • ¡NO utilice la sombrilla en vientos fuertes!

    • ¡NO utilice o refúgiese bajo la sombrilla durante las tormentas eléctricas!

    • ¡NO sentarse o subirse en la sombrilla!

    • ¡NO deje a los niños sin supervisión en proximidad de la sombrilla!

    • ¡NO utilice esta sombrilla fuera de su propósito intencionado!

    • ¡NO utilice la sombrilla sin su base!

    • ¡NO modique esta sombrilla de ninguna forma!

    ¡FRACASO EN TENER CUIDADO, EN SEGUIR LAS INSTRUCCIONES O PRESTAR ATENCIÓN A ESTAS ADVERTENCIAS

    PUEDE RESULTAR EN LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y PUEDE ANULAR LA GARANTÍA!

    DESEMBALAR LA SOMBRILLA

    Inspeccione todas las cajas recibidas para daños (extremos abiertos, rayones, roturas o cualquier agujero).

    Si hay alguna señal de daños por favor póngase en contacto con su distribuidor o servicio al cliente de Caravita

    inmediatamente y haga anotaciones en la Orden de Reparto.

    Utilizando unas tijeras o un cortador de caja, corta la cinta adhesiva y las cintas de plástico. Tenga cuidado de no

    dañar la sombrilla dentro de la caja.

    NO DESECHE DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE HASTA QUE TODOS LOS ELEMENTOS HAN SIDO INSPECCIONADOS.

    CARTON PUEDE SER FACILMENTE DOBLADO TEMPORALMENTE Y ALMACENADO HASTA QUE TODOS LOS

    ELEMENTOS SON EXAMINADOS Y SE CONSIDERA EN PERFECTAS CONDICIONES.

    MOVIENDO LA SOMBRILLA

    La sombrilla debe ser llevada por dos personas. Uno en cada extremo de la sombrilla. Por favor sostenga la sombrilla

    con ambas manos. ¡NO ARRASTRE SOMBRILLA JALANDO LA BOLSA DE PROTECCIÓN O LA TELA! Esto puede

    provocar roturas. No sujete las varillas cuando lleve la sombrilla. Pueden doblarse.

  • Page 18:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 18

    INSTALANDO LA SOMBRILLA

    Prepare su base móvil o anclaje para el suelo como se indica en su manual correspondiente y tenga los accesorios

    necesarios listos para instalar. Todas las bases que utilizan bloques de hormigón para instalación deben tener los

    bloques apropiados y bases rellenables deben estar lleno del material apropiado.

    Por razones de seguridad, dos personas deben de realizar la instalación de la sombrilla.

    Retire la bolsa de protección antes de instalar

    si no tiene una barra de empuje que permite

    quitar la bolsa de protección de una sombrilla

    para instalación.

    Antes de instalar la sombrilla, asegúrese de que el área esté libre de personas y objetos por debajo que podrían ser

    perjudicados o dañados o podría dañar la sombrilla.

    Por favor tenga en cuenta que la sombrilla es muy alta y por lo tanto difícil de equilibrar en posición vertical. Por esta

    razón sostenga rmemente la sombrilla al instalar para reducir el riesgo de lesiones.

    Lleve la parte inferior de la sombrilla a la base. Una persona guía el mástil en el tubo de la base mientras que la

    otra persona empuja la sombrilla en posición vertical. El mástil debe deslizarse en el tubo de la base. Asegure con

    tornillos de pomo.

    Alternativamente, una persona puede presionar el mástil al suelo (creando un tapón para el mástil con su pie)

    mientras la segunda persona empuja la sombrilla en posición vertical próxima a la base. Luego se levanta la

    sombrilla en el tubo del base/stand.

    El propósito de tener mallas plásticas conectadas a las varillas es para protección de la sombra contra los daños de

    transporte. Una vez que la sombrilla este abierta, pueden ser retirados con cuidado con unas tijeras o un cuchillo.

    Tenga cuidado de no dañar la sombra.

  • Page 19:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 19

    Asegúrese de que el mástil de la

    sombrilla colocado dentro de la

    base este asegurado rmemente

    por los tornillos de pomo.

    ABRIENDO LA SOMBRILLA

    Retire la bolsa de protección, si no se

    ha hecho ya y el cinturón.

    Suelte las 8 varillas jalando ligera-

    mente hacia fuera en el extremo de

    cada varilla. Durante el transporte

    es posible que las varillas pueden

    atorarse juntos, lo cual dicultaría la

    apertura de la sombrilla.

    Inserte la manivela en el oricio del

    mástil de la sombrilla. Gire la mani-

    vela a la derecha.

    Abre la sombrilla lentamente. Retire la manivela por motivos de

    seguridad (por ejemplo, los niños

    están alrededor o para evitar robos

    en lugares públicos).

    PRECAUCIÓN:

    ¡SI LA SOMBRILLA NO SE ABRE

    FÁCILMENTE, NO APLIQUE

    LA FUERZA!

    Si la sombrilla no se abre, inmediatamente cierra la

    sombrilla. Suelte las varillas una vez más, asegúrese

    que ninguno de ellas se ha doblado hacia dentro.

    Trate de abrir la sombrilla otra vez. Si el error no puede

    ser detectado, por favor póngase en contacto con su dis-

    tribuidor o el servicio de atención al cliente de Caravita.

    ¡NO APLIQUE FUERZA!

  • Page 20:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 20

    CERRANDO LA SOMBRILLA

    Asegure el toldo con el cinturón

    para impedir movimiento en el

    viento. Movimiento en el toldo

    puede rozar y desgastar el toldo a

    través del varillaje.

    Inserte la manivela en el oricio del

    mástil de la sombrilla. Gire la mani-

    vela a la derecha.

    Antes de cerrar la sombrilla com-

    pletamente, saque la tela que está

    entre las varillas y dóblela alrededor

    de la sombrilla para que no pueda

    ser dañada de quedar atrapada

    entre las varillas.

    Para cerrar, gire la manivela en senti-

    do anti horario.

    Aplique bolsa de protectora sobre

    la sombrilla. La barra de empuje

    opcional puede utilizarse para

    ayudar en la instalación.

    La sombrilla se cerrará lentamente.

  • Page 21:

    SAMARA 2012 Page / Seite / Page / Página 21

    MANTENIMIENTO DEL TOLDO

    Sombrillas mojadas nunca deben almacenarse o mantenerse en sus bolsas de protectoras durante largos períodos

    de tiempo.

    Hojas caídas y otro follaje deben retirarse inmediatamente para evitar manchas o el crecimiento de hongos en la

    tela.

    Microorganismos (hongos, bacterias, algas verde azules) pueden desarrollar si las condiciones atrapadas de

    humedad, suciedad, y calor se han extendido durante largos períodos de tiempo. En los últimos años muchos mi-

    croorganismos, a pesar de ser muy ecaz, han sido prohibidos por la ley en la mayoría de los países de Europea Occi-

    dental debido a su toxicidad y han sido sustituidos por otros microorganismos menos contaminantes. Sin embargo,

    estos son diferentes y generalmente menos ecaces.

    La suciedad puede retirarse mejor en seco con un cepillo de manera regular. Las manchas pueden tratarse con

    agua tibia y un cepillo suave. Trate las manchas difíciles por lavado a mano con un poco de detergente comercial

    delicado, enjuague bien con agua limpia, deje que se seque y trate con repelente de agua si es necesario

    después. Distribuidores especializados pueden ofrecer detergentes líquidos especiales. Siga las instrucciones

    cuidadosamente.

    ¡LAVE CON AGUA FRIA SOLAMENTE!

    ¡NO LAVE EN AGUA CALIENTE!

    ¡Telas acrílicas pueden reducirse incluso en temperaturas bajas.

    MANTENIMIENTO DEL VARILLAJE

    Lave las supercies con agua y detergente suave si es necesario. Piezas de acero inoxidable pueden hacerse más

    brillantes con un producto para pulir acero inoxidable. Lubrique todas las juntas y rodillos con aceite o aerosol de

    silicona.

    ALMACENAR LA SOMBRILLA

    1. Sombrilla libre sin apoyo

    Se recomienda asegurar la sombrilla para evitar el movimiento en el viento con el cinturón y la bolsa de protección

    sobre la sombrilla. Movimiento en el toldo puede producir rozaduras y desgastarse a través del varillaje. Esto no es

    cubierto por la garantía. Si se utiliza la bolsa protectora, la sombrilla debe estar completamente seca. Si el toldo está

    mojado, el moho puede formarse.

    Si no tiene un tubo de anclaje/soporte permanente, ser advertido, que incluso una sombrilla cerrada puede ser

    derribada con vientos muy fuertes. Asegúrese que el soporte es lo sucientemente estable o almacene la sombrilla

    horizontalmente en una habitación seca.

    2. Almacenaje

    Guarde la sombrilla en un lugar seco y limpio, libre de plagas. El toldo debe estar completamente seco para impedir

    la formación de moho.

DOC-f005cdaf:

Recommended:

Rio 500 PC, AFFU1466DW, Carveasy Classic EK4000, DCP501, IC-132, 9800VN, T765, SCARABEO 50 - 2000
Additional Information:
# Brand Model Document Type/File Pages File Size Last Checked
1 WATERLOO
Permabrella
4 12/04
2 Renson
Outdoor Loggia
36 06/02
3 HAMPTON BAY
Plaza Mayor HD17550
7 27/03
4 LAZBOY
D71 M80911
5 12/03
5 Garden Oasis
UM96G31SG04
2 0.45 Mb 21/05
6 Proloisirs
3700103020352
6 31/03
7 Patioflare
PF-CH340PS Series
3 19/02
8 Kettler
Denver
24 14/02
9 Neptune
Portland
3 06/01
10 Desa
PD15EA
16 0.73 Mb 06/05
11 Umbrosa
SPECTRA STRAIGHT
40 07/04
12 RUSTA
60401237
12 24/05
13 Anova
L1440A
2 03/05
14 Umbrosa
SPECTRA STRAIGHT
39 03/05
15 OVE
SANDRA
5 12/04
16 Sears
GRAND RESORT D71 M34626
5 27/03
17 LAZBOY
Lucie D71 M34958
3 27/11
18 TDC USA
21637
12 25/12
19 Global
2400-18
5 0.6 Mb 02/05
20 Loll Designs
Platform One LOUNGE + CORNER BACK REST
2 12/04

Popular Right Now:

# Brand Model Document (PDF) Pages Size Check Date
1 A.O. Smith
185762-000
28 0.55 Mb 01.05.
2 Panasonic
FZ-A1ADAAZAM
34 19.03.
3 Baxi
Duo-tec Combi HE A Range
60 9.18 Mb 26.05.
4 Bluestone
MOB-7723
26 24.04.
5 Datel
WildFire EVO
3 05.06.
6 the Boom
the Boom-W
4 31.05.
7 Earlex
Pro-8
42 07.03.
8 Lexmark
C925
15 25.03.
9 THOMSON
MEC 310 - GENSET CONTROLLER WITH MODBUS
22 1.1 Mb 10.03.
10 Cambridge Audio
540A
114 19.05.
11 HoldPeak
760A
2 01.06.
12 InterMetro Ind.
METRO C5 8 Series
21 24.01.
13 Plantronics
CS55
2 10.06.
14 RCA
EZ3100
1 0.84 Mb 11.12.
15 Silvercrest
SPU 900 A1
62 27.02.
16 Socket
Go Wi-Fi! E500
63 1.05 Mb 29.03.
17 Hobie
Hobie 17
29 13.03.
18 Yard-Man
126-E849E401
6 0.59 Mb 01.12.
19 Ericsson
ALLEGRA EDACS
12 15.02.
20 TDK
HHM Series HHM1713E2
2 0.04 Mb 25.02.
21 Xerox
DocuMate 520
2 0.97 Mb 01.05.
22 Fortress Technologies
KMD3817
6 01.05.
23 Current
8025
8 0.12 Mb 27.11.
Operating Impressions, Questions and Answers: