Milwaukee M18 Operator's Manual

Operator's Manual for Milwaukee M18 Battery Charger, Blower (16 pages)

Specifications:

1952/1952217-m18.pdf file (10 Dec 2023)
  • Manufacturer: Milwaukee
  • Category of Device: Battery Charger, Blower
  • Document: M18, File Type: PDF Operator's Manual
  • Updated: 10-12-2023
  • Count of Pages: 16
Download M18 Manual (16 pages)

Read Milwaukee M18 PDF Manual Online:

Data: UPD 10th December 2023

Milwaukee M18 Battery Charger, Blower PDF Operator's Manual (Updated: Sunday 10th of December 2023 06:31:56 AM)

Rating: 4.1 (rated by 69 users)

Compatible devices: M18 FPT2, S-114G, M12 CPD, Pistol Drill, M18 CPDEX, Milwaukee PLH 20, sds 5363-21, v 1828c.

Recommended Documentation:

Text Version of Milwaukee M18 Battery Charger, Blower Manual

(Ocr-Read Summary of Contents, Document's Main Page, UPD: 10 December 2023)
  • Page 1:

    Cat. No. / No de cat.

    2890-20

    JOBSITE RADIO

    RADIO DE CHANTIER

    RADIO PARA SITIO DE TRABAJO

    WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.

    AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien

    comprendre le manuel.

    ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.

    MODE PRESET

    CLOCK EQ

    OPERATOR'S MANUAL

    MANUEL de L'UTILISATEUR

    MANUAL del OPERADOR

    TM TM

  • Page 2:

    2

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

    WARNING

    READ, UNDERSTAND AND

    FOLLOW ALL INSTRUCTIONS.

    Failure to heed all warnings listed below, may

    result in electric shock, re and/or serious per-

    sonal injury. KEEP THESE INSTRUCTIONS.

    • Read these instructions.

    • Keep these instructions.

    • Heed all warnings.

    • Follow all instructions.

    • Do not use this apparatus near water.

    • Clean only with dry cloth.

    • Do not block any ventilation openings. Install in

    accordance with the manufacturer’s instructions.

    • Do not install near any heat sources such as

    radiators, heat registers, stoves, or other apparatus

    (including ampliers) that produce heat.

    • Do not defeat the safety purpose of the polar-

    ized or grounding-type plug. A polarized plug

    has two blades with one wider than the other. A

    grounding type plug has two blades and a third

    grounding prong. The wide blade or the third prong

    are provided for your safety. If the provided plug

    does not t into your outlet, consult an electrician

    for replacement of the obsolete outlet.

    • Protect the power cord from being walked on

    or pinched particularly at plugs, convenience re-

    ceptacles, and the point where they exit from the

    apparatus.

    • Only use attachments/accessories specied by

    the manufacturer.

    • Unplug this apparatus during lightning storms

    or when unused for long periods of time.

    • Refer all servicing to qualied service personnel.

    Servicing is required when the apparatus has been

    damaged in any way, such as power-supply cord or

    plug is damaged, liquid has been spilled or objects

    have fallen into the apparatus, the apparatus has

    been exposed to rain or moisture, does not operate

    normally, or has been dropped.

    • Only plug power supply into readily accessible

    outlet to allow the appliance to be unplugged

    quickly.

    • Only operate this apparatus in a well ventilated

    area.

    • A battery operated radio with integral batteries

    or a separate battery pack must be recharged

    only with the specied charger for the battery. A

    charger that may be suitable for one type of battery

    may create a risk of re when used with another

    battery.

    • Use battery operated radio only with specically

    designated battery packs. Use of any other bat-

    teries may create a risk of re.

    • When battery pack is not in use, keep it away

    from other metal objects like: paper clips, coins,

    keys, nails, screws, or other small metal objects

    that can make a connection from one terminal to

    another. Shorting the battery terminals together may

    cause sparks, burns, or a re.

    • Store your battery pack and charger in a cool, dry

    place. Do not store battery pack where temperatures

    may exceed 120°F (50°C) such as direct sunlight,

    a vehicle or metal building during the summer.

    • Avoid body contact with grounded surfaces

    such as pipes, radiators, ranges and refrigera-

    tors. There is an increased risk of electric shock if

    your body is grounded.

    • Do not use any adaptor plugs.

    • When operating a radio outside, use an outdoor

    extension cord marked “W-A” or “W”. These

    cords are rated for outdoor use and reduce the risk

    of electric shock.

    • Never disassemble the radio or try to do any

    rewiring on the radio's electrical system.

    • Do not expose this apparatus to dripping and

    splashing, or place objects lled with liquids on

    this unit.

    SPECIFIC SAFETY RULES

    • Maintain labels and nameplates. These carry

    important information. If unreadable or missing,

    contact a MILWAUKEE service facility for a free

    replacement.

    • This radio is designed to be powered by a stan-

    dard 120 volt AC line or AC generator. It may also

    be powered using a MILWAUKEE M18™ battery

    pack. Do not attempt to use with any other voltage

    or power supply.

    Federal Communications

    Commission

    WARNING

    Changes or modications to this unit

    not expressly approved by the party

    responsible for compliance could void the user’s

    authority to operate the equipment.

    This equipment has been tested and found to comply

    with the limits for a Class B digital device, pursuant to

    Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed

    to provide reasonable protection against harmful

    interference in a residential installation. This equip-

    ment generates, uses and can radiate radio frequency

    energy and, if not installed and used in accordance

    with the instructions, may cause harmful interference

    to radio communications.

    However, there is no guarantee that interference will

    not occur in a particular installation. If this equipment

    does cause harmful interference to radio or televi-

    sion reception, which can be determined by turning

    the equipment o󰀨 and on, the user is encouraged

    to try to correct the interference by one or more of

    the following measures:

    • Reorient or relocate the receiving antenna.

    • Increase the separation between the equipment and

    receiver.

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit

    di󰀨erent from that to which the receiver is connected.

    • Consult the dealer or an experienced radio/TV

    technician for help.

  • Page 3:

    3

    EXTENSION CORDS

    Double insulated tools can use either a two or three

    wire extension cord. As the distance from the sup-

    ply outlet increases, you must use a heavier gauge

    extension cord. Using extension cords with inad-

    equately sized wire causes a serious drop in voltage,

    resulting in loss of power and possible tool damage.

    Refer to the table shown to determine the required

    minimum wire size.

    The smaller the gauge number of the wire, the greater

    the capacity of the cord. For example, a 14 gauge

    cord can carry a higher current than a 16 gauge cord.

    When using more than one extension cord to make

    up the total length, be sure each cord contains at

    least the minimum wire size required. If you are using

    one extension cord for more than one tool, add the

    nameplate amperes and use the sum to determine

    the required minimum wire size.

    Guidelines for Using Extension Cords

    • If you are using an extension cord outdoors, be sure

    it is marked with the su󰀩x “W-A” (“W” in Canada) to

    indicate that it is acceptable for outdoor use.

    • Be sure your extension cord is properly wired and in

    good electrical condition. Always replace a damaged

    extension cord or have it repaired by a qualied

    person before using it.

    • Protect your extension cords from sharp objects,

    excessive heat and damp or wet areas.

    • Unplug all cords during lightning storms or when

    unused for long periods of time.

    Recommended Minimum Wire Gauge

    For Extension Cords*

    Nameplate

    Amps

    Extension Cord Length

    25' 50' 75' 100' 150'

    0 - 2.0

    2.1 - 3.4

    3.5 - 5.0

    5.1 - 7.0

    7.1 - 12.0

    12.1 - 16.0

    16.1 - 20.0

    18

    18

    18

    18

    16

    14

    12

    18

    18

    18

    16

    14

    12

    10

    18

    18

    16

    14

    12

    10

    --

    18

    16

    14

    12

    10

    --

    --

    16

    14

    12

    12

    --

    --

    --

    *Based on limiting the line voltage drop to ve volts

    at 150% of the rated amperes.

    CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC

    SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO

    USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICI-

    ING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

    RISK OF ELECTRIC SHOCK

    DO NOT OPEN

    CAUTION

    The lightning ash with arrowhead symbol, within an equi-

    lateral triangle, is intended to alert the user to the presence

    of uninsulated "dangerous voltage" within the product's

    enclosure that may be of su󰀩cient magnitude to constitute

    a risk of electric shock to persons.

    The exclamation point within an equilateral triangle is in-

    tended to alert the user to the presence of important operat-

    ing and maintenance (servicing) instructions in the literature

    accompanying the appliance.

    GROUNDING

    Double Insulated Radios:

    Radios with Two Prong Plugs

    Radios marked “Double Insulated” do not require

    grounding. They have a special double insulation

    system which satises OSHA requirements and

    complies with the applicable

    Fig. A Fig. B

    standards of Underwriters

    Laboratories, Inc., the Cana-

    dian Standard Association

    and the National Electrical

    Code. Double Insulated ra-

    dios may be used in either of

    the 120 volt outlets shown in

    Figures A and B.

    SPECIFICATIONS

    Cat. No. ..................................................... 2890-20

    AC Volts .............................................................120

    AC Amps.............................................................0.5

    Battery Type .................................................M18™

    Charger Type ................................................ M18™

    Recommended Ambient

    Operating Temperature ......................0°F to 125°F

    SYMBOLOGY

    To reduce the risk of injury, user must

    read operator's manual.

    Volts

    Alternating Current

    A

    Amps

    Hertz

    C

    US

    UL Listing for Canada and U.S.

    Federal Communications

    Commission

    Mexican Approvals Marking

    Double Insulated

    Presence of important operating

    instructions.

    CAUTION

    Risk of electric shock.

  • Page 4:

    4

    ASSEMBLY

    WARNING

    Recharge only with the charger

    specied for the battery. For spe-

    cic charging instructions, read the operator’s

    manual supplied with your charger and battery.

    Inserting/Removing Battery Pack

    Insert the battery pack by sliding it into the battery

    bay.

    To remove the battery pack, pull the battery pack

    o󰀨 of the bay.

    Low Battery Indicator

    When the radio is powered by a battery pack, a low

    battery indicator will be displayed when the battery

    pack needs to be charged.

    Battery Pack Protection

    To protect the life of the battery pack, the radio will

    shut o󰀨 when the battery’s charge becomes too low.

    If this happens, remove the battery pack and charge

    it according to the charger’s instructions.

    Installing an Auxiliary Device

    Open the Auxiliary Compartment to connect an MP3

    player, CD player, or other audio device using the

    stereo auxiliary jack. Small devices (less than 3-1/4"

    wide, 7-1/4" high, and 1-1/8" thick) can be stored in

    the compartment during use.

    USB Power Outlet

    This jack can be used to charge a cell phone, power

    a CD player or any other device that uses less than

    2.1 A of DC electrical current. Function will only occur

    when the radio is plugged into an outlet, or the radio

    is on and an M18™ battery pack is inserted. The

    USB Power Outlet will not function o󰀨 of a battery

    pack with the radio o󰀨.

    NOTE: Any device that uses more than 2.1 A of DC

    electrical current will trip a self-resetting function and

    disable the output.

    WARNING

    Batteries may leak chemicals or

    may explode if used incorrectly.

    The following care should be taken to prevent

    such an incident:

    • Make sure the positive (+) and negative (-) bat-

    tery terminals are positioned correctly.

    • Do not mix new and old batteries together, or

    mix di󰀨erent types of batteries.

    • Do not try to recharge non-rechargeable batter-

    ies.

    If chemicals from the batteries come in contact

    with your skin, wash them o󰀨 immediately with

    water. If chemicals leak onto the radio, clean the

    radio completely.

    Changing Back-up Batteries

    To hold station presets and clock time when the bat-

    tery pack is removed and the

    radio is unplugged, 2 AAA

    batteries are required.

    1. Remove battery pack

    and unplug radio.

    2. Remove the screw and

    battery cover.

    3. Insert two (2) AAA

    batteries according to

    matching positive (+)

    and negative (-) marks.

    4. Replace the battery

    cover and screw.

    FUNCTIONAL DESCRIPTION

    1

    2

    6

    4

    3

    3

    87

    9

    5

    MODE PRESET

    CLOCK EQ

    11

    14

    12

    13

    10

    17

    16

    15

    1. Antenna

    2. Auxiliary compartment

    3. Cord wrap

    4. Cord

    5. Backup-battery com-

    partment

    6. Battery bay

    7. AUX storage

    8. Stereo AUX jack

    9. USB power outlet

    10. Display

    11. Mode button

    12. Seek/adjust

    down

    13. Clock button

    14. On/o󰀨 / Volume

    knob

    15. EQ button

    16. Seek/adjust up

    17. Preset button

  • Page 5:

    5

    OPERATION

    WARNING

    Always remove battery pack before

    changing or removing accesso-

    ries. Only use accessories specically recom-

    mended for this tool. Others may be hazardous.

    To reduce the risk of re or electric shock, do not

    expose this radio to rain or moisture.

    Turning On/O󰀨 and Volume Control

    Plug the cord into an appropriate AC outlet or install

    an M18™ battery pack.

    Turn the On/o󰀨 / Volume knob to control the power

    and sound functions.

    Setting the Clock

    1. Press and hold the CLOCK button until the hour

    begins to ash.

    2. Use the buttons to change the hour.

    3. Press the CLOCK button again. Use the to

    change the minutes.

    4. Press the CLOCK button again to save.

    EQ Adjustment

    To manually adjust the Bass/Treble sound, press

    the EQ button. Set the bass sound using the

    buttons. Press the EQ button again to set the treble

    sound, using the buttons.

    Selecting Band

    Push the MODE button to select AM, FM, or AUX.

    Tuning (Seeking and Scanning)

    Press and hold the buttons to SEEK through

    the band. When a station is found, the SEEK will

    stop. Use the SCAN button to continue through the

    stations, pausing at each.

    PRESET Stations

    To set the PRESET stations:

    1. Tune to desired station.

    2. Press and hold the PRESET button until the PRE-

    SET indicator on the display begins to ash.

    3. Use the buttons to select the PRESET

    location for the station. Five locations (1-5) are

    available.

    4. Press the PRESET button to save the location.

    To tune to a PRESET station:

    Press and release the PRESET button to step

    through the PRESET stations.

    Using the Stereo AUX Jack

    1. Open the Auxiliary Compartment.

    2. Plug the auxiliary device into the Stereo AUX jack.

    3. Use the MODE button to select AUX.

    4. Start the auxiliary device.

    MAINTENANCE

    WARNING

    To reduce the risk of injury, always

    unplug the charger and remove the

    battery pack from the charger or tool before

    performing any maintenance. Never disassemble

    the tool, battery pack or charger. Contact a

    MILWAUKEE service facility for ALL repairs.

    Maintaining Tool

    Keep your tool, battery pack and charger in good

    repair by adopting a regular maintenance program.

    If the tool does not start or operate at full power with

    a fully charged battery pack, clean the contacts on

    the battery pack. If the tool still does not work prop-

    erly, return the tool, charger and battery pack, to a

    MILWAUKEE service facility for repairs.

    WARNING

    To reduce the risk of personal in-

    jury and damage, never immerse

    your tool, battery pack or charger in liquid or

    allow a liquid to ow inside them.

    Cleaning

    Clean dust and debris from any vents. Keep handles

    clean, dry and free of oil or grease. Use only mild

    soap and a damp cloth to clean, since certain clean-

    ing agents and solvents are harmful to plastics and

    other insulated parts. Some of these include gasoline,

    turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated

    cleaning solvents, ammonia and household deter-

    gents containing ammonia. Never use ammable or

    combustible solvents around tools.

    Repairs

    For repairs, return the tool, battery pack and charger

    to the nearest authorized service center.

    ACCESSORIES

    WARNING

    Always remove battery pack before

    changing or removing accesso-

    ries. Only use accessories specically recom-

    mended for this tool. Others may be hazardous.

    For a complete listing of accessories, go online to

    www.milwaukeetool.com or contact a local distributor.

    SERVICE - UNITED STATES

    1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)

    Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST

    or visit www.milwaukeetool.com

    Contact Corporate After Sales Service Technical

    Support with technical, service/repair, or warranty

    questions.

    Email: [email protected]

    Register your tool at www.milwaukeetool.com...

    • to receive important notications regarding your

    purchase

    • to ensure that your tool is protected under the warranty

    • to become a Heavy Duty club member

    SERVICE - CANADA

    Milwaukee Tool (Canada) Ltd

    1.800.268.4015

    Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

    or visit www.milwaukeetool.ca

  • Page 6:

    6

    LIMITED WARRANTY

    USA & CANADA

    Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted

    to the original purchaser only to be free from defects in material and

    workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair

    or replace any part on an electric power tool which, after examination,

    is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman-

    ship for a period of ve (5) years** after the date of purchase unless

    otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory

    Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station,

    freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase

    should be included with the return product. This warranty does not

    apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs

    made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized

    personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of

    maintenance, or accidents.

    Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and

    service to achieve best performance. This warranty does not cover

    repair when normal use has exhausted the life of a part including,

    but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps,

    o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and

    bumper cover washers.

    *This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint

    Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power

    Generators; Hand Tools; Hoist – Electric, Lever & Hand Chain;

    M12™ Heated Gear; Reconditioned Product; and Test & Measure-

    ment Products. There are separate and distinct warranties available

    for these products.

    **The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™

    Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts

    is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for

    the

    M18 FUEL™ 1" D-Handle High Torque Impact Wrenches, Drain

    Cleaning Cables, AIRSNAKE™ Drain Cleaning Air Gun Accessories,

    and REDLITHIUM™ USB Laser Levels is two (2) years from the date

    of purchase. The warranty period for the M18™ Compact Heat Gun, 8

    Gallon Dust Extractor, M18™ Framing Nailers, M18 FUEL™ 1/2" Ext.

    Anvil Controlled Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™

    1" High Torque Impact Wrench w/ ONE-KEY™, M18 FUEL™ 2 Gal.

    Compact Quiet Compressor, M12™ Laser Levels, 165' Laser Detec-

    tor, M12™ 23GA Pin Nailer, and M18 FUEL™ 1/4" Blind Rivet Tool

    w/ ONE-KEY™, and M12 FUEL™ Low Speed Tire Bu󰀨er is three (3)

    years from the date of purchase. The warranty period for the LED in the

    LED Work Light and the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the

    lifetime of the product subject to the limitations above. If during normal

    use the LED or LED Bulb fails, the part will be replaced free of charge.

    Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war-

    ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date

    of the product will be used to determine the warranty period if no proof

    of purchase is provided at the time warranty service is requested.

    ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT

    REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-

    TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.

    IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT

    PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE

    LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR

    PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,

    EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-

    SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN

    ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS

    FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX-

    CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL

    DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT

    APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU

    OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.

    TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS

    ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION

    ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS

    FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH

    DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-

    RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE

    EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES

    DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-

    RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO

    YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,

    AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM

    STATE TO STATE.

    This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.

    Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec-

    tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.

    SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for

    warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ

    IMPORTANTES

    AVERTISSEMENT

    VOUSE DEVEZ LIRE,

    COMPRENDRE ET

    SUIVRE TOUTES LES INSTUCTIONS. Le non-

    respect de tous les avertissements gurant dans

    la liste ci-dessous entraîne un risque de choc

    électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

    • Lisez ces instructions.

    • Conservez ces instructions.

    • Tenez compte de tous les avertissements.

    • Suivez toutes les instructions.

    • N’utilisez pas cet appareil près d’une pièce d’eau.

    • Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chi󰀨on sec.

    • Ne bloquez pas les ouïes d’aération. Installez

    l’appareil conformément aux consignes du fabricant.

    • N’installez pas l’appareil près de sources de

    chaleur telles que radiateurs, bouches de chaleurs,

    poêles ni d’autres appareils (y compris les ampli-

    cateurs) qui produisent de la chaleur.

    • Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la

    che polarisée ou du type mise à la terre. Une

    che polarisée a deux broches, dont l’une est plus

    large que l’autre. Une che du type à mise à la terre

    a elle aussi deux broches, plus une de mise à la

    terre. La broche la plus large et la troisième ont pour

    but d’assurer votre sécurité. Si la che fournie ne

    se branche pas dans votre prise, demandez à un

    électricien de remplacer la prise démodée.

    • Protégez le cordon d’alimentation pour que

    personne ne marche dessus ou ne le pince, en

    particulier au niveau des ches, des prises de courant

    et des points où il sort de l’appareil.

    • N’utilisez que les raccords ou les accessoires

    spéciés par le fabricant.

    • Débranchez cet appareil pendant les orages avec

    éclairs ou en cas d’inutilisation prolongée.

    • Faites effectuer toutes les réparations par du

    personnel d’entretien qualié. Il est nécessaire de

    faire réparer la radio lorsqu’elle a subi des dommages

    quelconques; si, par exemple, le cordon d’alimentation

    ou la che est endommagé, si du liquide a été renversé

    ou si des objets sont tombés dans la radio, si celle-ci

    a été exposée à la pluie ou à l’humidité ou si elle ne

    fonctionne pas normalement.

    • Brancher l’alimentation uniquement dans une

    prise facilement accessible an de pouvoir dé-

    brancher rapidement l’appareil.

    • Utiliser uniquement cet appareil dans un lieu bien

    ventilé.

    • Une radio alimentée par batterie intégrée ou par

    bloc-batteries séparé ne doit être rechargée qu’à

    l’aide du chargeur spécié pour la batterie. Un

    chargeur adapté à un certain type de batterie peut

    créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec d’autres

    batteries.

    • N’utilisez une radio alimentée par batterie

    qu’avec les blocs de piles spéciés. L’utilisation de

    toute autre batterie peut créer un risque d’incendie.

    • Lorsque le bloc-batterie n’est pas en service,

    maintenez-le à l’écart d’autres objets métalliques

    tels que trombones, pièces de monnaie, clés,

    clous, vis ou autres petits objets métalliques

    pouvant connecter une borne à l’autre. La mise en

    court-circuit des bornes d’une batterie peut entraîner

    des étincelles, des brûlures ou un feu.

  • Page 7:

    7

    • Rangez le bloc de piles et le chargeur dans un

    endroit sec et frais. Ne rangez pas le bloc de piles

    dans un endroit où la température pourrait dépasser

    50°C (120°F), comme par exemple un véhicule ou

    une structure métallique en été.

    • Évitez tout contact corporel avec des surfaces

    mises à la terre telles que la tuyauterie, les radia-

    teurs, les cuisinières, les réfrigérateurs. Le risque

    de choc électrique est plus grand si votre corps est

    en contact avec la terre.

    • N’utilisez pas d’adaptateur de che.

    • Lorsque vous utilisez une radio à l’extérieur, em-

    ployez un cordon prolongateur pour l’extérieur

    marqué « W-A » ou « W ». Ces cordons sont fab-

    riqués pour être utilisés à l’extérieur et réduisent le

    risque de choc électrique.

    • Ne faites pas vous-même le démontage de la

    radio ni le rebobinage du système électrique.

    • N’exposez pas cet appareil à l’égouttement ou

    aux éclaboussures, ou ne placez pas dessus

    des objets contenant des liquides.

    RÈGLES DE SÉCURITÉ

    PARTICULIÈRE

    • Entretenez les étiquettes et plaques signalé-

    tiques. Les indications qu’elles contiennent sont

    précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se

    détachent, faites-les remplacer gratuitement à un

    centre de service MILWAUKEE accrédité.

    • Cette radio est conçue pour fonctionner

    sur secteur 120 volts standard ou pour être

    alimentée par groupe électrogène. Elle peut

    également être alimentée par un bloc-piles

    M18™ MILWAUKEE. Ne pas tenter d’utiliser cet

    outil avec une autre tension ou avec un autre type

    d’alimentation.

    Federal Communications

    Commission

    AVERTISSEMENT

    Les changements ou les

    modifications apportés à

    cette unité non expressément approuvés par

    l’organisme responsable de la conformité peuvent

    annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipe-

    ment.

    Cet équipement a été testé et déclaré conforme

    aux limites des dispositifs numériques de classe

    B, en vertu de la section 15 des réglementations

    de la FCC. Ces limites ont pour but de fournir une

    protection raisonnable contre les interférences

    nuisibles dans le cadre d’une installation résidenti-

    elle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre

    de l’énergie de radiofréquence. Il est donc recom-

    mandé de l’installer et de l’utiliser conformément aux

    instructions an d’éviter toute interférence nuisible

    aux communications radio.

    Cependant, il n’existe aucune garantie selon

    laquelle des interférences ne se produiront pas

    dans le cas d’une installation spécique. Si cet

    appareil provoque des interférences nuisibles pour

    les réceptions radio et télévisées, ce qui peut être

    déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, il est

    conseillé d’y remédier en suivant l’une ou plusieurs

    des mesures suivantes:

    • Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice.

    • Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.

    • Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit

    di󰀨érent de celui sur lequel le récepteur est connecté.

    • Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/

    TV expérimenté pour obtenir de l’aide.

    CORDONS DE RALLONGE

    Pour les outils à double isolation, on peut employer

    indi󰀨éremment un cordon de rallonge à deux ou trois

    ls. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la

    prise de courant est grande, plus le calibre du cordon

    doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge

    incorrectement calibré entraîne une chute de voltage

    résultant en une perte de puissance qui risque de

    détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre

    pour déterminer le calibre minimum du cordon.

    Moins le calibre du l est élevé, plus sa conductivité

    est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a

    une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre

    16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour

    couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon

    possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez

    un seul cordon pour brancher plusieurs outils, ad-

    ditionnez le chi󰀨re d’intensité (ampères) inscrit sur

    la che signalétique de chaque outil pour obtenir le

    calibre minimal requis pour le cordon.

    Directives pour l’emploi des cordons de

    rallonge

    • Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-

    vous qu’elle est marquée des sigles « W-A »

    (« W » au Canada) indiquant qu’elle est adéquate

    pour usage extérieur.

    • Assurez-vous que le cordon de rallonge est cor-

    rectement câblé et en bonne condition. Remplacez

    tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remettre

    en état par une personne compétente avant de vous

    en servir.

    • Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets

    ranchants, des sources de grande chaleur et des

    endroits humides ou mouillés.

    • Débranchez tous les cordons pendant les orages

    avec éclairs ou en cas d’inutilisation prolongée.

    Calibres minimaux recommandés

    pour les cordons de rallonge*

    Fiche

    signalétique

    Ampères

    Longueur du cordon de rallonge (m)

    7,6 15,2 22,9 30,5 45,7

    0 - 2,0

    2,1 - 3,4

    3,5 - 5,0

    5,1 - 7,0

    7,1 - 12,0

    12,1 - 16,0

    16,1 - 20,0

    18

    18

    18

    18

    16

    14

    12

    18

    18

    18

    16

    14

    12

    10

    18

    18

    16

    14

    12

    10

    --

    18

    16

    14

    12

    10

    --

    --

    16

    14

    12

    12

    --

    --

    --

    *Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts

    à 150% de l’intensité moyenne de courant.

    ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE

    D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COU-

    VERCLE (OU LE DOS). NE CONTIENT AUCUNE

    PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER

    L'ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

    RISQUE D'ÉLECTROCUTION

    NE PAS OUVRIR

    ATTENTION

    Le symbole composé d’un éclair terminé par une èche, à

    l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à avertir

    l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse »

    sans isolation à l’intérieur du produit d’une force su󰀩sante

    pour créer un risque d’électrocution des personnes.

    Le symbole d’un point d’exclamation, à l’intérieur d’un tri-

    angle équilatéral, est destiné à avertir l’utilisateur de la

    présence d’importantes instructions de fonctionnement et

    d’entretien (de service) dans la documentation accompag-

    nant le dispositif.

  • Page 8:

    8

    MISE A LA TERRE

    Radios à double isolation :

    Radios munies de ches à deux broches.

    Les radios marquées « Double Insulation » (double

    isolation) n’ont pas besoin d’être raccordées à la

    terre. Elles sont pourvues d’une double isolation

    conforme aux exigences de l’OSHA et satisfont aux

    normes de l’Underwriters

    Fig. A Fig. B

    Laboratories, Inc., de

    l’Association canadienne de

    normalisation (ACNOR) et du

    « National Electrical Code »

    (code national de l’électricité).

    Les radios à double isolation

    peuvent être branchées sur

    n’importe laquelle des prises

    à 120 volts illustrées ci-contre aux gures A et B.

    SPECIFICATIONS

    No de Cat. ................................................. 2890-20

    Volts c.a. ............................................................120

    Ampères .............................................................0,5

    Type de batterie ...........................................M18™

    Type de chargeur .........................................M18™

    Température ambiante de fonctionnement

    recommandée ........... -18°C

    à

    50°C (0°F

    à

    125°F)

    PICTOGRAPHIE

    An de réduire le risque de blessures,

    l’utilisateur doit lire le manuel de

    l’utilisateur.

    Volts

    Courant alternatif

    A

    Ampères

    Hertz

    C

    US

    UL Listing Mark pour

    Canada et États-unis

    Federal Communication

    Commission

    Inscription Mexicaine

    d'approbation.

    Double Isolation

    Présence de consignes

    importantes d’utilisation.

    ATTENTION

    Risque de choc

    électrique.

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE

    6

    4

    3

    3

    87

    9

    5

    1

    2

    MODE PRESET

    CLOCK EQ

    11

    14

    12

    13

    10

    17

    16

    15

    1. Antenne

    2. Compartiment de

    auxiliaire

    3. Rembobineur

    4. Cordon

    5. Compartiment de

    pile de secours

    6. Compartiment de

    pile

    7. Compartiment

    auxiliaire

    8. Prise stéréo AUX

    9. Prise d'alimentation

    USB

    10. A󰀩cheur

    11. Bouton « Mode » (Mode)

    12. Bouton Rechercher/

    régler vers le bas

    13. Bouton « Clock »

    (Horloge)

    14. Bouton Marche/

    Arrêt/Volume

    15. Bouton « EQ »

    (Égalisateur)

    16. Bouton Rechercher/

    régler vers le haut

    17. Bouton « Preset »

    (Préréglage)

  • Page 9:

    9

    MONTAGE DE L'OUTIL

    AVERTISSEMENT

    Il faut toujours retirer la

    batterie avant de changer

    ou d’enlever les accessoires. L’emploi

    d’accessoires autres que ceux qui sont expres-

    sément recommandés pour cet outil peut com-

    porter des risques. Insertion et retrait de la bat-

    terie

    Insérer le bloc-piles en le glissant dans le compar-

    timent des piles.

    Pour retirer la pile, la tirer hors du compartiment

    des piles.

    Indicateur de faible niveau des piles

    Lorsque la radio est alimentée par un bloc-piles,

    l’indicateur de faible niveau des piles s’a󰀩che une

    fois que le bloc-pile doit être chargé.

    Protection du bloc-piles

    Pour prolonger la durée de vie du bloc-piles, la radio

    s’éteint lorsque le niveau de charge de ce dernier

    devient trop faible. Si cela se produit, retirer le bloc-

    piles et le charger conformément aux instructions

    du chargeur.

    Installation d’un dispositif auxiliaire

    Ouvrir le compartiment auxiliaire pour brancher le

    lecteur MP3, le lecteur de CD ou tout autre dis-

    positif audio au moyen de la prise auxiliaire stéréo.

    Les petits appareils (dont la largeur est inférieure à

    83 mm, [3-1/4"], la hauteur inférieure à 184 mm

    [7-1/4"] et l’épaisseur inférieure à 29 mm [1-1/8"])

    peuvent être entreposés dans le compartiment

    pendant l’utilisation.

    Prise d'alimentation USB

    Cette prise peut être utilisée pour charger un télé-

    phone cellulaire, alimenter un lecteur CD ou tout

    autre appareil qui utilise un courant électrique continu

    de moins de 2,1 A. La fonction sera uniquement

    disponible si la radio est branchée à une prise de

    courant, ou si elle est sur marche avec un bloc-

    piles M18™ inséré. La prise de courant USB ne

    fonctionnera pas si la radio est en arrêt même avec

    un bloc-piles inséré.

    REMARQUE : Tout dispositif utilisant un courant

    électrique continu de plus de 2,1 A déclenchera une

    fonction de réamorçage automatique et désactivera

    la sortie d’alimentation.

    AVERTISSEMENT

    Les batteries peuvent lais-

    ser fuir des produits chi-

    miques ou risquent d’exploser si elles ne sont

    pas utilisées correctement. Prenez les précau-

    tions suivantes pour empêcher un tel incident :

    • Assurez-vous que les bornes positive (+) et

    négative (-) des batteries sont dans la position

    correcte.

    • N’utilisez pas ensemble des batteries usagées

    et neuves, ni des batteries de types di󰀨érents.

    • N’essayez pas de recharger des batteries non

    rechargeables.

    Si des produits chimiques fuyant de batteries

    touchent votre peau, lavez-la immédiatement

    avec de l’eau pour les enlever. Si des produits

    chimiques fuient sur l’appareil, lavez soigneuse-

    ment celui-ci.

    Changement des piles de secours

    Pour conserver les réglages préalables de station

    et l’horloge en fonction lorsque le bloc-piles de

    12 V est retiré et la radio débranchée, il est néces-

    saire d’utiliser deux piles AAA.

    1. Retirer le bloc-piles de

    12 V et débrancher la

    radio.

    2. Retirer la vis et le cou-

    vercle du compartiment

    des piles.

    3. Insérer deux (2) piles

    AAA en alignant les

    bornes positives (+) et

    les bornes négatives (-).

    4. Replacer le couvercle

    du compartiment des

    piles et la vis.

    MANIEMENT

    AVERTISSEMENT

    Il faut toujours retirer la

    batterie et verrouiller la

    détente de l’outil avant de changer ou d’enlever

    les accessoires. L’emploi d’accessoires autres

    que ceux qui sont expressément recommandés

    pour cet outil peut comporter des risques.

    An de réduire le risque de choc électrique ou

    d’incendie, n’exposez pas cette radio à la pluie

    ni à l’humidité.

    Mise en marche/arrêt et réglage du volume

    Brancher le cordon dans la prise CA appropriée ou

    installer un bloc-piles M18™.

    Tourner le bouton Marche/Arrêt/Volume pour con-

    trôler l’alimentation électrique et les fonctions du son.

    Réglage de l’horloge

    1. Appuyer sur le bouton « CLOCK » (Horloge) et le

    tenir enfoncé jusqu’à ce que l’heure commence

    à clignoter.

    2. Utiliser les boutons pour changer l’heure.

    3. Appuyer de nouveau sur le bouton « CLOCK »

    (Horloge). Utiliser le bouton pour changer

    les minutes.

    4. Appuyer de nouveau sur le bouton « CLOCK »

    (Horloge) pour enregistrer les données.

    Réglage de l’horloge

    1. Appuyer sur le bouton « CLOCK » (Horloge) et le

    tenir enfoncé jusqu’à ce que l’heure commence

    à clignoter.

    2. Utiliser les boutons pour changer l’heure.

    3. Appuyer de nouveau sur le bouton « CLOCK »

    (Horloge). Utiliser le bouton pour changer

    les minutes.

    4. Appuyer de nouveau sur le bouton « CLOCK »

    (Horloge) pour enregistrer les données.

    Réglage de l’égalisateur

    Pour régler manuellement les graves et les

    aigus (Bass/Treble), appuyer sur le bouton

    « EQ » (Égalisateur). Régler les graves à l’aide des

    boutons . Appuyer de nouveau sur le bouton

    « EQ » (Égalisateur) pour régler les aigus à l’aide

    des boutons .

    Sélection de la bande

    Appuyer sur le bouton « MODE » (Mode) pour

    sélectionner la bande « AM », « FM » ou « AUX »

    (Auxiliaire).

  • Page 10:

    10

    Syntonisation (Recherche et balayage)

    Appuyer sur les boutons et les tenir enfoncés

    pour faire déler la bande. Lorsque la station dési-

    rée est trouvée, la recherche est arrêtée. Utiliser

    le bouton « SCAN » (Balayage) pour continuer de

    faire déler les stations, tout en faisant une pause à

    chacune d’entre elles.

    Stations PRÉRÉGLÉES

    Pour prérégler des stations :

    1. Syntoniser la station désirée.

    2. Appuyer sur le bouton « PRESET » (Préréglages)

    jusqu’à ce que l’indicateur « PRESET » (Préré-

    glages) apparaissant sur l’a󰀩cheur commence à

    clignoter.

    3. Utiliser les boutons pour sélectionner

    l’emplacement préréglé de la station. Dix emplace-

    ments (0 à 9) sont disponibles.

    4. Appuyer sur le bouton « PRESET » (Préréglages)

    pour enregistrer l’emplacement.

    Pour syntoniser une station préréglée :

    Appuyer sur le bouton « PRESET » (Préréglages) et

    le relâcher pour faire déler les stations préréglées.

    Utilisation de la prise auxiliaire stéréo

    1. Ouvrir le compartiment de batterie/auxiliaire.

    2. Brancher le dispositif auxiliaire dans la prise auxili-

    aire stéréo.

    3. Utiliser le bouton « MODE » (Mode) pour sélection-

    ner le mode « AUX » (auxiliaire).

    4. Mettre en marche le dispositif auxiliaire.

    ENTRETIEN

    AVERTISSEMENT

    Pour minimiser les risques

    de blessures corporelles,

    débranchez le chargeur et retirez la batterie du

    chargeur ou de l’outil avant d’y e󰀨ectuer des

    travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la

    batterie ou le chargeur. Pour toute réparation,

    consultez un centre de service MILWAUKEE

    accrédité.

    Entretien de l’outil

    Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état

    en adoptant un programme d’entretien ponctuel.

    Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à

    pleine puissance alors qu’il est branché sur une

    batterie complètement chargée, nettoyez les points

    de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne

    fonctionne toujours pas correctement, renvoyez

    l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de ser-

    vice MILWAUKEE accrédité, anqu’on en e󰀨ectue

    la réparation (voir “Réparations”).

    AVERTISSEMENT

    Pour minimiser les risques

    de blessures ou de dom-

    mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat-

    terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide

    s'y inltrer.

    Nettoyage

    Débarrassez les tous évents des débris et de la

    poussière. Gardez les poignées propres, à sec et

    exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit

    se faire avec un linge humide et un savon doux.

    Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine,

    les diluants à laque ou à peinture, les solvants

    chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage

    domestique qui en contiennent pourraient détériorer

    le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez

    jamais de solvants inammables ou combustibles

    auprès des outils.

    Réparations

    Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur

    en entier au centre-service autorisé le plus près.

    ACCESOIRES

    AVERTISSEMENT

    Retirez toujours la batterie

    avant de changer ou

    d’enlever les accessoires. L’utilisation d’autres

    accessoires que ceux qui sont spéciquement

    recommandés pour cet outil peut comporter des

    risques.

    Pour une liste complète des accessoires, visiter le

    site internet www.milwaukeetool.com ou contactez

    un distributeur local.

    SERVICE - CANADA

    Milwaukee Tool (Canada) Ltd

    1.800.268.4015

    Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

    www.milwaukeetool.ca

    GARANTIE LIMITÉE -

    AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

    Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous)

    est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de

    vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines

    exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un

    outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être

    a󰀨ectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une

    période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication

    contraire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine

    MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port

    prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée

    lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages

    que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des

    tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé

    par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations,

    des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien

    ou des accidents.

    Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplace-

    ment et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur

    rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces

    due à l’utilisation normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter,

    les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les porte-

    lames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames

    d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles

    à couvercle amortisseur.

    *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu-

    matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour

    outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence,

    aux outils à main, aux monte-charges – électriques, à levier et à

    chaîne, aux vestes chau󰀨antes M12™, aux produits ré-usinés, ni

    aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties séparées

    distinctes pour ces produits.

  • Page 11:

    11

    **La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le

    port d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur

    de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est

    d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. La période de

    garantie pour les M18 FUEL™ 1" chocs à couple élevé à poignée en

    « D », câbles de nettoyage des drains, les accessoires de pistolet à

    air de vidange AIRSNAKE™ et les niveaux laser USB REDLITHIUM

    ®

    est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La période de

    garantie pour le pistolet thermique compact M18™, dépoussiéreur

    de 8 gallons, M18™ cloueuses à ossature, M18 FUEL™ 1/2" clé

    à chocs de enclume prolongé, couple contrôlé avec ONE-KEY™,

    M18 FUEL™ 1" clé à chocs de couple élevé avec ONE-KEY™, M18

    FUEL™ compresseur silencieux compact de 7,6 L, les niveaux laser

    M12™, détecteur laser de 19,8 m, cloueuse a chevilles 23GA M12™,

    M18 FUEL™ 6,4 mm riveteuse aveugle avec ONE-KEY™, et tampon

    de pneus basse vitesse M12 FUEL™ est de trois (3) ans à compter de

    la date d’achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe

    de travail à DEL et l’ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail

    est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus.

    En cas de défaillance de la DEL ou de l’ampoule à DEL pendant son

    utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement.

    L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier

    de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date

    de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si

    aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service

    sous garantie est déposée.

    L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION

    ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST

    UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT

    MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION,

    VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS,

    MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM-

    MAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-

    INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES

    D’AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À

    TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT,

    Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS

    ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA

    LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES

    RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE AP-

    PLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE

    TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE

    OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE

    RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS

    SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ

    MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À

    UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE

    STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA

    LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE

    À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL

    QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET

    PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE

    DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS

    PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSEN-

    TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS

    BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN

    ÉTAT À UN AUTRE.

    Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au

    Canada uniquement.

    Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec-

    tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse

    www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST

    (1-800-729-3878) an de trouver le centre de service de votre région

    le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil

    électrique Milwaukee.

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES

    DE SEGURIDAD

    ADVERTENCIA

    LEA, ENTIENDA Y SIGA

    TODAS LAS INSTRUC-

    CIONES. El incumplimiento de todas las adver-

    tencias indicadas a continuación, puede resultar

    en choque eléctrico, incendio o lesiones person-

    ales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUC-

    CIONES.

    • Lea estas instrucciones.

    • Conserve estas instrucciones.

    • Observe todas las advertencias.

    • Siga todas las instrucciones.

    • No use este aparato cerca del agua.

    • Limpie sólo con un paño seco.

    • No bloquee las aberturas de ventilación. Instale

    la unidad de conformidad con las instrucciones del

    fabricante.

    • No instale la unidad cerca de fuentes de calor

    como radiadores, registros de calefacción, estufas

    u otros aparatos (incluso amplicadores) que pro-

    ducen calor.

    • No anule el propósito de seguridad del enchufe

    polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe

    polarizado tiene dos patillas y una es más ancha que

    la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos

    patillas y una tercera espiga de conexión a tierra.

    La patilla ancha o la tercera espiga se proporcionan

    para su seguridad. Si el enchufe provisto no encaja

    en su tomacorriente, consulte con un electricista

    para el reemplazo del tomacorriente obsoleto.

    • Proteja el cable eléctrico contra pisadas o

    aplastamiento particularmente en los enchufes,

    receptáculos de conveniencia y en el punto donde

    salen del aparato.

    • Use solamente accesorios especicados por el

    fabricante.

    • Desconecte este aparato durante tormentas

    eléctricas o cuando no se vaya a utilizar por

    largos períodos de tiempo.

    • Sólo personal calicado de servicio debe brin-

    dar el servicio de mantenimiento. Se requiere el

    servicio si la radio sufre daño de cualquier manera,

    si se daña el cordón eléctrico o el enchufe, si se

    derrama líquido o se introducen objetos en el interior

    de la radio, si se expone la radio a la lluvia o a la

    humedad o si no funciona normalmente.

    • Desconecte la alimentación eléctrica del toma-

    corriente cuando no se utilice el instrumento.

  • Page 12:

    12

    • Sólo enchufe la alimentación eléctrica en un

    tomacorriente de fácil acceso para que el arte-

    facto pueda desenchufarse rápidamente.

    • Las radios que funcionen con baterías, sean

    éstas integradas o parte de un paquete separado

    de baterías, se han de recargar solamente con

    el cargador especicado para dichas baterías.

    Un cargador apropiado para un tipo de baterías

    podría crear un riesgo de incendio si se lo usa con

    otra batería.

    • Use un radio alimentado por baterías solamente

    con las baterías especícamente indicadas. El

    uso de otro tipo de baterías puede crear un riesgo

    de incendio.

    • Cuando el paquete de baterías no esté en uso,

    manténgalo alejado de objetos metálicos como:

    sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos

    u otros objetos metálicos que puedan establecer

    una conexión entre los terminales. El cortocircuito

    entre los terminales de la batería puede causar

    chispas, quemaduras o un incendio.

    • Guarde su bateria y el cargador en un sitio fresco

    y seco. No guarde su paquete de batería en sitios

    donde la temperatura pueda exceder 50°C (120°F)

    como puede ser dentro de un vehículo o un edicio

    de metal durante el verano.

    • Evite el contacto corporal con las supercies

    conectadas a tierra tales como las tuberías,

    radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un

    mayor riesgo de choque eléctrico si su cuerpo está

    en contacto con una conexión a tierra.

    • No use un adaptador de enchufes.

    • Al hacer funcionar una radio en la intemperie,

    use una extensión eléctrica marcada como

    “W-A” o “W”. Estas extensiones eléctricas tienen

    capacidad nominal para el uso en exteriores y

    reducen el riesgo de choque eléctrico.

    • Nunca desarme la radio ni trate de modicar el

    cableado del sistema eléctrico de la radio.

    • No exponga este aparato a goteos o salpicadu-

    ras, ni coloque objetos llenos de líquidos sobre

    esta unidad.

    • Guarde las etiquetas y las placas de especica-

    ciones. Éstas contienen información importante.

    Si son ilegibles o están extraviadas, póngase en

    contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE

    para obtener el reemplazo gratis.

    REGLAS ESPECIFICAS DE

    SEGURIDAD

    • Esta radio está diseñada para alimentación eléc-

    trica estándar de 120 V c.a. o con un generador

    de c.a. También se puede alimentar con una batería

    MILWAUKEE M18™. No intente utilizarlo con otro

    voltaje o fuente de alimentación.

    • ADVERTENCIA: Los cambios o modicaciones

    hechos a esta unidad sin la autorización expresa

    del responsable del cumplimiento de la norma po-

    drían anular la autoridad del usuario para manejar

    el equipo.

    Federal Communications

    Commission

    ADVERTENCIA

    Se ha vericado y determinado

    que este equipo cumple con los

    límites correspondientes a los dispositivos digitales

    de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Nor-

    mas de la FCC. Estos límites se han diseñado para

    garantizar una protección razonable contra interfer-

    encias perjudiciales en instalaciones residenciales.

    Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía

    de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en

    conformidad con las instrucciones, puede generar

    interferencia perjudicial para la radiocomunicación.

    No obstante, no se garantiza que no se produzca

    interferencia en una instalación concreta. Si este

    equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial

    para la recepción de radio o televisión, que se puede

    determinar apagando y encendiendo el equipo, se

    insta al usuario a intentar corregir la interferencia

    tomando una o varias de las siguientes medidas:

    • Reorientar o reubicar la antena receptora.

    • Aumentar la distancia que separa al equipo del

    receptor.

    • Conectar el equipo a un tomacorriente de otro

    circuito distinto a aquel que tiene conectado el

    receptor.

    • Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio

    y televisión experto.

    EXTENSIONES ELECTRICAS

    Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de

    dos patas pueden utilizarse indistintamente con exten-

    siones de dos a tres cables. El calibre de la extensión

    depende de la distancia que exista entre la toma de la

    corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El

    uso de extensiones inadecuadas puede causar serias

    caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia

    y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se

    ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la

    extensión.

    Mientras menor sea el número del calibre del cable,

    mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un

    cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor

    que un cable calibre 16. Cuando use mas de una ex-

    tensión para lograr el largo deseado, asegúrese que

    cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable

    requerido. Si está usando un cable de extensión para

    mas de una herramienta, sume los amperes de las

    varias placas y use la suma para determinar el tamaño

    mínimo del cable de extensión.

    Guías para el uso de cables de extensión

    •Si está usando un cable de extensión en sitios al

    aire libre, asegúrese que está marcado con el sujo

    “W-A” (“W” en Canadá) el cual indica que puede ser

    usado al aire libre.

    •Asegúrese que su cable de extensión está cor-

    rectamente cableado y en buenas condiciones

    eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada

    o hágala reparar por una persona calicada antes

    de volver a usarla.

    •Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes,

    calor excesivo o areas mojadas.

    • Desenchufe todas las extensiones eléctricas du-

    rante las tormentas eléctricas o cuando no piense

    usarlas por mucho tiempo.

  • Page 13:

    13

    Calibre mínimo recomendado para

    cables de extensiones eléctricas*

    Amperes

    (En la placa)

    Largo de cable de Extensión en (m)

    7,6 15,2 22,9 30,5 45,7

    0 - 2,0

    2,1 - 3,4

    3,5 - 5,0

    5,1 - 7,0

    7,1 - 12,0

    12,1 - 16,0

    16,1 - 20,0

    18

    18

    18

    18

    16

    14

    12

    18

    18

    18

    16

    14

    12

    10

    18

    18

    16

    14

    12

    10

    --

    18

    16

    14

    12

    10

    --

    --

    16

    14

    12

    12

    --

    --

    --

    *Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al

    150% de los amperes.

    PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA

    DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA

    (NI LA TAPA TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY

    PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR.

    ENVÍE A SERVICIO CON PERSONAL DE SERVICIO

    CALIFICADO.

    RIESGO DE DESCARGA

    ELÉCTRICA

    NO ABRIR

    PRECAUCIÓN

    El símbolo del rayo con punta de echa dentro de un trián-

    gulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia

    de "voltaje peligroso" en el interior del producto que puede

    ser de magnitud suciente para constituir un riesgo de

    descarga eléctrica para las personas.

    El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero

    pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones

    importantes de operación y mantenimiento (servicio) con-

    tenidas en los materiales impresos que acompañan al

    aparato.

    TIERRA

    Radios con doble aislamiento:

    Radios con enchufes de dos patillas

    Las radios con la marca “Double Insulated” (Doble

    aislamiento) no requieren conexión a tierra. Estas

    incluyen un sistema especial de doble aislamiento

    que cumple con los requisitos de OSHA y cumple

    los estándares aplicables de Underwriters Labora-

    tories, Inc., de la Asociación de

    Fig. A Fig. B

    Estándares Canadienses y

    el Código Nacional Eléctri-

    co. Se puede usar las radios

    con doble aislamiento en

    cualquiera de los tomacor-

    rientes de 120 volts que se

    indican en las guras A y B.

    ESPECIFICACIONES

    Cat. No.. .................................................... 2890-20

    Volts de c.a. .......................................................120

    Amperes de c.a. .................................................0,5

    Tipo de batería .............................................M18™

    Tipo de cargador ..........................................M18™

    Temperatura ambiente recomendada

    para operar ................ -18°C

    a

    50°C (0°F a 125°F)

    DESCRIPCION FUNCIONAL

    6

    4

    3

    3

    87

    9

    5

    1

    2

    MODE PRESET

    CLOCK EQ

    11

    14

    12

    13

    10

    17

    16

    15

    1. Antena

    2. Compartimiento de la

    auxiliar

    3. Enrollador de cable

    4. Cordón

    5. Compartimiento de la

    batería de repuesto

    6. Compartimiento para

    batería

    7. Almacenamiento

    auxiliar (AUX)

    8. Conector AUX

    estereofónico

    9. Tomacorriente USB

    10. Pantalla

    11. Botón Mode (modo)

    12. Buscar/ajustar hacia

    abajo

    13. Botón Clock (reloj)

    14. Perilla de

    encendido/

    apagado/volumen

    15. Botón EQ

    (ecualizador)

    16. Buscar/ajustar

    hacia arriba

    17. Botón Preset

    (precongurar)

  • Page 14:

    14

    Instalación de un dispositivo auxiliar

    Abra el compartimiento auxiliar para conectar un

    reproductor de MP3 o CD, u otro dispositivo de au-

    dio usando el enchufe auxiliar de estéreo. Pueden

    almacenarse dispositivos pequeños (menos de

    83 mm [3-1/4"] de ancho, 184 mm [7-1/4"] de alto

    y 29 mm [1-1/8"] de grueso) en el compartimiento

    durante el uso.

    Tomacorriente USB

    Este conector puede usarse para cargar un teléfono

    celular, alimentar un reproductor de CD o cualquier

    otro dispositivo que use menos de 2,1 A de corriente

    eléctrica CC. La función únicamente ocurrirá cuando

    el radio esté conectado a un tomacorriente o cuando

    el radio esté encendido y se inserte una batería

    M18™. El tomacorriente USB no funcionará con una

    batería cuando el radio esté apagado.

    NOTA: Cualquier dispositivo que use más de 2.1

    A de corriente eléctrica CC activará una función de

    restablecimiento automático y deshabilitará la salida

    del tomacorriente.

    ADVERTENCIA

    La baterías pueden derramar

    productos químicos o pu-

    eden explotar si se las usa erróneamente. Es

    necesario tomar las siguientes precauciones

    para evitar un incidente de este tipo:

    •Asegúrese de que los terminales positivo (+) y

    negativo (-) de la batería estén colocados cor-

    rectamente.

    •No mezcle baterías usadas con baterías nuevas,

    ni mezcle tipos diferentes de baterías.

    •No intente recargar baterías no recargables.

    Si su piel entra en contacto con las sustancias

    químicas de las baterías, lávese inmediatamente

    con agua. Si las sustancias químicas penetran

    en la unidad, limpie completamente la unidad.

    Cambio de las baterías de repuesto

    Para mantener las estaciones preconguradas y la

    hora del reloj cuando se

    retira la batería de 12 V c.c.

    y se desenchufa la radio,

    se requieren 2 baterías

    AAA.

    1. Retire la batería de

    12 V c.c. y desenchufe

    la radio.

    2. Retire el tornillo y la

    tapa de las baterías.

    3. Introduzca dos (2) bat-

    erías AAA, según las

    marcas correspondien-

    tes, positivo (+) y negativo (-).

    4. Vuelva a colocar la tapa de las baterías y el tornillo.

    SIMBOLOGÍA

    Para reducir el riesgo de lesiones,

    el usuario debe leer y entender el

    manual del operador.

    Volts

    Corriente alterna

    A

    Amperes

    Hertz

    C

    US

    Underwriters Laboratories, Inc.

    Estados Unidos y Canadá

    Federal Communication

    Commission

    Marca Mexicana de la aprobación

    Doble aislamiento

    Presencia de instrucciones de

    funcionamiento importantes

    PRECAUCIÓN

    Riesgo de

    choque

    eléctrico.

    ENSAMBLAJE

    ADVERTENCIA

    Recargue la batería sólo con

    el cargador especificado

    para ella. Para instrucciones especícas sobre

    cómo cargar, lea el manual del operador sumin-

    istrado con su cargador y la batería.

    Inserción/Extracción de la batería

    de la herramienta

    Para insertar la batería, deslícela hacia el interior

    del compartimiento.

    Para retirar la batería, tire de la misma y extráigala

    de la base.

    Indicador de batería baja

    Cuando el radio esté funcionando con batería, puede

    aparecer un indicador de batería baja cuando sea

    necesario cargar la batería.

    Protección de la batería

    Para proteger la vida útil de la batería, la radio se

    apaga cuando la carga de la batería es demasiado

    baja. Si esto sucede, retire la batería y cárguela

    según las instrucciones del cargador.

  • Page 15:

    15

    OPERACION

    ADVERTENCIA

    Para reducir el riesgo de le-

    siones, extraiga siempre la

    batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.

    Utilice únicamente accesorios especícamente

    recomendados para esta herramienta. El uso de

    accesorios no recomendados podría resultar

    peligroso.

    Para reducir el riesgo de incendio o choque

    eléctrico, no exponga esta radio a la lluvia ni a

    la humedad.

    Encendido/apagado y control del

    volumen

    Conecte el cable a un tomacorriente CA adecuado

    o instale una batería M18™.

    Gire la perilla de encendido/apagado/volumen

    para controlar la alimentación eléctrica y las funcio-

    nes de sonido.

    Ajuste del reloj

    1. Presione y sostenga el botón CLOCK (reloj) hasta

    que empiece a destellar la hora.

    2. Use los botones para cambiar la hora.

    3. Presione de nuevo el botón CLOCK (reloj). Use

    los botones para cambiar los minutos.

    4. Presione de nuevo el botón CLOCK (reloj) para

    guardar la hora.

    Conguración del reloj

    1. Presione y no suelte el botón CLOCK (reloj) hasta

    que la hora comience a parpadear.

    2. Use los botones para cambiar la hora.

    3. Presione nuevamente el botón CLOCK (reloj). Use

    los botones para cambiar los minutos.

    4. Presione nuevamente el botón CLOCK (reloj) para

    guardar los cambios.

    Ajuste del ecualizador

    Para ajustar manualmente los sonidos Bass/Treble

    (bajos/agudos), presione el botón EQ (ecualizador).

    Congure el sonido de los bajos con los botones

    . Presione nuevamente el botón EQ (ecual-

    izador) para congurar el sonido de los agudos, con

    los botones .

    Selección de banda

    Presione el botón MODE (modo) para seleccionar

    AM, FM o AUX (auxiliar).

    Sintonización (búsqueda y escaneado)

    Presione y no suelte los botones para realizar

    la búsqueda en toda la banda. Cuando se encuentra

    una estación, se detiene la búsqueda. Use el botón

    SCAN (escanear) para continuar buscando por las

    estaciones, haciendo una pausa en cada una de ellas.

    Estaciones preconguradas

    Para congurar las estaciones preconguradas:

    1. Sintonice la estación deseada.

    2. Presione y no suelte el botón PRESET (pre-

    congurar) hasta que el indicador de PRESET

    (precongurar), que se muestra en la pantalla,

    empiece a parpadear.

    3. Use los botones para seleccionar la ubi-

    cación preseleccionada para la estación. Hay diez

    ubicaciones (0-9) disponibles.

    4. Presione el botón PRESET (precongurar) para

    guardar la ubicación.

    Para sintonizar una estación precongurada:

    Presione y suelte el botón PRESET (precongurar)

    para ir por las estaciones preconguradas.

    Uso del enchufe auxiliar de estéreo

    1. Abra el compartimiento de la batería/auxiliar

    2. Enchufe el dispositivo auxiliar en el enchufe aux-

    iliar de estéreo.

    3. Use el botón MODE (modo) para seleccionar AUX

    (auxiliar).

    4. Encienda el dispositivo auxiliar.

    MANTENIMIENTO

    ADVERTENCIA

    Para reducir el riesgo de una

    lesión, desconecte siempre

    la herramienta antes de darle cualquier manten-

    imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate

    de hacer modicaciones en el sistema eléctrico

    de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-

    vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

    Mantenimiento de la herramienta

    Adopte un programa regular de mantenimiento y

    mantenga sus baterías y cargador en buenas condi-

    ciones. Si la herramienta no arranca u opera a toda

    su potencia con una batería completamente cargada,

    limpie, con una goma o borrador, los contactos de la

    batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta

    no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador

    y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE

    para que sea reparada.

    ADVERTENCIA

    Para reducir el riesgo de una

    explosión, no queme nunca

    una batería, aun si está dañada, “muerta” o

    completamente descargada.

    Limpieza

    Limpie el polvo y suciedad de las cualquier ventilas.

    Mantenga los mangos limpios, secos y libres de

    aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo

    húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y

    solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y

    partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,

    turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-

    tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes

    caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-

    amables o combustibles cerca de una herramienta.

    Reparaciones

    Si su herramienta, batería o cargador están dañados,

    envíela al centro de servicio autorizado más cercano.

    ACCESORIOS

    ADVERTENCIA

    Para reducir el riesgo de

    lesiones, siempre extraiga la

    batería antes de cambiar o retirar accesorios.

    Utilice únicamente accesorios especícamente

    recomendados para esta herramienta. El uso de

    accesorios no recomendados podría resultar

    peligroso.

    Para una lista completa de accessorios, visite

    nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o

    póngase en contacto con un distribuidor local.

    SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

    CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

    Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

    Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

    11560 Polanco V Seccion

    Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México

    01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

    Lunes a Viernes (9am a 6pm)

    O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx

  • Page 16:

    58142890d3 01605000101Q-03(A)

    02/21 Printed in China

    MILWAUKEE TOOL

    13135 West Lisbon Road

    Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005

    GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ

    Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a

    continuación) está garantizada para el comprador original únicamente

    de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas

    excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en

    una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de

    obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un

    periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos

    que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un

    Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación

    de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté

    pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del

    comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no

    aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por

    reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona

    que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido,

    alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o

    accidentes.

    Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un

    reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des-

    empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal

    ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles,

    cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en

    O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes,

    levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.

    *Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola

    de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía

    portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano

    de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto

    reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías

    por separado y distintas disponibles para estos productos.

    **El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía

    M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de

    trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha

    de compra. El período de garantía para los M18 FUEL™ 1" llaves de

    impacto de alto torque con d en empuñadura, cables de limpieza de

    drenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza

    de drenaje, y los niveles láser mediante USB REDLITHIUM

    ®

    es de

    dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía

    de la pistola de calor compacta M18™, extractor de polvo de 8

    galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque

    prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™,

    M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con

    ONE-KEY™, M18 FUEL™ de 7,6 L compacto compresor silencioso,

    los niveles láser M12™, detector láser de 19,8 m, clavadora M12™

    23GA, M18 FUEL™ 6,4 mm ribeteadora ciega con ONE-KEY™, y

    raspador de neumáticos de baja velocidad M12 FUEL™ es de tres

    (3) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de las

    lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado

    de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las

    limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de

    LED falla, la parte será reemplazada sin cargo.

    No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor-

    respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE.

    La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el

    periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al

    solicitar el servicio en garantía.

    LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA-

    RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN

    DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE

    MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE

    COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPON-

    SABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPE-

    CIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO,

    HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE-

    GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE-

    FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS,

    RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS

    ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE-

    SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,

    POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA

    NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y

    REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES-

    CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,

    MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,

    INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA

    DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE-

    CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO

    SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS

    SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR-

    RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE.

    ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE

    LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA

    ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA

    GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED

    PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE

    UN ESTADO A OTRO.

    Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y

    Canadá únicamente.

    Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes

    y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o

    llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro

    de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una

    herramienta eléctrica de Milwaukee.

    PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA

    SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA

    CENTRAL Y EL CARIBE

    La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de

    la fecha original de compra.

    Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano

    de obra en ese Producto.

    Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía,

    cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro-

    ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no

    se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.

    Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser-

    vicio, partes, accesorios o componentes.

    Procedimiento para hacer válida esta garantía

    Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/

    sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y

    cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo

    para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este

    proceso de garantía

    Excepciones

    Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

    a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el

    manual del usuario nal o de instrucciones.

    b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.

    c)

    Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES

    modiquen o reparen el producto.

    Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse

    en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.

    CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN

    Llame al 55 4160-3547

    IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR

    TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.

    Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte

    11520 Colonia Ampliación Granada

    Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico\

    Modelo:

    Fecha de Compra:

    Sello del Distribuidor:

DOC-695c78ad:

Recommended:

TouchSmart IQ700 - Desktop PC, LVP-S120A, G190, Grand Pre, 510FD, SH6, AU282AHAFA
Additional Information:
# Brand Model Document Type/File Pages File Size Last Checked
1 Hyundai
RC606
28 25/04
2 S&C
SpeedNet
15 06/03
3 Beyerdynamic
Opus 100 Mk II
60 29/11
4 Sony
ICF-704
2 05/01
5 Motorola
6864115B62-C
452 13/12
6 Radio Shack
STEREO MATE 12-791
28 0.21 Mb 26/04
7 Midland
Syn-Tech II
7 29/05
8 Sytech
SY-1675
6 25/01
9 Hytera
MD780
36 08/01
10 Sony
ICF-SW7600GR - Portable Radio
242 7.65 Mb 15/01
11 Expert Electronics
SunSDR2 Pro
95 29/05
12 Garmin
Rino 650
26 28/05
13 Logitech
Smart Radio
96 27/02
14 Q-Mac
HF-90
38 12/01
15 Philips
AE2110/04
2 0.25 Mb 29/05
16 Sangean
WR-2
1 0.03 Mb 11/05
17 Sirius XM RAdio
LH1
16 24/12
18 perfect pro
MYBOX 2
41 03/01
19 Radio Shack
NWR-SAME Weatheradio
28 23/02
20 Motorola
ASTRO XTS 2500
73 11/04

Popular Right Now:

# Brand Model Document (PDF) Pages Size Check Date
1 Cooper Lighting
L530020ESCPL
1 0.11 Mb 03.03.
2 Hanseatic
WQP12-7311D
37 20.05.
3 Home Comfort
AM-07C53RD1
12 23.05.
4 Nissan
GENUINE PARTS
25 06.06.
5 Zoom
2020
22 0.6 Mb 24.05.
6 Trebs
21131
43 31.05.
7 HP
Pavilion a1000
84 02.12.
8 ITT
BARTON 763A
31 15.01.
9 Aastra
RS II
4 0.28 Mb 13.01.
10 Master Lock
eONE
2 30.11.
11 Techone
AEROLUS F3P
8 19.04.
12 LED's light
800510
8 12.02.
13 Oki
ML690
99 20.02.
14 Mitel
Superset 430
9 05.01.
15 Hasselblad
X1D
124 05.06.
16 Siemens
NCM S7
58 01.04.
17 Sony
NEX-5N
309 20.01.
18 Kogan
KALED24DVDWA
37 21.03.
19 GE
26928
2 15.01.
20 Mugen Seiki
MTC1
24 18.02.
21 Black & Decker
GW2500
12 22.05.
Operating Impressions, Questions and Answers: