Whirlpool WERE3000PQ4 Use & Care Manual

Use & Care Manual for Whirlpool WERE3000PQ4 Cooktop (36 pages)

Specifications:

712/712969-were3000pq4_use__care_guide.pdf file (19 Feb 2024)
  • Manufacturer: Whirlpool
  • Category of Device: Cooktop
  • Document: WERE3000PQ4, File Type: PDF Use & Care Manual
  • Updated: 19-02-2024
  • Count of Pages: 36
Download WERE3000PQ4 Manual (36 pages)

Whirlpool WERE3000PQ4: Read PDF Manual Online

Data: UPD 19th February 2024

Whirlpool WERE3000PQ4 Cooktop PDF Use & Care Manual (Updated: Monday 19th of February 2024 06:53:23 AM)

Rating: 4.9 (rated by 9 users)

Compatible devices: YIES366RS0, WCC31430AB, RF385PXP, RF310PXY, AKM 330 IX, SF367LSXQ0, RS3025XB, SF3020EG.

Recommended Documentation:

Whirlpool WERE3000PQ4: Text of Use & Care Manual

(Ocr-Read Version Summary of Contents, UPD: 19 February 2024)
  • 9762356A

    ELECTRICRANGE

    _ &_( ,i,_y ¸¸__

    In Canada, for assistance, installation and service, call:

    1-800-807-6777

    or visit our website at

    www.whirlpool.ca

    CUISINIERE

    ELECTRIQUE

    Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le

    1-800-807-6777

    ou visitez notre site web &

    www.whirlpool.ca

    Table of Contents/Table des matieres .................. 2

    To the installer: Please leave this

    instruction book with the unit.

    To the consumer: Please read and

    keep this book for future reference.

    Pour I'installateur : laisser ce manuel

    d'instructions avec I'appareil.

    Pour le consommateur : lire ce manuel et

    le conserver pour consultation ulterieure.

  • TABLEOF CONTENTS

    RANGE SAFETY ............................................................................. 3

    The Anti-Tip Bracket .................................................................... 3

    PARTS AND FEATURES ................................................................ 5

    COOKTOP USE .............................................................................. 6

    Cooktop Controls ......................................................................... 6

    Ceramic Glass .............................................................................. 6

    Coil Elements and Burner Bowls ................................................. 7

    Lift-up Cooktop ............................................................................ 7

    Home Canning ............................................................................. 7

    Cookware ..................................................................................... 7

    ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 8

    Oven Indicator Lights ................................................................... 8

    Display .......................................................................................... 8

    Start/Enter .................................................................................... 8

    Off/Cancel .................................................................................... 8

    Clock ............................................................................................ 8

    Tones ............................................................................................ 8

    Fahrenheit and Celsius ................................................................. 8

    Timer ............................................................................................. 9

    Control Lock ................................................................................. 9

    Oven Temperature Control .......................................................... 9

    OVEN USE ....................................................................................... 9

    Aluminum Foil............................................................................... 9

    Positioning Racks and Bakeware ................................................ 9

    Bakeware .................................................................................... 10

    Meat Thermometer ..................................................................... 10

    Oven Vent ................................................................................... 10

    Baking and Roasting .................................................................. 10

    Broiling and Custom Broiling ..................................................... 11

    Timed Cooking ........................................................................... 12

    RANGE CARE ............................................................................... 12

    Self-Cleaning Cycle .................................................................... 12

    General Cleaning ........................................................................ 13

    Oven Light .................................................................................. 15

    Appliance Outlets ....................................................................... 15

    Oven Door .................................................................................. 15

    Storage Drawer .......................................................................... 16

    TROUBLESHOOTING .................................................................. 16

    ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 17

    WAR RAN TY .................................................................................. 18

    TABI DESMATIERES

    SI_CURITI_ DE LA CUISINII_RE ................................................... 19

    La bride antibasculement ........................................................... 19

    PIECES ET CARACTERISTIQUES .............................................. 22

    UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ................................ 23

    Commandes de la table de cuisson .......................................... 23

    Vitroceramique ........................................................................... 23

    elements en spirale et cuvettes de brQleur ................................ 24

    Table de cuisson relevable ......................................................... 24

    Preparation de conserves a la maison ....................................... 24

    Ustensiles de cuisson ................................................................ 25

    COMMANDE I_LECTRONIQUE DU FOUR ................................. 25

    Temoins lumineux du four .......................................................... 25

    Affichage ..................................................................................... 25

    Mise en marche/entree .............................................................. 25

    Arr_t/annulation .......................................................................... 26

    Horloge ....................................................................................... 26

    Signaux sonores ......................................................................... 26

    Fahrenheit et Celsius .................................................................. 26

    Minuterie ..................................................................................... 26

    Verrouillage des commandes ..................................................... 26

    Commande de la temperature du four ...................................... 26

    UTILISATION DU FOUR ............................................................... 27

    Papier d'aluminium ..................................................................... 27

    Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 27

    Ustensiles de cuisson ................................................................ 27

    Thermometre a viande ............................................................... 28

    Event du four .............................................................................. 28

    Cuisson au four et rGtissage ...................................................... 28

    Cuisson au gril et cuisson au gril personnalisee ........................ 28

    Cuisson minutee ......................................................................... 29

    ENTRETIEN DE LA CUISINII_RE ................................................. 30

    Programme d'autonettoyage ..................................................... 30

    Nettoyage general ...................................................................... 31

    Lampe du four ............................................................................ 33

    Prises pour appareils menagers ................................................ 33

    Porte du four ............................................................................... 33

    Tiroir de remisage ....................................................................... 34

    DCPANNAGE ................................................................................. 34

    ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 35

    GARANTI E ..................................................................................... 36

  • RANGESAFETY

    Your safety and the safety of others are very important.

    We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

    messages.

    This is the safety alert symbol.

    This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

    All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."

    These words mean:

    You can be killed or seriously injured if you don't immediately

    follow instructions.

    You can be killed or seriously injured if you don't follow

    instructions.

    All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

    happen if the instructions are not followed.

    The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the

    anti-tip bracket fastened down properly.

    Tip Over Hazard

    A child or adult can tip the range and be killed.

    Connect anti-tip bracket to rear range foot.

    Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.

    See the installation instructions for details.

    Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

    Anti-Tip Bracket

    Range Foot

    Making sure the anti-tip bracket is installed:

    • Slide range forward.

    • Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.

    • Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.

  • iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS

    WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,

    injury to persons, or damage when using the range, follow

    basic precautions, including the following:

    [] WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF

    THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY

    PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK

    IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE

    RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET

    SECURELY ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE

    BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP

    BRACKET.

    [] CAUTION: Do not store items of interest to children in

    cabinets above a range or on the backguard of a range -

    children climbing on the range to reach items could be

    seriously injured.

    [] Proper Installation - Be sure the range is properly installed

    and grounded by a qualified technician.

    [] Never Use the Range for Warming or Heating the Room.

    [] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left

    alone or unattended in area where the range is in use.

    They should never be allowed to sit or stand on any part of

    the range.

    [] Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments

    should never be worn while using the range.

    [] User Servicing - Do not repair or replace any part of the

    range unless specifically recommended in the manual. All

    other servicing should be referred to a qualified technician.

    [] Storage in or on the Range - Flammable materials should

    not be stored in an oven or near surface units.

    [] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame

    or use dry chemical or foam-type extinguisher.

    [] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on

    hot surfaces may result in burns from steam. Do not let

    potholder touch hot heating elements. Do not use a towel

    or other bulky cloth.

    [] DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR

    UNITS - Surface units may be hot even though they are

    dark in color. Areas near surface units may become hot

    enough to cause burns. During and after use, do not touch,

    or let clothing or other flammable materials contact surface

    units or areas near units until they have had sufficient time

    to cool. Among those areas are the cooktop and surfaces

    facing the cooktop.

    [] Use Proper Pan Size - The range is equipped with one or

    more surface units of different size. Select utensils having

    flat bottoms large enough to cover the surface unit heating

    element. The use of undersized utensils will expose a

    portion of the heating element to direct contact and may

    result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to

    burner will also improve efficiency.

    [] Never Leave Surface Units Unattended at High Heat

    Settings - Boilover causes smoking and greasy spillovers

    that may ignite.

    [] Make Sure Reflector Pans or Drip Bowls Are in Place -

    Absence of these pans or bowls during cooking may

    subject wiring or components underneath to damage.

    [] Protective Liners - Do not use aluminum foil to line surface

    unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in

    the manual. Improper installation of these liners may result

    in a risk of electric shock, or fire.

    [] Glazed Cooking Utensils - Only certain types of glass,

    glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed

    utensils are suitable for rangeqop service without breaking

    due to the sudden change in temperature.

    [] Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend

    Over Adjacent Surface Units - To reduce the risk of burns,

    ignition of flammable materials, and spillage due to

    unintentional contact with the utensil, the handle of a

    utensil should be positioned so that it is turned inward, and

    does not extend over adjacent surface units.

    [] Do Not Soak Removable Heating Elements - Heating

    elements should never be immersed in water.

    [] Do Not Cook on Broken Cooktop - If cooktop should

    break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the

    broken cooktop and create a risk of electric shock. Contact

    a qualified technician immediately.

    [] Clean Cooktop With Caution - If a wet sponge or cloth is

    used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to

    avoid steam burn. Some cleaners can produce noxious

    fumes if applied to a hot surface.

    [] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam

    escape before removing or replacing food.

    [] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of

    pressure may cause container to burst and result in injury.

    [] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.

    [] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in

    desired location while oven is cool. If rack must be moved

    while oven is hot, do not let potholder contact hot heating

    element in oven.

    [] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR

    SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even

    though they are dark in color. Interior surfaces of an oven

    become hot enough to cause burns. During and after use,

    do not touch, or let clothing or other flammable materials

    contact heating elements or interior surfaces of oven until

    they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the

    appliance may become hot enough to cause burns - among

    these surfaces are oven vent openings and surfaces near

    these openings, oven doors, and windows of oven doors.

    For self-cleaning ranges -

    [] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential

    for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,

    or move the gasket.

    [] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner

    or oven liner protective coating of any kind should be used

    in or around any part of the oven.

    [] Clean Only Parts Listed in Manual.

    [] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and

    other utensils.

    For units with ventilating hood -

    [] Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not

    be allowed to accumulate on hood or filter.

    [] When flaming foods under the hood, turn the fan on.

    SAVE THESE iNSTRUCTiONS

  • PARTSANDFEATURES

    This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The

    location and appearance of the features shown here may not match those of your model.

    Control Panel

    /

    Range

    D E F G

    A. Left front control knob

    B. Surface heating indicator light

    C. Left rear control knob

    D. Electronic oven control

    E. Right rear control knob

    F Right front control knob

    G. Surface cooking area locater

    B

    \

    /I

    G

    H

    I

    J

    A. Surface cooking area or element

    B. Anti-tip bracket

    C. Doorstop clip

    D. Model and serial number plate

    (behind left side of storage drawer)

    E. Storage drawer

    E Control panel

    G. Hot surface indicator light

    (on ceramic glass models)

    H. Automatic oven light switch

    (on some models)

    I. Gasket

    J. Broil element (not shown)

    K. Bake element

    L. Self-clean latch (on some models)

    Parts and Features not shown

    (on some models)

    Coil elements

    Oven door window

    Oven light

    Manual oven light switch

  • COOKTOPUSE

    Fire Hazard

    Turn off all controls when done cooking.

    Failure to do so can result in death or fire.

    The control knobs can be set to anywhere between HI and LO.

    Push in and turn to setting. On some models, the surface cooking

    area Iocator shows which element is turned on. Use the following

    chart as a guide when setting heat levels.

    SETTING RECOMMENDED USE

    HI • Start food cooking. •

    • Bring liquid to a boil. •

    Medium High • Hold a rapid boil.

    6-8

    • Quickly brown or sear food.

    Medium • Maintain a slow boil.

    5

    • Fry or saute foods.

    Medium Low • Cook soups, sauces and gravies.

    2-4

    • Stew or steam food.

    LO • Simmer.

    • Keep food warm.

    • Melt chocolate or butter.

    I REMEMBER: When range is in use or (on some models)

    during the Self-Cleaning cycle, the entire cooktop area may

    become hot.

    NOTE: On self-cleaning models, the cooktop will not operate

    when the range is in a self-cleaning mode.

    The surface cooking area will glow red when an element is on. It

    will cycle on and off, at all settings, to maintain the selected heat

    level.

    It is normal for the surface of white and biscuit ceramic glass to

    appear to change color when surface cooking areas are hot. As

    the glass cools, it will return to its original color.

    Wiping off the cooktop before and after each use will help keep it

    free from stains and provide the most even heating. On cooktops

    with white and biscuit ceramic glass, soils and stains may be

    more visible, and may require more cleaning and care. For more

    information, see "General Cleaning" section.

    Do not store jars or cans above the cooktop. Dropping a

    heavy or hard object onto the cooktop could crack the

    cooktop.

    Do not leave a hot lid on the cooktop. As the cooktop cools,

    air can become trapped between the lid and the cooktop,

    and the ceramic glass could break when the lid is removed.

    For foods containing sugar in any form, clean up all spills and

    soils as soon as possible. Allow the cooktop to cool down

    slightly. Then, while wearing oven mitts, remove the spills

    while the surface is still warm. If sugary spills are allowed to

    cool down, they can adhere to the cooktop and can cause

    pitting and permanent marks.

    Do not slide cookware or bakeware across the cooktop.

    Aluminum or copper bottoms and rough finishes on

    cookware or bakeware could leave scratches or marks on the

    cooktop.

    Do not cook popcorn in prepackaged aluminum containers

    on the cooktop. They could leave aluminum marks that

    cannot be removed completely.

    Do not allow objects that could melt, such as plastic or

    aluminum foil, to touch any part of the entire cooktop.

    Do not use the cooktop as a cutting board.

    Use cookware about the same size as the surface cooking

    area. Cookware should not extend more than 1/2"(1.3 cm)

    outside the area.

    --B

    A. Surface cooking area

    B. Cookware/canner

    C. _2" (1.3 cm) Maximum overhang

    Use flat-bottomed cookware for best heat conduction and

    energy efficiency. Cookware with rounded, warped, ribbed or

    dented bottoms could cause uneven heating and poor

    cooking results.

    Determine flatness by placing the straight edge of a ruler

    across the bottom of the cookware. While you rotate the ruler,

    no space or light should be visible between it and the

    cookware.

    Cookware designed with slightly indented bottoms or small

    expansion channels can be used.

    Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry

    before using them. Residue and water can leave deposits

    when heated.

    • Do not cook foods directly on the cooktop.

    Hot Surface Indicator Light (under ceramic glass)

    The hot surface indicator light will glow as long as any surface

    cooking area is too hot to touch, even after the surface cooking

    area(s) is turned off.

  • :'! 1_ • _S. _ _ _, :•.. _ •_. _ _•_'_ ......_

    Coilelementsshoulclbe levelforoptimalcooking results.Burner

    bowls,when clean,reflectheatback to thecookware.They also

    helpcatchspills.

    Cookware shouldnotextend more thanV2"(I.3cm) overthe coil

    element.Ifcookware isuneven ortoo large,itcan produce

    excess heatcausingthe burnerbowl tochange color.For more

    information,see the"GeneralCleaning"section.

    NOTE: Beforeremoving orreplacingcoilelementsand burner

    bowls,make suretheyare cooland the controlknobs areinthe

    Offposition.

    To Remove:

    1. Push in the edge of coil element toward the receptacle. Then

    lift it enough to clear the burner bowl.

    The lift-up cooktop provides easy access for cleaning beneath.

    Do not drop the cooktop. Damage could occur to the finish and

    the cooktop frame. For more information, see the "General

    Cleaning" section.

    To Lift:

    Lift the cooktop by both front corners until the supports lock into

    place.

    2. Pull the coil element straight away from the receptacle.

    3. Lift out the burner bowl.

    To Replace:

    1. Line up openings in the burner bowl with the coil element

    receptacle.

    To Replace:

    1. Lift the cooktop from both sides while pressing the support

    rods back to unlock them.

    2. Slowly lower the cooktop into place.

    }- (_Y;_bi:}(

    When canning for long periods, alternate the use of surface

    cooking areas, elements or surface burners between batches.

    This allows time for the most recently used areas to cool.

    • Center the canner on the grate or largest surface cooking

    area or element. On electric cooktops, canners should not

    extend more than _/2"(1.3 cm) beyond the surface cooking

    area or element.

    • Do not place canner on 2 surface cooking areas, elements or

    surface burners at the same time.

    • On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.

    On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit

    is recommended. If a kit is not installed, the life of the coil

    element will be shortened. See "Assistance or Service" for

    ordering instructions.

    • For more information, contact your local agricultural

    department. Companies that manufacture home canning

    products can also offer assistance.

    2. Holding the coil element as level as possible, slowly push the

    coil element terminal into the receptacle.

    3. When the terminal is pushed into the receptacle as far as it

    will go, push down the edge of the coil element opposite the

    receptacle.

    IMPORTANT: Do not leave empty cookware on a hot surface

    cooking area, element or surface burner.

    Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides and a

    well-fitting lid, and the material should be of medium-to-heavy

    thickness.

    Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper

    may be used as a core or base in cookware. However, when used

    as a base they can leave permanent marks on the cooktop or

    grates.

    Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is

    transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has

    the same characteristics as its base material. For example,

    aluminum cookware with a nonstick finish will take on the

    properties of aluminum.

    Cookware with nonstick surfaces should not be used under the

    broiler.

  • Usethefollowingchartasaguideforcookwarematerial

    characteristics.

    COOKWARE CHARACTERISTICS

    Aluminum • Heats quickly and evenly.

    • Suitable for all types of cooking.

    • Medium or heavy thickness is best for

    most cooking tasks.

    Cast iron • Heats slowly and evenly.

    • Good for browning and frying.

    • Maintains heat for slow cooking.

    Ceramic or • Follow manufacturer's instructions.

    Ceramic glass • Heats slowly, but unevenly.

    • Ideal results on low to medium heat

    settings.

    Copper • Heats very quickly and evenly.

    Earthenware • Follow manufacturer's instructions.

    • Use on low heat settings.

    Porcelain • See stainless steel or cast iron.

    enamel-on-

    steel or cast

    iron

    Stainless steel • Heats quickly, but unevenly.

    • A core or base of aluminum or copper

    on stainless steel provides even

    heating.

    ELEC ONIC OVENCONTROL

    B CDE F

    On

    Delay Door Coat[Dis

    Locked Locked

    K J / H

    SELF_CLEANIN G OVEN

    G

    A. Oven display F Off/cancel

    B. Clock G. Temperature/time

    C. Timer/cancel H. Cook time

    D. Start/enter I. Start time

    (control lock) J. Custom broil

    E. Auto clean K. Bake

    The indicator lights are located along all 4 sides of the display.

    The indicator lights light up or flash when the oven is in one of the

    following modes: Bake, Broil, Clean (on some models), On,

    Start?, Controls Locked, Door Locked (on some models), Delay,

    Timer, Temp, Cook Time, or Start Time.

    When power is first supplied to the appliance, "PF" or a flashing

    time will appear on the display. Press OFF/CANCEL to clear.

    If "PF" or a flashing time appears at any other time, a power

    failure has occurred. Press OFF/CANCEL and reset the clock if

    needed.

    When the oven is in use, the display shows preheat time or oven

    temperature setting.

    When the oven is not in use, the display shows the time of day.

    When using Start Time/Cook Time, the display will show either

    hours and minutes, or minutes and seconds.

    If Start/Enter is not pressed after setting a function, the "Start?"

    oven indicator light will begin flashing after 5 seconds.

    The Start/Enter pad begins any oven function. If the Start/Enter

    pad is not pressed within 5 seconds after pressing a function

    pad, the "Start?" indicator light will flash as a reminder.

    If Start/Enter is not pressed within 1 minute after pressing a

    function pad, the oven display will return to the time of day mode

    and the programmed function will be canceled.

    The Off/Cancel pad stops any function except the Clock, Timer

    and Control Lock.

    The cooling fan may continue to operate after an oven function

    has been canceled, depending on oven temperature.

    This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.

    To Set:

    Before setting, make sure the oven and Timer are off.

    1. Press CLOCK,

    2. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to set the

    time of day.

    3. Press START/ENTER or CLOCK.

    Tones are audible signals, indicating the following:

    One tone

    • Valid pad press

    • Oven is preheated (long tone)

    • Function has been entered

    • Reminder, repeating each minute after the end-of-cycle tones

    Three tones

    • Invalid pad press

    Four tones

    • End of cycle

    ,, y, ,/, ,

    The temperature is preset at Fahrenheit, but can be changed to

    Celsius on some models.

    To Change: Press and hold CUSTOM BROIL for 5 seconds. A

    tone will sound, and "°C" will appear on the display. Repeat to

    change back to Fahrenheit. To exit mode, press OFF/CANCEL

  • TheTimercanbesetinhoursorminutesupto12hoursand

    59minutesandcountsdownthesettime.

    NOTE:TheTimerdoesnotstartorstoptheoven.

    ToSet:

    1. PressTIMERCANCEL*.

    Thetimerovenindicatorlightwilllightup.Ifnoactionistaken

    after1minute,thedisplaywillreturntothetimeofdaymode.

    2. PresstheTEMP/TIME"up"or"down"arrowpadtosetthe

    lengthoftime.

    3. PressSTART/ENTER.

    Whenthesettimeends,four1-secondtoneswillsound.

    4. PressTIMERCANCEL*anytimetocancelthetimerand/or

    stopremindertones.Tocancelthetimerduringthe

    countdown,pressTIMERCANCEL*twice.

    Thetimecanberesetduringthecountdownbyrepeatingthe

    abovesteps.Todisplaythetimeofdaywhenthetimeris

    countingdown,pressCLOCK.

    TheControlLockshutsdownthecontrolpanelpadstoavoid

    unintendeduseoftheoven.

    Whenthecontrolislocked,onlytheClockandTimerpadswill

    function.

    ToLock/UnlockControl:Beforelocking,makesuretheoven

    andTimerareoff.TouchandholdSTART/ENTERfor5seconds.

    Asingletonewillsound,and"LOC"and"LOCK'D"(onsome

    models)willappearonthedisplay."LOC"willalsoappear

    wheneveranycommandpadispressedwhilethecontrolis

    locked.

    Repeattounlock."LOC"and"LOCK'D"(onsomemodels)will

    disappearfromthedisplay.

    IMPORTANT:Donotuseathermometertomeasureoven

    temperaturebecauseopeningtheovendoorandelementor

    burnercyclingmaygiveincorrectreadings.

    Theovenprovidesaccuratetemperatures;however,it maycook

    fasterorslowerthanyourpreviousoven,sothetemperature

    calibrationcanbeadjusted.

    Aminussignmeanstheovenwillbecoolerbythedisplayed

    amount.Theabsenceofasignmeanstheovenwillbewarmerby

    thedisplayedamount.Usethefollowingchartasaguide.

    ADJUSTMENT°F COOKSFOOD

    10°F(5°C) ...a little more

    20°F (10°C) ...moderately more

    30°F (15°C) ...much more

    -10°F (-5°C) ...a little less

    -20°F (-10°C) ...moderately less

    -30°F (-15°C) ...much less

    To Adjust Oven Temperature Calibration:

    1. Press and hold BAKE for 5 seconds until the oven display

    shows the current calibration, for example "00."

    2. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to

    increase or to decrease the temperature in 10°F (5°C)

    amounts. The adjustment can be set between 30°F (15°C)

    and -30°F (-15°C).

    NOTE: All temperature adjustments will be displayed in

    Fahrenheit.

    3. Press START/ENTER.

    OVENUSE

    Odors and smoke are normal when the oven is used the first few

    times, or when it is heavily soiled.

    IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to

    the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to

    certain birds. Always move birds to another closed and well-

    ventilated room.

    IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,

    liners or cookware because permanent damage will occur to the

    oven bottom finish.

    • Do not cover entire rack with foil because air must be able to

    move freely for best cooking results.

    • To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is

    at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned

    up at the edges.

    IMPORTANT: Do not place food or bakeware directly on the oven

    door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain

    finish.

    RACKS

    NOTES:

    • Position racks before turning on the oven.

    • Do not move racks with bakeware on them.

    • Make sure racks are level.

    To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front

    edge, then lift out. Use the following illustration and chart as a

    guide.

  • FOOD RACK POSITION(S)

    Frozen pies, large roasts, turkeys, 1 or 2

    angel food cakes

    Bundt cakes, most quick breads, 2

    yeast breads, casseroles, meats

    Cookies, biscuits, muffins, cakes, 2 or 3

    nonfrozen pies

    BAKEWARE

    Hot air must be able to circulate around food to cook evenly, so

    allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use

    the following chart as a guide.

    NUMBEROF POSITION ON RACK

    PAN(S)

    1 Center of rack.

    2 Side by side or slightly staggered.

    3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure

    that no bakeware piece is directly over

    another.

    BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS

    RESULTS

    Ovenproof

    glassware, ceramic

    glass or ceramic

    • Brown, crisp

    crusts

    • May need to reduce baking

    temperatures 25°F (15°C).

    On models without a temperature probe, always rely on a meat

    thermometer to determine doneness of meat and poultry. The

    internal temperature, not appearance, is what counts. A meat

    thermometer is not supplied with this appliance.

    • Insert the thermometer into the center of the thickest portion

    of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the

    thermometer should not touch fat, bone or gristle.

    • After reading the thermometer once, push it into the meat

    1/2"(1.3 cm) more and read again. If the temperature drops,

    cook the meat or poultry longer.

    • Check all meat in 2 or 3 places.

    The bakeware material affects cooking results. Follow

    manufacturer's recommendations and use the bakeware size

    recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.

    BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS

    RESULTS

    Light colored • Use temperature and time

    aluminum recommended in recipe.

    • Light golden

    crusts

    • Even browning

    Dark aluminum and •

    other bakeware with

    dark, dull and/or

    nonstick finish •

    • Brown, crisp •

    crusts

    May need to reduce baking

    temperatures 25°F (15°C).

    Use suggested baking time.

    For pies, breads and casseroles,

    use temperature recommended in

    recipe.

    • Place rack in center of oven.

    Insulated cookie

    sheets or baking

    pans

    • Little or no

    bottom browning

    • Place in the bottom third of oven.

    • May need to increase baking time.

    Stainless steel

    • Light, golden

    crusts

    • Uneven browning

    • May need to increase baking time.

    Stoneware/Baking

    Stone

    • Crisp crusts

    • Follow manufacturer's

    instructions.

    A

    \

    A. Oven vent (ceramic

    glass model)

    A. Oven vent (coil

    element model)

    The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and

    should not be blocked or covered. Blocking or covering the vent

    will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning

    results. Do not set plastics, paper or other items that could melt

    or burn near the oven vent.

    On coil element models, the element can be used when the oven

    is in use as long as the cookware does not extend more than

    1/2"(1.3 cm) over the element.

    Before baking and roasting, position racks according to the

    "Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is

    not necessary to wait for the oven preheat conditioning time to

    end before putting food in unless recommended in the recipe.

    To Bake or Roast:

    1. Press BAKE. The bake oven indicator light will light up.

    2. Set the temperature (optional).

    Press TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to set a

    temperature other than 350°F (177°C) in 5°F (3°C) amounts.

    The bake range can be set between 170°F (77°C) and

    500°F (260o0).

    When the oven temperature is greater than 170°F (77°C), no

    preheat conditioning time will be shown in the display.

    The preheat conditioning time will not change if the

    temperature is reset before the countdown time ends.

    If baking and roasting while the minute timer is counting

    down, the set temperature can be seen for 5 seconds by

    pressing BAKE.

    10

  • 3, Press START/ENTER.

    The oven control automatically sets preheating times based

    on the oven temperature selected.

    The temperature can be changed after this step. START/

    ENTER does not need to be pressed again.

    After the oven is preheated and the countdown time is

    finished, a 1-second tone will sound, the ON indicator light

    will go off and the set temperature will appear on the display.

    4. Press OFF/CANCEL when finished.

    Preheating

    After START/ENTER is pressed, the oven will enter a timed

    preheat conditioning. "PrE" and the time countdown will appear

    on the display. When the preheat conditioning time ends, a tone

    will sound and the selected temperature will appear on the

    display.

    Preheat temperatures are affected by varying factors such as

    room temperature and peak energy usage times. It is normal for

    the temperature showing on the display and the actual oven

    temperature to differ.

    Waiting an additional 10 minutes after the preheat conditioning

    time ends to put food in the oven is suggested when baking

    foods with leavening ingredients, such as yeast, baking powder,

    baking soda and eggs.

    Broiling uses direct radiant heat to cook food. Changing the

    temperature when Custom Broiling allows more precise control

    when cooking. The lower the temperature, the slower the

    cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish

    and poultry may cook better at lower broiling temperatures.

    • For best results, use a broiler pan and grid. They are

    designed to drain juices and help avoid spatter and smoke. If

    you would like to purchase a broiler pan, one may be ordered.

    See "Assistance or Service" section to order. Ask for Part

    Number 4396923.

    • For proper draining, do not cover the grid with foil. The

    bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier

    cleaning.

    • Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on

    the edges to avoid curling.

    • Pull out oven rack to stop position before turning or removing

    food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very

    thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.

    • After broiling, remove the pan from the oven when removing

    the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated

    oven, making cleaning more difficult.

    Before broiling, position rack according to Broiling Chart. It is not

    necessary to preheat the oven before putting food in unless

    recommended in the recipe. Position food on grid in the broiler

    pan, then place it in the center of the oven rack. Close the door to

    the broil stop position to ensure proper broiling temperature.

    To Broil:

    1. Press CUSTOM BROIL. The broil oven indicator light will light

    up.

    2. Press START/ENTER. The On and Heat oven indicator lights

    will light up.

    The temperature setting can be changed any time before or

    after pressing START/ENTER. See "Custom Broiling" section.

    If broiling while the time is counting down, the set broiling

    temperature can be seen for 5 seconds by pressing CUSTOM

    BROIL.

    3. Press OFF/CANCEL when finished.

    Custom Broiling

    If foods are cooking too fast, press the TEMP/TIME "up" or

    "down" arrow pad until 325°F (163°C) shows on the display.

    1. Press CUSTOM BROIL to broil foods slower from the start of

    cooking.

    2. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to enter a

    temperature between 300°F and 500°F (149°C and 260°C).

    3. Press START/ENTER.

    4. Press OFF/CANCEL when finished.

    BROILING CHART

    For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil

    element. Times are guidelines only and may need to be adjusted

    for individual foods and tastes. Recommended rack positions are

    numbered from the bottom (1) to the top (5). For diagram, see the

    "Positioning Racks and Bakeware" section.

    COOK TIME

    RACK (in minutes)

    FOOD POSITION Side 1 Side 2

    Steak

    1" (2.5 cm) thick

    medium rare 4 14-15 7-8

    medium 4 15-16 8-9

    well-done 4 18-19 9-10

    Ground meat patties*

    3/4"(2 cm) thick

    well-done 4 13-14 7-8

    Pork chops

    1" (2.5 cm) thick 4 20-22 10-11

    Ham slice, precooked

    1/2"(1.25 cm) thick 4 8-10 4-5

    Frankfurters 4 5-7 3-4

    Lamb chops

    1" (2.5 cm) thick 4 14-17 8-9

    Chicken

    bone-in pieces 3 17-20 17-20

    boneless breasts 4 11-16 11-16

    Fish

    Fillets

    1/4-1/2"(0.6-1.25 cm) thick 4 8-10 4-5

    Steaks

    1" (2.5 cm) thick 4 16-18 8-9

    *Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.

    11

  • Food Poisoning Hazard

    Do not let food sit in oven more than one hour before

    or after cooking.

    Doing so can result in food poisoning or sickness.

    Timed Cooking allows the oven to be set to turn on at a certain

    time of day, cook for a set length of time, and/or shut off

    automatically. Delay start should not be used for foods such as

    breads and cakes because they may not bake properly.

    To Set a Cook Time:

    1. Press BAKE. The bake oven indicator light will light up.

    2. Set the temperature (optional).

    Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter a

    temperature other than the one displayed.

    3. Press COOK TIME. The cook time oven indicator light will

    light up.

    4. Press TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter the

    length of time to cook.

    5. Press START/ENTER.

    The display will count down the time.

    When the time ends, the oven will shut off automatically and

    "End" will appear on the display.

    6. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the

    display.

    To Set a Delayed Cook Time:

    Before setting, make sure the clock is set to the correct time of

    day. See "Clock" section.

    f. Press BAKE.

    2. Set the temperature (optional).

    Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter a

    temperature other than the one displayed.

    3. Press COOK TIME.

    The cook time oven indicator light will light up.

    4. Press theTEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter the

    length of time to cook.

    5. Press START TIME.

    The start time/delay oven indicator light will light up.

    6. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pads to enter the

    time of day to start.

    7. Press START/ENTER.

    When the start time is reached, the oven will automatically

    turn on.

    The temperature and/or time settings can be changed any

    time after pressing START/ENTER by repeating steps 2-7.

    When the set cook time ends, the oven will shut off

    automatically and "End" will appear on the display.

    8. Press OFF/CANCEL or open the oven door to clear the

    display.

    RANGECARE

    Burn Hazard

    Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.

    Keep children away from oven during

    Self-Cleaning cycle.

    Failure to follow these instructions can result in burns.

    IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to

    the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to

    the fumes may result in death to certain birds. Always move birds

    to another closed and well-ventilated room.

    Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil

    results in longer cleaning and more smoke.

    Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to

    help get rid of heat, odors, and smoke.

    Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air

    must be able to move freely. Depending on your model, see

    "Oven Vent" or "Oven Vents" section.

    Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The

    door gasket is essential for a good seal.

    Prepare Oven:

    • Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,

    on some models, the temperature probe from the oven.

    • Remove any foil from the oven because it may burn or melt,

    damaging the oven.

    • Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.

    See "General Cleaning" section for more information.

    Hand clean inside door edge and the 11/2'' (3.8 cm) area

    around the inside oven cavity frame, being certain not to

    move or bend the gasket. This area does not get hot enough

    during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,

    etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this

    area.

    Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.

    At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,

    etching, pitting or faint white spots can result. This will not

    affect cooking performance.

    Prepare Cooktop and Storage Drawer:

    • Remove plastic items from the cooktop because they may

    melt.

    • Remove all items from the storage drawer.

    12

  • How the Cycle Works

    IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the

    oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and

    popping sounds.

    The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil

    to a powdery ash.

    The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, but

    the time can be changed. Suggested clean times are

    2 hours 30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes

    and 4 hours 30 minutes for average to heavy soil.

    Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp

    cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven

    has completely cooled down. Applying a cool, damp cloth to the

    inner door glass before it has cooled completely could result in

    the glass breaking.

    The oven light will not work during the Self-Cleaning cycle.

    To Self-Clean:

    Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or

    it will not lock and the cycle will not begin.

    1. Press AUTO CLEAN.

    2. Press the TEMP/TIME "up" or "down" arrow pad to set a

    clean time other than 3 hours 30 minutes. The clean time can

    be set between 2 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes.

    3. Press START/ENTER.

    The oven door will automatically lock. The ON and DOOR

    LOCKED oven indicator lights will light up. The door will not

    unlock until the oven cools.

    When the cycle is complete and the oven cools, "End" will

    appear on the oven display and the oven indicator lights will

    go off.

    4. Press OFF/CANCEL to clear the oven display.

    To Stop Self-Clean anytime:

    Press OFF/CANCEL If the oven temperature is too high, the door

    will remain locked. It will not unlock until the oven cools.

    IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and

    the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions

    on cleaning products.

    Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless

    otherwise noted.

    EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES

    (on some models)

    Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should

    be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills

    may affect the finish.

    Cleaning Method:

    • Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing

    pad: Gently clean around the model and serial number plate

    because scrubbing may remove numbers.

    • All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not

    included): See "Assistance or Service" section to order.

    STAINLESS STEEL (on some models)

    Cleaning Method:

    Rub in direction of grain to avoid damaging.

    • Stainless Steel Cleaner & Polish Part Number 31464B (not

    included): See "Assistance or Service" section to order.

    • Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean

    water and dry with soft, lint-free cloth.

    • Vinegar for hard water spots

    To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-

    filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing

    Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.

    CERAMIC GLASS (on some models)

    Cleaning Method:

    Always wipe with a clean, wet cloth or sponge and dry thoroughly

    to avoid streaking and staining.

    Cooktop Cleaner Part Number 31464B is recommended regularly

    to help avoid scratches, pitting and abrasions and to condition

    the cooktop, and can be ordered as an accessory. See

    "Assistance or Service" section to order.

    Cooktop Scraper Part Number RS300 is also recommended for

    stubborn soils, and can be ordered as an accessory. See

    "Assistance or Service" section to order. The Cooktop Scraper

    uses razor blades. Store razor blades out of the reach of

    children.

    Light to moderate soil

    • Paper towels or clean damp sponge:

    Clean while the cooktop is still warm. You may want to wear

    oven mitts while cleaning the cooktop.

    Sugary spills (jellies, candy, syrup)

    • Cooktop Scraper: Clean while the cooktop is still warm. You

    may want to wear oven mitts while cleaning the cooktop.

    Cooktop Polishing Creme and clean damp paper towel:

    Clean as soon as cooktop has cooled down. Rub creme into

    surface with a damp paper towel or soft cloth. Continue

    rubbing until white film disappears.

    Heavy soil, dark streaks, specks and discoloration

    • Cooktop Polishing Creme or nonabrasive cleanser: Rub

    product into soil with a damp paper towel or soft cloth.

    Continue rubbing until white film disappears.

    Burned-on soil

    • Cooktop Cleaner and Cooktop Scraper: Rub creme into soil

    with damp paper towel. Hold scraper as flat as possible on

    surface and scrape. Repeat for stubborn spots. Polish entire

    cooktop with creme and paper towel.

    Metal marks from aluminum and copper

    • Cooktop Cleaner: Clean as soon as cooktop has cooled

    down. Rub creme into surface with a damp paper towel or

    soft cloth. Continue rubbing until white film disappears. The

    marks will not totally disappear, but after many cleanings they

    will become less noticeable.

    13

  • Tiny scratches and abrasions

    • Cooktop Cleaner: Rub creme into surface with a damp paper

    towel or soft cloth, Continue rubbing until white film

    disappears. Scratches and abrasions do not affect cooking

    performance, and after many cleanings they will become less

    noticeable.

    Do not use steel wool, abrasive powder cleansers, chlorine

    bleach, rust remover or ammonia because damage may occur.

    COOKTOP CONTROLS

    Cleaning Method:

    When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.

    On some models, do not remove seals under knobs.

    • Soap and water or dishwasher: Pull knobs straight away from

    control panel to remove.

    Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.

    Do not soak knobs.

    CONTROL PAN EL

    Cleaning Method:

    • Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner

    to soft cloth or sponge, not directly on panel.

    • All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not

    included): See "Assistance or Service" section to order.

    Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths

    or some paper towels. Damage may occur.

    COIL ELEMENTS (on some models)

    Cleaning Method:

    • Damp cloth: Make sure control knobs are off and elements

    are cool.

    Do not clean or immerse in water. Soil will burn off when hot.

    For more information, see "Coil Elements and Burner Bowls."

    BURNER BOWLS (on some models)

    Cleaning Method:

    Chrome only

    • Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:

    Soak for 20 minutes, then scrub with stainless steel-wool

    pad.

    • Oven cleaner: Follow product label instructions.

    • Mildly abrasive cleanser: Scrub with wet scouring pad.

    Porcelain enamel only

    • Dishwasher

    Gas Grate and Drip Pan Cleaner Part Number 31617B (not

    included): See "Assistance or Service" section to order.

    SURFACE UNDER COOKTOP (on some models)

    For more information, see "Lift-up Cooktop" section.

    • Steel-wool pad

    Do not remove the cooktop to avoid product damage.

    OVEN DOOR EXTERIOR

    Cleaning Method:

    • Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic

    scrubbing pad: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge,

    not directly on panel.

    • All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not

    included): See "Assistance or Service" section to order.

    OVEN CAVITY

    Food spills should be cleaned when oven cools. At high

    temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,

    pitting or faint white spots can result.

    • Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first.

    Do not use oven cleaners.

    OVEN RACKS AND ROASTING RACKS

    • Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove

    racks or they will discolor and become harder to slide. If this

    happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack

    guides will help them slide.

    • Steel-wool pad

    BROILER PAN AND GRID (on selected models)

    Cleaning Method:

    • Mildly abrasive cleanser:

    Scrub with wet scouring pad,

    • Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:

    Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool

    pad.

    • Oven cleaner: Follow product label instructions.

    Porcelain enamel only, not chrome

    • Dishwasher

    Do not clean in the Self-Cleaning cycle,

    STORAGE DRAWER (on some models)

    Make sure drawer is cool and empty before cleaning.

    For more information, see "Storage Drawer" section.

    • Mild detergent

    Drawer Liner (on some models)

    Remove all stored items from drawer and lift out drawer liner.

    • Clean with mild detergent.

    • All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not

    included): See "Assistance or Service" section to order.

    WARMING DRAWER and TRAY (on some models)

    Make sure drawer is cool and remove tray.

    • Mild detergent (for both)

    • All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662B (not

    included): See "Assistance or Service" section to order.

    14

  • The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come

    on when the oven door is open. The oven light will not work

    during the Self-Cleaning cycle. On some models, when the oven

    door is closed, press the manual oven light switch on the

    backguard to turn on and off.

    Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and

    the control knobs are in the off position.

    To Replace:

    1. Unplug range or disconnect power.

    2. Turn the glass bulb cover in the back of the oven

    counterclockwise to remove.

    To Remove:

    1. Open the oven door. Insert door removal pins, included with

    your range, into both hinge hangers. Do not remove the pins

    while the door is removed from the range.

    2. Slowly close the door until it rests against the door removal

    pins.

    3. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of

    the door and your thumbs on the inside surface.

    4. Pull door straight up, then toward you. Hinge hangers will

    slide out of front frame hinge slot. Do not remove door

    removal pins until the door is replaced on the range.

    3. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.

    4. Replace bulb, then bulb cover by turning clockwise.

    5. Plug in range or reconnect power.

    _r_te_/_ ues

    The 120v appliance outlets located on the control console may

    be used to run portable appliances placed on countertops beside

    the range.

    The outlets operate independently and are not affected by range

    control settings.

    NOTE: Do not place portable appliances on the cooktop.

    Damage to the portable appliance could result if the cooktop is

    hot.

    Appliance Outlet Circuit Breakers:

    The circuit breakers for the appliance outlets on your range are

    located under the cover on top of the control console. They are

    rated for 12 amps.

    Lift the cover by lifting the front edge at both ends.

    On models equipped with a fluorescent cooktop light, remove the

    fluorescent tube to gain access to the circuit breakers.

    To Replace:

    1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of

    the door and your thumbs on the inside surface.

    2. Hold oven door so that the top edge of each hinge hanger is

    horizontal. Insert hinge hangers into the front frame hinge

    slots.

    3. Tilt top of door toward range. Slide hinge hangers down onto

    front frame support pins. Make sure the hinge hangers are

    fully seated and engaged on the support pins.

    4. Insert the door stop clip with the angular surface at the top of

    the frame hinge slot, then push in the bottom of the clip until

    flanges are flush with the front frame.

    For normal range use, it is not suggested to remove the oven

    door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off

    and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.

    Before Removing:

    1. Use a putty knife or screwdriver and insert it at the bottom

    corner of the door stop clip.

    5. Open the door completely and remove the door removal pins.

    Save door removal pins for future use.

    6. Close the door.

    2. Pry door stop clip free and remove from front frame hinge

    slot. Be certain not to scratch finish.

    3. Repeat procedure for other door stop clip.

    15

  • The storage drawer can be removed. Before removing, make sure

    drawer is cool and empty.

    To Remove:

    1. Pull the storage drawer straight back past the drawer stop

    notch and the end of the side rails.

    To Replace:

    1. Lift up the back of the drawer and place it inside the range in

    its fully forward position.

    2. Lift up the front of the drawer to a level position.

    3. Slowly push the drawer into the range until the drawer side

    rails engage with the gap in the drawer glides.

    A. Drawer stop notch

    B. End of side rail

    2. Lift up the back of the drawer and pull the drawer out.

    A. Engage drawer glide

    4.

    Once the drawer is fully engaged on both sides, slide the

    drawer back into the closed position.

    NOTE: When removing and replacing the storage drawer, a

    slight push may be needed to move the drawer stop notch

    past the drawer glides.

    TROUBLESHOOTING

    Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.

    Nothing will operate

    • Is the power supply cord unplugged?

    Plug into a grounded outlet.

    Has a household fuse blown, or has a circuit breaker

    tripped?

    Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem

    continues, call an electrician

    Cooktop will not operate

    • Is the control knob set correctly?

    Push in knob before turning to a setting.

    • On ceramic glass models, is the "Control Lock" set?

    See "Control Lock" section.

    Excessive heat around cookware on cooktop

    Is the cookware the proper size?

    Use cookware about the same size as the surface cooking

    area, element or surface burner. Cookware should not extend

    more than 1/2"(1.3 cm) outside the cooking area.

    Hot Surface indicator light stays on

    • Does the Hot Surface indicator light stay on after control

    knob(s) have been turned off?

    See "Cooktop Controls" section.

    Cooktop cooking results not what expected

    • Is the proper cookware being used?

    See "Cookware" section.

    • Is the control knob set to the proper heat level?

    See "Cooktop Controls" section.

    • Is the appliance level?

    Level the appliance. See the Installation Instructions.

    Oven will not operate

    • Is the electronic oven control set correctly?

    See "Electronic Oven Control" section.

    • Has a delay start been set?

    See "Timed Cooking" section.

    • On some models, is the Control Lock set?

    See "Control Lock" section.

    Oven temperature too high or too low

    • Does the oven temperature calibration need adjustment?

    See "Oven Temperature Control" section.

    • On some models, does the cooling fan run during BAKE,

    BROIL or CLEAN?

    It is normal for the fan to automatically run when the oven is

    in use. This helps cool the electronic control.

    Oven indicator lights flash

    • Do the oven indicator lights flash?

    See the "Display" and/or the "Oven Indicator Lights" section.

    If the indicator light(s) keeps flashing, call for service. See

    "Assistance or Service" section.

    16

  • Displayshowsmessages

    Is the display showing "PF" or a flashing time?

    There has been a power failure. Clear the display. See

    "Display(s)" section. On some models, reset the clock, if

    needed. See "Clock" section.

    Is the display showing a letter followed by a number?

    Depending on your model, press OFF/CANCEL, OFF or

    CANCEL/OFF to clear the display. See "Display(s)" section. If

    it reappears, call for service. See "Assistance or Service"

    section.

    Self-Cleaning cycle will not operate

    • Is the oven door open?

    Close the oven door all the way.

    • Has the function been entered?

    See "Self-Cleaning Cycle" section.

    • On some models, has a delay start Self-Clean cycle been

    set?

    See "Self-Cleaning Cycle" section.

    • Has a delay start been set?

    See "Timed Cooking" section.

    Oven cooking results not what expected

    • Is the appliance level?

    Level the appliance. See the Installation Instructions.

    is the proper temperature set?

    Double-check the recipe in a reliable cookbook.

    Is the proper oven temperature calibration set?

    See "Oven Temperature Control" section.

    Was the oven preheated?

    See "Baking and Roasting" section.

    Is the proper bakeware being used?

    See "Bakeware" section.

    Are the racks positioned properly?

    See "Positioning Racks and Bakeware" section.

    Is there proper air circulation around bakeware?

    See "Positioning Racks and Bakeware" section.

    Is the batter evenly distributed in the pan?

    Make sure batter is level in the pan.

    Is the proper length of time being used?

    Adjust cooking time.

    Has the oven door been opened while cooking?

    Oven peeking releases oven heat and can result in longer

    cooking times.

    Are baked items too brown on the bottom?

    Move rack to higher position in the oven.

    Are pie crust edges browning early?

    Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or

    reduce baking temperature.

    ASSISTANCEORSERVICE

    Before calling for assistance or service, please check

    "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If

    you still need help, follow the instructions below.

    When calling, please know the purchase date and the complete

    model and serial number of your appliance. This information will

    help us to better respond to your request.

    If you need replacement parts

    If you need to order replacement parts, we recommend that you

    use only FSP® replacement parts. FSP replacement parts will fit

    right and work right because they are made with the same

    precision used to build every new WHIRLPOOL ® appliance.

    To locate FSP_ replacement parts in your area, call us or your

    nearest Whirlpool designated service center.

    Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll

    free: 1-800-807-6777.

    Our consultants provide assistance with:

    • Features and specifications on our full line of appliances.

    • Use and maintenance procedures.

    • Accessory and repair parts sales.

    Referrals to local dealers, repair parts distributors, and

    service companies. Whirlpool Canada LP designated service

    technicians are trained to fulfill the product warranty and

    provide after-warranty service, anywhere in Canada.

    For further assistance

    If you need further assistance, you can write to Whirlpool

    Canada LP with any questions or concerns at:

    Customer Interaction Centre

    Whirlpool Canada LP

    1901 Minnesota Court

    Mississauga, Ontario L5N 3A7

    Please include a daytime phone number in your correspondence.

    Canning Unit Kit

    (coil element models)

    Order Part Number 242905

    Cooktop Cleaner

    (ceramic glass models)

    Order Part Number 31464B

    Cooktop Protectant

    (ceramic glass models)

    Order Part Number 31463B

    Cooktop Scraper

    (ceramic glass models)

    Order Part Number RS300

    Cooktop Care Kit

    (on ceramic glass models)

    Includes cleaner, protectant

    and cleaning pads

    Order Part Number 31580B

    Cooktop Cleaning Pads

    (ceramic glass models)

    Order 9-pack Part Number 31609B

    Order 3-pack Part Number 31610B

    Stainless Steel Cleaner & Polish

    (stainless steel models)

    Order Part Number 31462B

    All-Purpose Appliance Cleaner

    Order Part Number 31662B

    17

  • WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY

    ONE YEAR LIMITED WARRANTY

    For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or

    furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for FSP replacement parts

    and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

    ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR

    1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair

    house fuses or to correct house wiring or plumbing.

    2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty

    coverage.

    3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.

    4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in

    accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.

    5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

    6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

    7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

    8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

    9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

    10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with

    published installation instructions.

    DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

    CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED

    HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,

    ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR

    INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION

    OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF

    MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES

    YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATETO STATE OR PROVINCE

    TO PROVINCE.

    Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if

    another warranty applies.

    If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help

    can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call f-800-253-1301. In Canada,

    call 1-800-807-6777. 8/05

    Keep this book and your sales slip together for future

    reference. You must provide proof of purchase or installation

    date for in-warranty service.

    Write down the following information about your major appliance

    to better help you obtain assistance or service if you ever need it.

    You will need to know your complete model number and serial

    number. You can find this information on the model and serial

    number label located on the product.

    Dealer name

    Address

    Phone number

    Model number

    Serial number

    Purchase date

    18

  • P P _,

    SECL ITEDELACUISINIERE

    Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

    Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de

    toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

    Voici le symbole d'alerte de securit6.

    Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous

    et & d'autres.

    Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou

    "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

    Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne

    suivez pas immediatement lee instructions.

    Risque possible de deces ou de blessure grave si vous

    ne suivez pas lee instructions.

    Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et

    ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

    Dans les conditions de service normales, la cuisiniere ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif

    est applique(e) sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n'est pas convenablement fixee.

    La bride antibasculement

    Le pied de lacuisini_re

    Risque de basculement

    Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un deces.

    Joindre la bride antibasculement au pied arri_re de la cuisiniere.

    Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est deplacee.

    Voir details dans les instructions d'installation.

    Le non-respect de ces instructions peut causer un decks ou des brQlures graves aux enfants et

    aux adultes.

    Assurez-vous qu'une bride antibasculement est installee :

    • Glisser la cuisiniere vers I'avant.

    • Verifier que la bride antibasculement est bien fixee au plancher.

    • Glisser de nouveau la cuisini_re vers I'arri_re de sorte que le pied est sous la bride

    antibasculement.

    19

  • IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:

    AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de

    choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de

    I'utilisation de la cuisiniere, il convient d'observer certaines

    precautions elementaires dont les suivantes :

    • AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE

    DE BASCULEMENT DE LA CUISINIERE, ELLE DOlT

    Ft:TREBIEN IMMOBILISI_E PAR DES DISPOSITIFS

    ANTIBASCULEMENT CORRECTEMENT INSTALLI_S.

    POUR VI_RIFIER Sl LES DISPOSITIFS SONT

    CORRECTEMENT INSTALLI_S, GLISSER LA CUISINIERE

    VERS L'AVANT ET VI_RIFIER Sl LA BRIDE

    ANTIBASCULEMENT EST BIEN FIXI_E AU PLANCHER,

    ETGLISSER LA CUISINIERE VERS L'ARRIERE POUR

    QUE LE PIED ARRIERE DE LA CUISINIERE SOIT SOUS

    LA BRIDE ANTIBASCULEMENT.

    • MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans des armoires

    au-dessus de la cuisiniere ou sur le dosseret d'une

    cuisiniere, des objets que des enfants pourraient vouloir

    atteindre. Les enfants pourraient se br01er ou se blesser en

    grimpant sur la cuisiniere.

    • Installation appropriee - S'assurer que la cuisiniere est

    correctement installee et reliee #, la terre par un technicien

    qualifie.

    • Ne jamais utiliser la cuisiniere pour rechauffer ou chauffer

    la piece.

    • Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent

    pas 6tre laisses seuls ou sans surveillance dans la piece

    ou la cuisiniere est en service. Ne jamais laisser les

    enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de

    la cuisiniere.

    • Porter des v6tements appropries - Des v_tements amples

    ou detaches ne doivent jamais _tre portes pendant

    I'utilisation de la cuisiniere.

    • Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ni remplacer

    toute piece de la cuisiniere si ce n'est pas specifiquement

    recommande darts le manuel. Toute autre operation

    d'entretien ou de reparation dolt _tre confiee & un

    technicien qualifie.

    • Remisage darts ou sur la cuisiniere - Des materiaux

    inflammables ne doivent pas _tre remises dans un four ou

    pres des elements de surface.

    • Ne pas utiliser d'eau pour eteindre un feu de graisse -

    Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur b,

    produits chimiques secs, ou un extincteur & mousse.

    • N'utiliser que des mitaines seches de four - Des mitaines

    de four mouillees ou humides sur des surfaces chaudes

    peuvent provoquer des brQlures provenant de la vapeur.

    Ne pas laisser les mitaines de four toucher les elements

    chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu epais.

    • NE PAS TOUCHER LES ELFtMENTS DE SURFACE OU

    L'ESPACE PRES DES ELEMENTS - Les elements de

    surface peuvent _tre chauds m_me Iorsqu'ils ont une teinte

    foncee. Les endroits pres des elements de surface peuvent

    devenir assez chauds pour causer des brQlures. Pendant

    et apres I'utilisation, ne pas toucher les elements

    chauffants et ne pas laisser les v_tements ou autres

    materiaux inflammables entrer en contact avec ces

    elements de surface ou les endroits pres des elements,

    avant qu'ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits

    comprennent la table de cuisson et les surfaces pres de la

    table de la cuisson.

    • Utiliser des ustensiles de dimension appropriee - La

    cuisiniere est munie d'un ou de plusieurs elements

    chauffants de differentes grandeurs. Choisir les ustensiles

    qui ont un fond plat assez grand pour couvrir I'element

    chauffant de la surface de cuisson. L'utilisation d'ustensiles

    trop petits exposera une pattie de I'element chauffant, ce

    qui peut provoquer I'inflammation des v_tements.

    L'utilisation d'un recipient de dimension correcte ameliore

    aussi I'efficacite de la cuisson.

    • Ne jamais laisser les elements de la table de cuisson sans

    surveillance alors qu'ils chauffent b, la puissance maximale.

    II pourrait en resulter une ebullition qui cause de la fumee

    et des renversements de corps gras qui peuvent

    s'enflammer.

    • S'assurer que les cuvettes reflechissantes ou les bols de

    renversement sont en place - L'absence de ces cuvettes

    ou bols au cours de la cuisson peut causer des dommages

    aux ills ou aux composants en dessous des elements.

    • Garnissages protecteurs - Ne pas recouvrir les cuvettes

    ou le fond du four de papier d'aluminium sauf tel que

    suggere dans le manuel. L'installation incorrecte de papier

    d'aluminium ou d'autre materiau peut causer un risque de

    choc electrique ou d'incendie.

    • Ustensiles de cuisson vitrifies - Seulement certains types

    d'ustensiles de verre, vitroceramique, ceramique, faYence

    ou autres surfaces vitrifiees conviennent pour le service

    sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux

    changements soudains de temperature.

    • Les poignees des ustensiles doivent _tre tournees vers

    I'interieur et non vers le dessus des elements adjacents -

    Pour reduire le risque de brQlures, d'inflammation de

    produits inflammables et de renversements dus &

    I'entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la

    poignee d'un ustensile dolt _tre positionnee de sorte

    qu'elle est tournee vers I'interieur et non au-dessus des

    elements de surface adjacents.

    • Ne pas tremper les elements de chauffage amovibles -

    Les elements de chauffage ne doivent jamais 6tre

    immerges dans I'eau.

    • Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagee -

    Si la table de cuisson est brisee, les solutions de nettoyage

    et les renversements peuvent pen6trer darts la table de

    cuisson brisee et creer un risque d'un choc electrique.

    Contacter immediatement un technicien qualifie.

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

    2O

  • IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:

    • Nettoyer la table de cuisson avec prudence - Si une

    eponge ou un chiffon mouille est utilise pour essuyer les

    renversements sur une surface de cuisson chaude, eviter

    les brQlures causees par la vapeur chaude. Certains

    nettoyants peuvent produire des emanations desagreables

    Iorsqu'ils sent utilises sur une surface chaude.

    • Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la

    porte - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'echapper avant

    d'enlever ou de replacer un plat.

    • Ne pas faire chauffer des contenants fermes -

    L'accumulation de pression peut causer une explosion du

    contenant et des blessures.

    • Ne jamais obstruer les ouvertures des events.

    • Positionnement des grilles du four - Toujours placer les

    grilles du four en position desiree pendant que le four est

    froid. Si la grille dolt 6tre deplacee pendant que le four est

    chaud, ne pas laisser les mitaines de four toucher I'element

    chaud du four.

    • NE PAS TOUCHER LES FtLFtMENTS CHAUFFANTS OU

    LES SURFACES INTERIEURES DU FOUR -Les

    elements chauffants peuvent 6tre chauds m_me s'ils ont

    une teinte foncee. Les surfaces interieures d'un four

    deviennent assez chaudes pour causer des brQlures.

    Pendant et apres I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des

    v_tements ou autres materiaux inflammables venir en

    contact avec les elements chauds ou les surfaces

    interieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de

    temps pour refroidir. D'autres surfaces de I'appareil

    peuvent devenir assez chaudes pour causer des brQlures.

    Ces surfaces comprennent les ouvertures de I'event du

    four et les surfaces pres de ces ouvertures, les portes du

    four, et les hublots des portes du four.

    Pour lee cuieini_res avec programme d'autonettoyage -

    • Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte

    est essentiel pour I'etancheite. Veiller & ne pas frotter,

    endommager ou deplacer le joint.

    • Ne pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du

    four - On ne dolt pas utiliser un produit commercial de

    nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces

    internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du

    four ou les surfaces voisines.

    • Nettoyer uniquement les pieces indiquees dans le manuel.

    • Avant d'executer le programme d'autonettoyage du four -

    Oter la lechefrite et son plat et les autres ustensiles.

    Pour lee appareile avec hotte de ventilation -

    • Nettoyer les hottes de ventilation frequemment - La

    graisse ne dolt pas s'accumuler sur la hotte ou le filtre.

    • Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le

    ventilateur en marche.

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

    21

  • PIECESETCARAC RISTIQUES

    Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. La cuisiniere que vous avez achetee peut comporter quelques-unes ou toutes les

    pieces et caracteristiques enum@ees. L'emplacement et I'apparence des caracteristiques illustrees peuvent ne pas correspondre

    ceux de votre modele.

    Tableau de commande

    /

    orr eo

    J," "_o

    _ . !

    A B C

    A. Bouton de commande avant gauche

    B. T_moin lumineux de chauffage de la

    surface

    C. Bouton de commande arriere gauche

    D. Commande #lectronique du four

    E. Bouton de commande arriere droit

    Cuisini_re

    E F G

    F Bouton de commande avant droit

    G. Repere de zone de cuisson D la surface

    B

    C

    D

    E

    /I

    II

    F

    G

    H

    I

    J

    K

    A. Zone ou #l_ment de cuisson D la surface

    B. Bride antibasculement

    C. Attache de la butte de porte

    D. Plaque signal#tique des num_ros de

    modele et de s_rie

    (derriere le c6t_ gauche du tiroir de

    remisage)

    E. Tiroir de remisage

    F Tableau de commande

    G. T#moin lumineux de surface chaude

    (sur les modeles avec vitroc_ramique)

    H. Interrupteur automatique de la lampe du four

    (sur certains modeles)

    I. Joint d'_tanch_it_

    J. £-I#ment de cuisson au gril (non illustr_)

    K. £-I_ment de cuisson au four

    L. Loquet autonettoyant (sur certains modeles)

    Pi_ces et caract_ristiques non illustr_es

    (sur certains modeles)

    Elements D spirale

    Hublot de la porte du four

    Lampe du four

    Interrupteur manuel de la lampe du four

    22

  • UTILISATIONDELATABI DECUISSON

    Risque d'incendie

    La flamme d'un brOleur ne devrait pas depasser le bord

    du recipient de cuisson.

    Fermer tous les reglages Iorsque la cuisson est

    terminee.

    Le non-respect de ces instructions peut causer un

    deces ou un incendie.

    Les boutons de commande peuvent _tre regles h n'importe

    quelle position entre HI et LO. Enfoncer et tourner le bouton au

    reglage. Sur certains modeles, le rep_re de zone de cuisson & la

    surface indique quel element est allum& Utiliser le tableau

    suivant comme guide Iors du r_glage des niveaux de chaleur.

    REGLAGE UTILISATION RECOMMANDEE

    HI (_lev_e)

    • Pour commencer la cuisson des

    aliments.

    • Pour porter un liquide & ebullition.

    Medium High • Pour maintenir une ebullition

    (moyenne _lev_e) rapide.

    6-8

    • Pour brunir ou saisir rapidement

    les aliments

    Medium • Pour maintenir une ebullition lente.

    (moyenne) • Pour faire frire ou sauter les

    5

    aliments.

    Medium Low • Pour cuire les soupes et les

    (moyenne basse) sauces.

    2-4

    • Pour faire mijoter ou etuver les

    aliments.

    LO (basse) • Pour faire mijoter.

    • Pour garder les aliments au chaud.

    • Pour faire fondre le chocolat ou le

    beurre.

    I

    N'OUBLIEZ PAS : Ouand I'appareil est utilise ou (sur

    certains modeles) durant le programme d'autonettoyage,

    route la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.

    I

    REMARQUE : Sur les modeles autonettoyants, la table de

    cuisson ne fonctionnera pas si la cuisiniere est en mode

    d'autonettoyage.

    La zone de cuisson & la surface devient rouge Iorsqu'un element

    est allum& Uelement s'allumera et s'eteindra, h tousles

    reglages, pour maintenir le niveau de temperature choisi.

    II est normal pour la surface de la vitroceramique blanche ou

    biscuit de donner I'impression de changer de couleur Iorsque les

    zones de cuisson & la surface sont chaudes. Elle reprendra sa

    couleur initiale au fur et & mesure que le verre refroidira.

    L'essuyage de la table de cuisson avant et apr_s chaque

    utilisation evitera les taches et donnera une chaleur plus

    uniforme. Sur les tables de cuisson avec vitroceramique blanche

    ou biscuit, les souillures et taches peuvent _tre plus visibles et

    necessiter davantage de nettoyage et de soin. Pour plus de

    renseignements, voir la section "Nettoyage general".

    • Ne pas remiser des bocaux ou des boftes de conserve au-

    dessus de la table de cuisson. La chute d'un objet Iourd ou

    dur sur la table de cuisson pourrait la fissurer.

    Ne pas laisser de couvercle chaud sur la table de cuisson.

    Lors du refroidissement de la surface de cuisson, de I'air peut

    6tre emprisonne entre le couvercle et la table de cuisson, et la

    vitroceramique peut se casser Iorsque le couvercle est retir&

    Nettoyer tousles renversements et toutes les saletes des

    aliments contenant du sucre sous n'importe quelle forme des

    que possible. Laisser la table de cuisson refroidir legerement;

    puis, en portant des mitaines de four, essuyer les

    renversements tandis que la surface est encore tiede. Si on

    laisse le sucre refroidir sur la table de cuisson, il se peut que

    celui-ci adhere & la surface et entrafne de la corrosion et des

    marques permanentes.

    Ne pas faire glisser sur la table de cuisson les ustensiles de

    cuisson ou de p&tisserie qui ont des bases en aluminium ou

    en cuivre et des finitions rugueuses. IIs pourraient laisser des

    egratignures ou des marques sur la table de cuisson.

    Ne pas preparer du mafs eclate preemballe dans des

    contenants en aluminium sur la table de cuisson. Le

    contenant pourrait laisser des marques d'aluminium qui ne

    peuvent pas _tre enlevees completement.

    • Veiller h ce que les matieres qui pourraient fondre, telles que

    le plastique ou le papier d'aluminium, ne touchent pas la

    table de cuisson Iorsqu'elle est chaude.

    • Ne pas utiliser la table de cuisson comme planche h

    decouper.

    Utiliser des ustensiles de cuisson h peu pres de la m_me

    dimension que la zone de cuisson a la surface. Les ustensiles

    ne doivent pas depasser de plus de 1/2"(1,3 cm) hers de la

    zone de cuisson.

    ," _ _........................B

    / \

    ! \

    '

    \ /

    A. Zone de cuisson b la surface

    B. Ustensile de cuisson/autoclave

    C. D_passement maximal de V2"(1,3 cm)

    23

  • Utiliser des ustensiles de cuisson a fond plat pour une

    meilleure transmission de la chaleur et efficacite de I'energie.

    Les ustensiles de cuisson dont le fond est arrondi, gauchi,

    nervure ou entaille pourraient causer un chauffage inegal et

    des resultats de cuisson mediocres.

    Determiner si le fond d'un ustensile de cuisson est plat en

    plagant le bord d'une regle centre la base de I'ustensile.

    Lorsque la regle est tournee dans tousles sens, aucun

    espace ou lumiere ne devrait _tre visible entre la regle et

    I'ustensile.

    • Les ustensiles de cuisson dent le fond comporte de legeres

    bosselures ou de petites rainures de dilatation peuvent _tre

    utilises.

    • S'assurer que le dessous des casseroles est propre et sec

    avant de les utiliser. Les residus et I'eau peuvent laisser des

    dep6ts Iors de la cuisson.

    • Ne pas faire cuire d'aliments directement sur la table de

    cuisson.

    Temoin lumineux de surface chaude (sous la vitroc_ramique)

    Le temoin de surface chaude reste allume tant qu'une surface de

    cuisson est trop chaude pour _tre touch,e, m_me apres que la

    ou les surface(s) de cuisson sont eteintes.

    Les elements en spirale doivent _tre a niveau pour une cuisson

    ideale. Les cuvettes de brQleur, Iorsqu'elles sent propres,

    refl6chissent la chaleur sur I'ustensile de cuisson. Elles aident

    egalement a contenir les renversements.

    Les ustensiles de cuisson ne doivent pas depasser I'el_ment en

    spirale de plus de V2"(1,3 cm). Si I'ustensile de cuisson est de

    forme irr_guliere ou trop gros, il peut produire une chaleur

    excessive causant la decoloration des cuvettes de brQleur. Pour

    plus de renseignements, voir la section "Nettoyage general".

    REMARQUE : Avant d'enlever ou de reinstaller les el6ments en

    spirale et les cuvettes de brQleur, s'assurer qu'ils sent froids et

    que les boutons de commande sont en position d'arr_t.

    Enl_vement :

    1. Pousser le bord de I'element en spirale vers la prise. Puis le

    soulever assez pour eviter la cuvette du brQleur.

    2. Tirer I'element tout droit hors de la prise.

    3. Soulever la cuvette du brQleur.

    R_installation :

    1. Aligner les ouvertures de la cuvette du brQleur avec la prise

    de I'element.

    \

    2. Tenir I'element le plus possible & niveau et pousser

    doucement la fiche de I'el6ment darts la prise.

    3. Lorsque la fiche de I'element est enfoncee jusqu'au fond,

    appuyer sur le rebord de I'element a I'oppose de la prise.

    La table de cuisson relevable permet d'acceder facilement en-

    dessous pour le nettoyage. Ne pas I'echapper ce qui risque

    d'endommager le fini et le chassis de la table de cuisson. Pour

    plus de renseignements, voir la section "Nettoyage general".

    Pour soulever :

    Soulever la table de cuisson par les deux angles avant jusqu'a ce

    que les tiges d'appui se bloquent en place.

    Pour r_in_taller :

    1. Soulever la table de cuisson par les deux c6tes tout en

    appuyant sur les tiges d'appui vers I'arriere pour les

    debloquer.

    2. Abaisser lentement la table de cuisson en place.

    Lors de la preparation de conserves pendant de Iongues

    periodes, alterner I'utilisation des surfaces de cuisson, des

    elements ou des brOleurs de surface entre les quantites

    preparees. Cette alternance permet aux dernieres surfaces

    utilisees de refroidir.

    • Centrer I'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de

    cuisson ou sur le plus grand element. Sur les tables de

    cuisson electriques, I'autoclave ne dolt pas depasser de plus

    de V_" (1,3 cm) hors de la zone de cuisson a la surface ou de

    I'element.

    • Ne pas placer I'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux

    elements ou deux brOleurs de surface a la fois.

    • Sur les modeles a vitroceramique, n'utiliser que des

    autoclaves a fond plat.

    Sur les modeles a elements en spirale, I'installation d'un

    necessaire de preparation de conserves est recommande. La

    non-installation risque de raccourcir la vie utile de I'element

    en spirale. Voir "Assistance ou service" pour les instructions

    de commande.

    Pour plus de renseignements, communiquez avec votre

    service local d'agriculture. Les compagnies qui fabriquent

    des produits pour la preparation de conserves peuvent aussi

    offrir de I'aide.

    24

  • IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la

    surface d'une table de cuisson, d'un elGment ou d'un brQleur de

    surface chauds.

    Les ustensiles de cuisson ideals doivent avoir un fond plat, des

    parois droites, un couvercle qui ferme bien et le materiau dolt _tre

    d'epaisseur moyenne a forte.

    Les surfaces rudes peuvent egratigner la table de cuisson.

    L'aluminium et le cuivre peuvent _tre employes comme fond ou

    base darts un ustensile de cuisson. Cependant, utilises comme

    base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table

    de cuisson ou les grilles.

    Le materiau d'un ustensile de cuisson affecte la rapidite et

    I'uniformite de la transmission de la chaleur, et contribue aux

    resultats de cuisson. Un fini antiadhesif ales m_mes

    caracteristiques que son materiau de base. Par exemple, un

    ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhesif aura

    les proprietes de I'aluminium.

    Les ustensiles de cuisson avec surface antiadhesive ne doivent

    pas _tre utilises sous le gril.

    Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caracteristiques

    du materiau de I'ustensile de cuisson.

    USTENSlLE CARACTERISTIQUES

    Aluminium • Chauffe rapidement et uniformement.

    • Convient a tousles genres de

    cuisson.

    • L'epaisseur moyenne ou forte

    convient le mieux pour la plupart des

    t&ches de cuisson.

    Fonte • Chauffe lentement et uniformement.

    • Convient pour le brunissage et la

    friture.

    • Maintient la chaleur pour une cuisson

    lente.

    C_ramique ou

    vitroc_ramique

    • Suivre les instructions du fabricant.

    • Chauffelentement mais inegalement.

    • Les meilleurs resultats sont obtenus

    sur les reglages de chaleur basse

    moyenne.

    Cuivre • Chauffetres rapidement et

    egalement.

    Terre cuite • Suivre les instructions du fabricant.

    • Utiliser des reglages de temperature

    basse.

    Acier emaill_ en • Voir acier inoxydable ou fonte.

    porcelaine ou

    fonte _maill_e

    Acier • Chauffe rapidement, mais

    inoxydable inegalement.

    • Un fond ou une base d'aluminium ou

    de cuivre sur I'acier inoxydable

    procure un chauffage uniforme.

    P

    COMMANDEELECTRONIQUE

    DUFOL

    B CDE F

    Delay Door Controls

    Locked Locked

    K J / H

    A. Affichage du four

    B. Horloge

    C. Minuterie/annulation

    D. /Wiseen marche/entr_e

    (verrouillage des commandes)

    E. Autonettoyage

    5®!G

    SELF.CLEANING OVEN

    G

    F Arr_t/annulation

    G. Ternp_rature/dur#e

    H. Dur_e de culsson

    I. Heure de mise en marche

    J. Cuisson au gril personnalis_e

    K. Cuisson au four

    Les temoins lumineux se trouvent des quatre cGtes de

    I'affichage. Les temoins lumineux s'allument ou clignotent

    Iorsque le four est sur I'un des modes suivants : Bake (cuisson au

    four), Broil (cuisson au gril), Clean (nettoyage) [sur certains

    modeles], On (marche), Start? (mise en marche?), Controls

    Locked (commandes verrouillees), Door Locked (porte

    verrouillee) [sur certains modeles], Delay (temps differe), Timer

    (minuterie), Temp (temperature), Cook Time (duree de cuisson) ou

    Start Time (heure de mise en marche).

    Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, "PF" ou I'heure

    clignotante apparaitront sur I'affichage. Appuyer sur OFF/

    CANCEL (arr_t/annulation) pour I'effacer.

    L'affichage de "PF" ou de I'heure clignotante a tout autre

    moment indique qu'il y a eu une panne de courant. Appuyer sur

    OFF/CANCEL et regler de nouveau I'horloge au besoin.

    Lorsque le four est en marche, I'affichage indique la duree de

    prechauffage ou le reglage de la temperature du four.

    Lorsque le four n'est pas en marche, I'affichage indique I'heure.

    Lors de I'utilisation de Start Time/Cook Time (heure de mise en

    marche/duree de cuisson), I'affichage indiquera les heures et les

    minutes ou les minutes etles secondes.

    Si I'on n'appuie pas sur Start/Enter apres le reglage d'une

    fonction, le temoin lumineux du four "Start?" commencera

    clignoter apres 5 secondes.

    La touche Start/Enter demarre toutes les fonctions du four. Si on

    n'appuie pas sur cette touche dans les 5 secondes apr_s avoir

    appuye sur une touche de fonction, le temoin "Start?" clignote

    titre de rappel.

    Si on n'appuie pas sur cette touche dans la minute qui suit

    I'entree d'une fonction, I'affichage du four revient au mode de

    I'heure et la fonction programmee est annulee.

    25

  • La touche Off/Cancel (arr_t/annulation) arr_te toutes les fonctions

    I'exception de I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des

    commandes.

    Le ventilateur de refroidissement peut continuer de fonctionner

    apres I'annulation d'une fonction du four, selon la temperature du

    four.

    4. Appuyer sur TIMER CANCEL* (minuterie - annulation) a tout

    moment pour annuler la minuterie et/ou arr_ter les signaux de

    rappel. Pour annuler la minuterie durant le compte a rebours,

    appuyer deux fois sur TIMER CANCEL* (minuterie -

    annulation).

    La duree de cuisson peut _tre reglee de nouveau durant le

    compte a rebours en repetant les etapes ci-dessus. Pour afficher

    I'heure Iorsque la minuterie compte a rebours, appuyer sur

    CLOCK (horloge).

    Cette horloge de 12 heures n'indique pas a.m. ou p.m.

    R_glage :

    Avant le reglage, s'assurer que le four et la minuterie sont

    desactives.

    1. Appuyer sur CLOCK (horloge).

    2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou

    vers le bas) pour regler I'heure.

    3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree) ou

    CLOCK (horloge).

    Les signaux sonores indiquent ce qui suit :

    Un signal sonore

    • Appui sur une touche valide

    • Four prechauffe (signal sonore long)

    • Fonction entree

    • Signaux de rappel emis a intervalles de 1 minute apres les

    signaux de fin de programme

    Trois signaux sonores

    • Appui sur une touche non valide

    Quatre signaux sonores

    • Fin de programme

    La temperature est prer6gl6e en Fahrenheit, mais elle peut _tre

    changee en Celsius sur certains modeles.

    Modification : Appuyer sur la touche CUSTOM BROIL (cuisson

    au gril personnalis_e) pendant 5 secondes. Un signal sonore se

    fera entendre et "°C" apparaftra sur I'affichage. Repeter pour

    revenir en Fahrenheit. Pour sortir de ce mode, appuyer sur OFF/

    CANCEL (arr_t/annulation).

    La minuterie peut _tre reglee en heures ou en minutes jusqu'a

    concurrence de 12 heures et 59 minutes et precede a un compte

    rebours de la duree reglee.

    REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche ni n'arr_te le

    four.

    R_glage :

    1. Appuyer sur TIMER CANCEL* (minuterie - annulation).

    Le temoin lumineux de la minuterie s'allume. Si aucune action

    n'est effectuee apres une minute, I'affichage revient au mode

    d'affichage de I'heure.

    2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou

    vers le bas) pour regler la duree.

    3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).

    A la fin de la duree reglee, quatre signaux sonores de

    1 seconde seront emis.

    Le verrouillage des commandes desactive les touches du tableau

    de commande pour emp_cher I'utilisation non intentionnelle du

    four.

    Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules I'horloge

    et la minuterie fonctionnent.

    Pour verrouiller/deverrouiller les commandes : Avant de

    verrouiller, s'assurer que le four et la minuterie sont desactives.

    Appuyer sur la touche START/ENTER (mise en marche/entree)

    pendant 5 secondes. Un seul signal sonore est emis et "LOC" et

    "LOCK'D" (sur certains modeles) apparaftront sur I'affichage.

    "LOC" apparaftra egalement chaque fois que I'on appuie sur une

    touche alors que la commande est verrouillee.

    Repeter pour deverrouiller. "LOC" et "LOCK'D" (sur certains

    modeles) disparaftront de I'afficheur.

    IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermometre pour mesurer la

    temperature du four. L'ouverture de la porte du four et le

    fonctionnement intermittent de I'element ou du brQleur peuvent

    donner des donnees incorrectes.

    Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire

    plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, de

    sorte que le calibrage de la temperature peut _tre ajuste.

    Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de

    degres affiche. L'absence de signe signifie que le four sera plus

    chaud du nombre de degres affiche. Se servir du tableau suivant

    comme guide.

    AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS

    10°F (5°C) ...un peu plus

    20°F (10°C) ...moderement plus

    30°F (15°C) ...beaucoup plus

    -10°F (-5°C) ...un peu moins

    -20°F (-10°C) ...moderement moins

    -30°F (-15°C) ...beaucoup moins

    R_glage du calibre de la temperature du four :

    1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 5 secondes

    jusqu'a ce que I'afficheur du four indique le calibrage courant,

    par exemple "00".

    2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou

    vers le bas) pour augmenter ou diminuer la temperature par

    tranches de 10°F (5°C). L'ajustement peut _tre regle entre

    30°F (15°0) et -30°F (-15°0).

    REMARQUE : Tousles ajustements de temperature seront

    affiches en Fahrenheit.

    3. Appuyer sur START/ENTER.

    26

  • UTILISATIONDUFOUR

    Des odeurs et de la fumee sont normales Iorsque le four est

    utilise les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.

    IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux

    emanations de fumee. L'exposition aux emanations peut

    entrafner la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les

    oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.

    IMPORTANT : Ne pas garnir le fond du four avec n'importe quel

    type de papier d'aluminium, garnitures ou ustensiles de cuisson

    car le fini du fond du four subira des dommages permanents.

    • Ne pas recouvrir totalement la grille avec une feuille

    d'aluminium; Fair dolt pouvoir circuler librement pour obtenir

    les meilleurs resultats de cuisson.

    Pour recuperer les renversements, placer une feuille de

    papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le mets est plac&

    Veiller & ce qu'elle depasse d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout

    autour du plat eta ce que les bords soient releves.

    (£'

    IMPORTANT : Ne pas placer des aliments ou des ustensiles de

    cuisson directement sur la porte du four ou le fond du four. Le fini

    en porcelaine sera endommage de fagon permanente.

    GRILLES

    REMARQUES :

    • Placer les grilles avant d'allumer le four.

    • Ne pas deplacer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson

    se trouvent dessus.

    • S'assurer que les grilles sent de niveau.

    Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la butee d'arr_t, soulever

    le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de

    I'illustration et du tableau suivants comme guide.

    3 .......

    ALIMENTS POSITION DE LA

    GRILLE

    Tartes congelees, gros r6tis, dindes, 1 ou 2

    g&teaux des anges

    G&teaux Bundt, la plupart des pains 2

    eclairs, pains & la levure, mets en

    sauce et viandes

    USTENSILES DE CUISSON

    L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire

    uniformement. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et

    les parois du four. Se servir du tableau suivant comme guide.

    NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE

    DE PLAT(S)

    1 Centre de la grille.

    2 C6te a c6te ou legerement decal6s.

    3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.

    S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne

    se trouve directement au-dessus d'un autre.

    Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de

    cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le

    format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du

    tableau suivant comme guide.

    USTENSILES DE RECOMMANDATIONS

    CUISSON/RI_SULTATS

    Aluminium I_g_rement • Utiliser la temperature et

    color_ la duree recommandees

    • CroQtes legerement dans la recette.

    dorees

    • Brunissage uniforme

    Aluminium fonce et autres

    ustensiles de cuisson avec

    fini fonc_, terne et/ou

    antiadh_sif

    • CroQtes brunes,

    croustillantes

    • Peut necessiterdereduire

    les temperatures de

    cuisson de

    25°F (15°C).

    • Utiliser la duree de

    cuisson suggeree.

    • Pour les tares, pains et

    mets en sauce, utiliser la

    temperature

    recommandee dans la

    recette.

    • Placer la grille au centre

    du four.

    Tbles a biscuits ou moules

    cuisson a isolation

    thermique

    • Brunissage faible ou non

    existant a la base

    • Placer a la troisieme

    position au bas du four.

    • Peut necessiter

    d'augmenter le temps de

    cuisson.

    Acier inoxydable

    • CroQtes dorees, leg_res

    • Brunissage inegal

    • Peut necessiter

    d'augmenter le temps de

    cuisson.

    Biscuits, muffins, g&teaux et tares non 2 ou 3

    congelees

    Plats en gr_s/pierre de

    cuisson

    • CroQtes croustillantes

    • Suivre les instructions du

    fabricant.

    27

  • USTENSILES DE RECOMMANDATIONS

    CUISSON/RI_SULTATS

    Plats en verre, • Peut n_cessiter de reduire

    vitroc_ramique ou la temperature de cuisson

    ceramique allant au four de

    • CroQtes brunes, 25°F (15°C) -

    croustillantes

    Sur les modeles sans sonde thermometrique, toujours se servir

    d'un thermometre a viande pour v@ifier la cuisson de la viande

    ou de la volaille. C'est la temperature interne qui importe et non

    I'apparence. II n'y a pas de thermom_tre a viande fourni avec cet

    appareil.

    • Inserer le thermometre au centre de la partie la plus epaisse

    de la viande ou a I'int@ieur de la cuisse ou de la poitrine de la

    volaille. La pointe du thermometre ne dolt pas toucher le

    gras, I'os ou le cartilage.

    • Apres une premiere lecture, enfoncer W' (1,3 cm) de plus et

    faire une autre lecture. Si la temperature est plus basse, faire

    cuire la viande ou la volaille plus Iongtemps.

    • V@ifier toute viande a 2 ou 3 endroits.

    A. Event du four (modele

    avec vitroc_ramique)

    A. Event du four (modele

    avec _l_ments en spirale)

    L'event du four permet I'evacuation de Fair chaud et de

    I'humidite du four et ne dolt pas _tre obstrue ou couvert.

    L'obstruction nuirait a la circulation adequate de I'air et affecterait

    les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pres de

    I'event du four des produits en plastique, en papier ou autres

    articles qui pourraient fondre ou brQler.

    Sur les modeles a el6ment en spirale, I'element peut _tre utilise

    Iorsque le four est en marche, pourvu que I'ustensile de cuisson

    ne depasse pas le bord de I'el6ment de plus de 1/d' (1,3 cm).

    Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel

    qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des

    ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire

    d'attendre la fin du prechauffage du four avant d'y placer

    I'aliment, sauf si la recette le recommande.

    Cuisson au four ou r6tissage :

    1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson du

    four s'allume.

    2. Regler la temperature (optionnel).

    Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou

    vers le bas) pour entrer une temp@ature autre que 350°F

    (177°C) par tranches de 5°F (3°C). La temperature de cuisson

    au four peut @re reglee entre 170°F (77°C) et 500°F (260°C).

    Si la temperature du four est superieure a 170°F (77°C),

    I'affichage n'indiquera aucune duree de prechauffage de

    conditionnement.

    3,

    4.

    La duree du prechauffage de conditionnement ne changera

    pas si la temp@ature est reglee de nouveau avant la fin du

    compte a rebours.

    Si on effectue la cuisson au four ou le r6tissage pendant que

    la minuterie procede & un compte a rebours, il est possible de

    voir pendant 5 secondes la temperature reglee en appuyant

    sur BAKE.

    Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).

    La commande du four regle automatiquement les durees de

    prechauffage en fonction de la temp@ature de four choisie.

    La temp@ature peut _tre changee apres cette etape. II n'est

    pas necessaire d'appuyer de nouveau sur START/ENTER.

    Une fois que le four est prechauffe et que le compte

    rebours est termine, un signal de 1 seconde sera emis, le

    temoin lumineux ON (marche) s'eteindra et la temp@ature

    reglee apparaftra sur I'affichage.

    Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apres avoir

    termine.

    Pr_chauffage

    Apres que I'on a appuye sur START/ENTER, le four commence

    un prechauffage de conditionnement minute. "PrE" et le compte

    rebours de la duree apparaissent sur I'afficheur. A la fin du

    prechauffage de conditionnement, un signal sonore est emis et la

    temperature selectionnee apparaft sur I'afficheur.

    Les temp@atures de prechauffage sont affectees par divers

    facteurs tels que la temperature ambiante et les heures de pointe

    de consommation d'energie. II est normal que la temperature

    indiquee sur I'affichage differe de la temperature reelle du four.

    On suggere d'attendre 10 minutes de plus apres la duree de

    prechauffage de conditionnement avant de mettre les aliments

    au four Iorsqu'on cult des aliments qui contiennent des

    ingredients de levage tels que le levain, la levure chimique, le

    bicarbonate de soude et les ceufs.

    La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les

    aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson

    personnalisee au gril permet un contr61e plus precis de la

    cuisson. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente.

    Des coupes plus epaisses et des morceaux de viande, de

    poisson et de volaille de forme inegale risquent de mieux cuire

    des temp@atures de cuisson au gril plus basses.

    • Pour de meilleurs resultats, utiliser une lechefrite et une grille.

    Elles sent con(_ues pour laisser s'ecouler les jus et emp_cher

    les eclaboussures et la fumee. Une leche-frite peut _tre

    commandee; demander la piece n° 4396923. Voir la section

    "Assistance ou service".

    • Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de

    papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de

    papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.

    • Couper I'exces de gras pour reduire les eclaboussures.

    Entailler le gras residuel sur les c6tes pour emp_cher la

    viande de se cintrer.

    Sortir la grille jusqu'a la butee d'arr_t avant de tourner ou

    d'enlever les aliments. Utiliser des pinces pour tourner les

    aliments afin d'eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne

    soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de

    poisson, de volaille ou de viande.

    Apr_s la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me

    temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite

    cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le

    nettoyage plus difficile.

    28

  • Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le

    tableau de cuisson au gril. II n'est pas necessaire de prechauffer

    le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le

    recommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis

    placer celle-ci au centre de la grille du four. Fermer la porte & la

    position de cuisson au gril pour assurer une temperature de

    cuisson adequate.

    Cuisson au gril :

    1. Appuyer sur CUSTOM BROIL (cuisson au gril personnalisee).

    Le temoin de cuisson au gril s'allume.

    2. Appuyer sur START/ENTER (raise en marche/entree). Les

    temoins de mise en marche du four et de chaleur s'allument.

    Le reglage de la temperature peut _tre modifie a tout moment

    avant ou apres avoir appuye sur START/ENTER. Voir la

    section "Cuisson au gril personnalisee".

    Si I'on fait la cuisson au gril pendant le compte a rebours, on

    peut voir la temperature reglee pour la cuisson au gril

    pendant 5 secondes en appuyant sur CUSTOM BROIL.

    3. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apres avoir

    termin&

    Cuisson au gril personnalis_e

    Si les aliments cuisent trop vite, appuyer sur la touche a fl_che

    TEMP/TIME (vers le haut ou vers le bas) jusqu'a ce que I'afficheur

    indique 325°F (163°C).

    1. Appuyer sur CUSTOM BROIL pour faire cuire des aliments au

    gril plus lentement des le debut de la cuisson.

    2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou

    vers le bas) pour entrer une temperature entre 300°F et 500°F

    (149°O et 260°0).

    3. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).

    4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) apres avoir

    termin&

    TABLEAU DE CUISSON AU GRIL

    Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins

    3" (7 cm) de I'el6ment du gril. Les durees de cuisson sont citees &

    titre indicatif seulement; on peut les ajuster en fonction des

    aliments et goQts personnels. Les positions recommandees de la

    grille sont indiquees de la base (1)jusqu'en haut (5). Pour le

    schema, voir la section "Positionnement des grilles et des

    ustensiles de cuisson".

    POSITION DUREE DE

    DE LA OUISSON

    ALIMENTS GRILLE (en minutes)

    C6t_ 1 C6t_ 2

    Bifteck

    1" (2,5 cm) d'epaisseur

    saignant a point 4 14-15 7-8

    point 4 15-16 8-9

    bien cult 4 18-19 9-10

    Galettes de viande

    hachee*

    3/4"(2 cm) d'epaisseur

    bien cult 13-14 7-8

    C6telettes de porc

    1" (2,5 cm) d'epaisseur

    20-22 10-11

    POSITION DUREE DE

    DE LA CUISSON

    ALIMENTS GRILLE (en minutes)

    C6t_ 1 C6t_ 2

    Tranche de jambon,

    precuit

    1/2"(1,25 cm) d'epaisseur 4 8-10 4-5

    Saucisses de Francfort 4 5-7 3-4

    06telettes d'agneau

    1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 14-17 8-9

    Poulet

    morceaux avec os 3 17-20 17-20

    poitrines desossees 4 11-16 11-16

    Poisson

    Filets

    1/4-1/2"(0,6-1,25 cm) 4 8-10 4-5

    d'epaisseur

    Dames

    1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 16-18 8-9

    *Placer jusqu'a 9 galettes, a distance egale, sur la grille de la

    lechefrite.

    Risque d'empoisonnement alimentaire

    Ne pas laieser des aliments dans un four plus d'une

    heure avant ou apree la cuieson.

    Le non-respect de cette instruction peut causer un

    empoisonnement alimentaire ou une maladie.

    La cuisson minutee permet d'allumer le four & une certaine heure

    de la journee, de faire cuire pendant une duree regl6e et/ou

    d'eteindre le four automatiquement. La mise en marche differee

    ne devrait pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains et

    g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.

    R_glage d'une dur_e de cuisson :

    1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Le temoin de cuisson au

    four s'allume.

    2. Regler la temperature (optionnel).

    Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou

    vers le bas) pour entrer une temperature autre que celle qui

    est affichee.

    3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). Le temoin de la

    duree de cuisson au four s'allume.

    4. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME pour entrer la

    duree de cuisson.

    5. Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).

    L'afficheur procede & un compte a rebours de la duree.

    Lorsque la duree est terminee, le four s'arr_te

    automatiquement et "End" (fin) apparaft sur I'afficheur.

    6. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) ou ouvrir la

    porte du four pour effacer I'affichage.

    29

  • R_glage d'une dur_e de cuisson diff_r_e :

    Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est regl6e & I'heure

    exacte. Voir la section "Horloge".

    1. Appuyer sur BAKE.

    2. Regler la temperature (optionnel).

    Appuyer sur les touches &fleche TEMP/TIME pour entrer une

    temperature autre que celle qui est affichee.

    3. Appuyer sur COOK TIME.

    Le temoin de la duree de cuisson du four s'allume.

    4. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME, pour entrer la

    duree de cuisson.

    5. Appuyer sur START TIME (heure de mise en marche).

    Le temoin de I'heure de mise en marche differee du four

    s'allume.

    6. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME pour entrer

    I'heure de mise en marche.

    7. Appuyer sur START/ENTER.

    Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four

    s'allume automatiquement.

    II est possible de changer les reglages de temperature et/ou

    de duree en tout temps apres avoir appuye sur START/

    ENTER en rep6tant les etapes 2 a 7.

    Lorsque la duree de cuisson reglee est terminee, le four

    s'arr_te automatiquement et "End" (fin) apparaft sur

    I'afficheur.

    8. Appuyer sur OFF/CANCEL ou ouvrir la porte du four pour

    effacer I'affichage.

    ENTRETIF DELACUISINIERE

    Risque de brOluree

    Ne pae toucher le four au cours du programme

    d'autonettoyage.

    Garder les enfants loin du four au cours du programme

    d'autonettoyage.

    Le non-respect de ces instructions peut causer dee

    brOlures.

    IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux

    emanations qui surviennent durant le programme

    d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entra;ner la

    mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une

    autre piece fermee et bien aeree.

    Proceder & I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres

    sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et

    degagent plus de fumee.

    Veiller a ce que la cuisine soit bien aeree pendant le programme

    d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la

    fumee.

    Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme

    d'autonettoyage. L'air dolt pouvoir circuler librement. Selon votre

    modele, voir la section "€:vent du four" ou "€:vents du four".

    Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint

    d'etanch_ite de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel

    pour une bonne etancheit&

    Preparation du four :

    • Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson

    au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.

    • Enlever tout papier d'aluminium du four ; celui-ci risquerait de

    brQler ou de fondre et d'endommager le four.

    • Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour

    qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage

    general" pour plus de renseignements.

    Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de

    11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en

    prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheit&

    Cette section ne devient pas assez chaude au cours du

    programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salet&

    Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les

    fentes du cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon humide.

    Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et

    d'eviter les dommages./_, des temperatures elevees, les

    aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut

    causer des taches, des attaques, des piqQres ou de legeres

    taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de

    cuisson.

    Preparation de la table de cuisson et du tiroir de remisage :

    • Enlever les articles de plastique de la table de cuisson car ils

    peuvent fondre.

    • Vider completement le tiroir de remisage.

    Comment fonctionne le programme

    IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine

    sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une

    perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons

    saccades.

    Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tres

    elevees, en brQlant les saletes pour les reduire en cendre.

    Le four est regle pour un programme d'autonettoyage de

    3 heures 30 minutes mais la duree peut _tre changee. Les durees

    de nettoyage suggerees sont de 2 h 30 minutes pour des saletes

    legeres et entre 3 h 30 minutes 4 h 30 minutes pour des saletes

    moyennes a abondantes.

    Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un

    chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes avant que le

    four n'ait completement refroidi. L'application d'un chiffon froid

    humide sur le hublot de la porte interne avant qu'il n'ait

    completement refroidi risque de faire casser le verre.

    La lampe du four ne fonctionnera pas durant le programme

    d'autonettoyage.

    Autonettoyage :

    Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement

    fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne

    commencera pas.

    1. Appuyer sur AUTO CLEAN.

    2. Appuyer sur la touche a fleche TEMP/TIME (vers le haut ou

    vers le bas) pour etablir une duree de nettoyage autre que

    3 heures 30 minutes. La duree de nettoyage peut _tre reglee

    entre 2 heures 30 minutes et 4 heures 30 minutes.

    3O

  • 3.

    Appuyer sur START/ENTER (mise en marche/entree).

    La porte du four se verrouille automatiquement. Les temoins

    lumineux du four ON (marche) et DOOR LOCKED (porte

    verrouillee) s'allumeront. La porte ne se deverrouillera pas

    avant que le four n'ait refroidi.

    Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi,

    "End" (fin) apparaftra sur I'affichage du four et les temoins

    lumineux du four s'eteindront.

    4. Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation) pour effacer

    I'affichage du four.

    Pour arr_ter le programme d'autonettoyage _ tout

    moment :

    Appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/annulation). Si la temperature

    du four est trop elevee, la porte demeure verrouillee. Elle ne se

    deverrouillera pas avant que le four n'ait refroidi.

    _ ,_ _,_ _4¸

    IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les

    commandes sont eteintes et que le four et la table de cuisson

    sont froids. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des

    produits de nettoyage.

    Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont

    recommandes a moins d'indication contraire.

    SURFACES EXTERNES EN EMAIL VITRIFIE

    (sur certains modes)

    Les renversements d'aliments contenant des produits acides,

    tels que vinaigre et tomates, doivent _tre nettoyes des que

    I'appareil est refroidi. Ces renversements peuvent affecter le fini.

    M_thode de nettoyage :

    • Nettoyant a vitre, nettoyant doux liquide ou tampon a recurer

    non abrasif : Nettoyer doucement autour de la plaque

    signaletique des numeros de modele et de serie car le

    frottement pourrait en effacer les chiffres.

    • Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece n°

    31662B (non inclus) : Voir la section "Assistance ou service"

    pour placer une commande.

    ACIER INOXYDABLE (sur certains modeles)

    M_thode de nettoyage :

    Frotter darts la direction du grain pour eviter les dommages.

    • Nettoyant et poll pour acier inoxydable - Piece n° 31464B

    (non inclus) : Voir la section "Assistance ou service" pour

    placer une commande.

    • Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer a I'eau

    propre et secher avec un chiffon doux sans charpie.

    • Vinaigre pour les taches d'eau dure

    Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne

    pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de nettoyants

    abrasifs, de creme a polir pour table de cuisson, de tampons en

    laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.

    VITROCERAMIQUE (sur certains modeles)

    M_thode de nettoyage :

    Toujours essuyer avec une eponge ou un linge propre mouille et

    secher a fond pour eviter les rayures et les taches.

    Utiliser regulierement la creme & polir pour table de cuisson

    (piece n° 31464B) pour aider a eviter les egratignures, les piqQres

    et les abrasions et pour conditionner la table de cuisson. Cette

    creme peut _tre commandee comme accessoire. Voir la section

    "Assistance ou service" pour placer une commande.

    Un grattoir pour table de cuisson (piece n ° RS300) est aussi

    recommande pour les taches tenaces et peut _tre commande

    comme accessoire. Voir la section "Assistance ou service" pour

    placer une commande. Le grattoir pour table de cuisson utilise

    des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors de port_e

    des enfants.

    Souillure I_g_re a mod_r_e

    • Essuie-tout ou eponge humide propre :

    Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiede. II

    est suggere de porter des mitaines de four pour nettoyer la

    table de cuisson.

    Renversements de mati_res sucr_es (gel_es, confiseries,

    sirop)

    • Grattoir pour table de cuisson : Nettoyer pendant que la table

    de cuisson est encore tiede. II est suggere de porter des

    mitaines de four pour nettoyer la table de cuisson.

    Creme a polir pour table de cuisson et essuie-tout propre et

    humide : Nettoyer des que la table de cuisson a refroidi.

    Frotter la cr_me sur la surface avec un essuie-tout ou un linge

    doux humide. Continuer de frotter jusqu'a ce que la pellicule

    blanche disparaisse.

    Souillure epaisse, rayures foncees, piq_res et d_coloration

    • Creme a polir pour table de cuisson ou produit de nettoyage

    non abrasif : Frotter le produit sur la souillure avec un essuie-

    tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu'a ce

    que la pellicule blanche disparaisse.

    Souillure cuite

    • Cr_me a polir et grattoir pour table de cuisson : Frotter la

    creme sur la souillure avec un essuie-tout humide. Tenir le

    grattoir aussi a plat que possible sur la surface et gratter.

    Repeter pour les taches tenaces. Polir toute la table de

    cuisson avec la creme et un essuie-tout.

    Marques m_talliques provenant de I'aluminium et du cuivre

    • Creme a polir pour table de cuisson : Nettoyer des que la

    table de cuisson a refroidi. Frotter la cr_me sur la surface

    avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de

    frotter jusqu'a ce que la pellicule blanche disparaisse. Les

    marques ne dispara_tront pas totalement, mais apres

    plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes.

    Petites _raflures et abrasions

    • Cr_me & polir pour table de cuisson : Frotter la cr_me sur la

    surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide.

    Continuer de frotter jusqu'a ce que la pellicule blanche

    disparaisse. Les eraflures et les abrasions n'affectent pas le

    rendement et apres plusieurs nettoyages, elles deviendront

    moins apparentes.

    Ne pas utiliser de laine d'acier, de poudre a recurer abrasive,

    d'eau de Javel, de produit antirouille ou d'ammoniaque car ces

    produits peuvent endommager la surface.

    COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON

    M_thode de nettoyage :

    Lors de la reinstallation des boutons, s'assurer que chaque

    bouton est a la position Off (arr_t).

    Sur certains modeles, ne pas enlever les joints sous les boutons.

    • Savon et eau ou lave-vaisselle : Tirer les boutons directement

    hors du tableau de commande pour les enlever.

    Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs

    ou de nettoyant pour four.

    Ne pas immerger les boutons de commande.

    31

  • TABLEAU DE COMMANDE

    M_thode de nettoyage :

    • Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge : Appliquer le

    nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non

    pas directement sur le tableau.

    • Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece n°

    31662B (non inclus) : Voir la section "Assistance ou service"

    pour placer une commande.

    Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,

    chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des

    dommages peuvent survenir.

    ELEMENTS EN SPIRALE (sur certains modeles)

    M_thode de nettoyage :

    • Chiffon humide : S'assurer que les boutons de commande

    sont desactiv6s et que les elements sont froids.

    Ne pas nettoyer ni immerger dans I'eau. Les saletes brOlent

    Iorsque les elements sont chauffes.

    Pour plus de renseignements, voir "elements en spirale et

    cuvettes des brQleurs".

    CUVE'R'ES DES BRULEURS (sur certains modeles)

    M_thode de nettoyage :

    • Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon

    (3,75 L) d'eau : Laisser tremper pendant 20 minutes, puis

    frotter avec un tampon en laine d'acier inoxydable.

    Nettoyant a four : Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du

    produit.

    Produit de nettoyage I_gerement abrasif : Frotter avec un

    tampon a recurer mouille.

    €:mail vitrifi_ seulement, pas le chrome

    • Lave-vaisselle

    Nettoyant pour la grille et cuvette a gaz - Piece n° 31617B

    (non inclus) :

    Voir la section "Assistance ou service" pour placer une

    commande.

    SURFACE SOUS LA TABLE DE CUISSON (sur certains modeles)

    Pour plus de renseignements, voir la section "Table de cuisson

    relevable".

    • Tampon en laine d'acier

    Ne pas enlever la table de cuisson pour eviter de I'endommager.

    EXTI_RIEUR DE LA PORTE DU FOUR

    M_thode de nettoyage :

    • Nettoyant a vitres et essuie-tout ou tampon a recurer en

    plastique non abrasif : Appliquer le nettoyant a vitre sur un

    chiffon doux ou une eponge, et non pas directement sur le

    tableau.

    • Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece n°

    31662B (non inclus) : Voir la section "Assistance ou service"

    pour placer une commande.

    CAVIT¢: DU FOUR

    Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque le

    four a refroidi./_, des temperatures elevees, les aliments

    reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut causer de

    legeres taches blanches, des taches intenses ou des piqQres.

    • Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme

    d'autonettoyage".

    Ne pas utiliser de nettoyants a four.

    GRILLES DE FOUR ET DE ROTISSAGE

    • Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme

    d'autonettoyage". Sortir les grilles sinon elles se decoloreront

    et glisseront plus difficilement. Le cas _cheant, un leger

    rev_tement d'huile vegetale applique sur les glissieres

    facilitera le glissement des grilles.

    • Tampon en laine d'acier

    LECHEFRITE ET GRILLE (sur certains modeles)

    M_thode de nettoyage :

    • Produit de nettoyage legerement abrasif :

    Frotter avec un tampon a recurer mouille.

    • Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon

    (3,75 L) d'eau : Laisser tremper pendant 20 minutes, puis

    frotter avec un tampon a recurer ou en laine d'acier.

    • Nettoyant a four : Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du

    produit.

    I_mail vitrifi_ seulement, pas le chrome

    • Lave-vaisselle

    Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.

    TIROIR DE REMISAGE (sur certains modeles)

    S'assurer que le tiroir est froid et vide avant le nettoyage.

    Pour plus de renseignements, voir la section "Tiroir de remisage".

    • Detergent doux

    Int_rieur du tiroir (sur certains modules)

    Enlever tousles articles ranges dans le tiroir et soulever I'interieur

    pour le retirer.

    • Nettoyer avec un detergent doux.

    • Nettoyant tout-usage pour appareil menager - Piece n°

    31662B (non inclus) :

    Voir la section "Assistance ou service" pour placer une

    commande.

    TIROIR-RECHAUD et PLATEAU (sur certains modeles)

    S'assurer que le tiroir est froid et enlever le plateau.

    • Detergent doux (pour les deux)

    • Nettoyant tout-usage pour appareil menager- Piece n°

    31662B (non inclus) : Voir la section "Assistance ou service"

    pour placer une commande.

    32

  • La lampe du four est une ampoule standard de 40 watts pour

    appareil menager. Elle s'allume a I'ouverture de la porte. La

    lampe ne fonctionne pas durant le programme d'autonettoyage.

    Sur certains modeles, Iorsque la porte du four est fermee,

    appuyer sur I'interrupteur manuel de la lampe du four sur le

    dosseret pour I'allumer et I'eteindre.

    Avant le remplacement, s'assurer que le four et la table de

    cuisson sont froids et que les boutons de commande sent a la

    position off (arr_t).

    Pour r_installer :

    1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant

    electrique.

    2. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le

    couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four et I'enlever.

    3. Tourner I'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une

    montre et I'enlever de la douille.

    4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en

    le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.

    5. Brancher la cuisiniere ou reconnecter la source de courant

    electrique.

    Les prises de 120 V pour appareils menagers sur la console de

    commande peuvent _tre utilisees pour des appareils menagers

    portatifs places sur le comptoir a c6te de la cuisiniere.

    Les prises fonctionnent independamment et ne sont pas

    affectees par les reglages de la cuisiniere.

    REMARQUE : Ne pas placer d'appareils menagers portatifs sur

    la table de cuisson. L'appareil menager portatif risque d'etre

    endommage si la table de cuisson est chaude.

    Disjoncteurs des prises pou appareils m_nagers:

    Les disjoncteurs des prises pour appareils menagers sur la

    cuisiniere se trouvent sous le couvercle sur le dessus de la

    console de commande. Leur intensite est de 12 amperes.

    Soulever le couvercle en relevant le bord avant aux deux

    extremites.

    Sur les modeles dotes d'un tube fluorescent de la table de

    cuisson, retirer le tube pour avoir acces aux disjoncteurs.

    II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une

    utilisation normale. Toutefois, s'il est necessaire de I'enlever,

    s'assurer que le four est eteint et froid. Puis suivre ces

    instructions. La porte du four est Iourde.

    Avant de renlever :

    1. Utiliser un couteau a mastic ou un tournevis et I'inserer au

    coin inferieur de I'attache de la butee de la porte.

    2. Disjoindre I'attache et la retirer de la fente de charniere avant

    du ch&ssis. Veiller a ne pas egratigner le fini.

    3. Repeter le procede pour I'autre attache de la butee de la

    porte.

    Enl_vement :

    1. Ouvrir la porte du four. Inserer les goupilles d'enlevement de

    la porte, livrees avec la cuisiniere, dans les deux supports de

    charniere. Ne pas retirer les goupilles pendant que la porte

    est enlevee.

    %Ny

    s _-52)

    2. Fermer la porte lentement jusqu'a ce qu'elle repose contre

    les goupilles.

    3. Saisir la porte par les c6tes en plagant les doigts sur I'avant

    de la porte et les pouces sur la surface interne.

    4. Tirer tout droit sur la porte, puis vers sol. Les supports de

    charniere glisseront hors de la fente de charniere avant du

    ch&ssis. Ne pas enlever les goupilles tant que la porte ne sera

    pas reinstallee sur la cuisiniere.

    R_installation :

    1.

    2.

    3.

    Saisir la porte par les c6tes en plagant les doigts sur I'avant

    de la porte et les pouces sur la surface interne.

    Tenir la porte du four de telle sorte que le bord superieur de

    chaque support de charniere soit horizontal. Inserer les

    supports de charniere dans les fentes de charniere avant du

    ch&ssis.

    Incliner le dessus de la porte vers la cuisiniere. Glisser les

    supports de charniere sur les goupilles d'appui du ch&ssis

    I'avant. S'assurer que les supports de charnieres sent bien

    engages et reposent sur les goupilles d'appui.

    4.

    Inserer I'attache de la butee de la porte, surface angulaire en

    haut de la fente de charniere du ch&ssis, puis pousser le bas

    de I'attache jusqu'a ce que les rebords soient en affleurement

    avec I'avant du ch&ssis.

    5. Ouvrir la porte completement et retirer les goupilles

    d'enlevement de la porte. Conserver les goupilles pour

    utilisation future.

    6. Fermer la porte.

    33

  • Le tiroir de remisage peut _tre enleve. Avant de I'enlever,

    s'assurer que le tiroir est froid et vide.

    Pour enlever :

    1. Tirer le tiroir de remisage en ligne droite et vers soi au-dela de

    I'encoche de la butee de tiroir situee a I'extremit6 des rails

    lateraux.

    A. Encoche de la butte de tiroir

    B. Extr_mit_ du rail lateral

    2. Soulever I'arriere du tiroir et retirer ce dernier.

    Pour r_installer :

    1. Soulever I'arriere du tiroir et le placer dans la cuisiniere, dans

    sa position la plus avancee.

    2. Soulever I'avant du tiroir jusqu'a ce que ce dernier soit

    niveau.

    3. Pousser le tiroir lentement dans la cuisiniere jusqu'a ce que

    les rails lateraux du tiroir s'engagent dans les ouvertures des

    glissieres du tiroir.

    A. Engager la glissiere du tiroir

    4=

    Une fois completement engage des deux c6tes, glisser le

    tiroir en position fermee.

    REMARQUE : Lors de la depose et de la reinstallation du

    tiroir de remisage, il peut s'av_rer necessaire d'exercer une

    16g_re pression pour deplacer I'encoche de la butee de tiroir

    au-dela des glissieres du tiroir.

    P

    DEPANNAGE

    Essayer los solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le

    corotd'une visite de service non n_cessaire.

    Rien ne fonctionne

    • Est-ce que le cordon d'alimentation est d_branch_?

    Brancher sur une prise reliee a la terre.

    • Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il ouvert?

    Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le

    probleme persiste, appeler un electricien.

    La table de cuisson ne fonctionne pas

    • Le bouton de commando est-il r_gl_ correctement?

    Enfoncer le bouton avant de le tourner a un reglage.

    • Sur los modules en vitroc_ramique, le verrouillage des

    commandos est-il r_gl_?

    Voir la section "Verrouillage des commandes".

    Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur

    la table de cuisson

    L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropri_e?

    Utiliser un ustensile de cuisson a peu pres de la m_me

    dimension que la surface de cuisson, I'element ou le brQleur

    de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas depasser de

    plus de 1/=,,(1,3 cm) hors de la surface de cuisson.

    Le t_moin lumineux de surface chaude reste illumin_

    • Le t_moin lumineux de surface chaude reste-t-il illumine

    une fois que le(s) bouton(s) de commando sont _teints?

    Voir la section "Commandes de la table de cuisson".

    Los r_sultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont

    pas los r_sultats pr_vus

    • Utilise-t-on un ustensile de cuisson appropri_?

    Voir la section "Ustensiles de cuisson".

    Le bouton de commando est-il r_gl_ au niveau appropri_

    de chaleur?

    Voir la section "Commandes de la table de cuisson".

    L'appareil est-il d'aplomb?

    Niveler I'appareil. Voir les instructions d'installation.

    Le four ne fonctionne pas

    • La commando _lectronique du four est-elle bien r_gl_e?

    Voir la section "Commande electronique du four".

    • Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?

    Voir la section "Cuisson minutee".

    • Sur certains modules, le verrouillage des commandos

    est-il r_gl_?

    Voir la section "Verrouillage des commandes".

    La temperature du four est trop _lev_e ou trop basso

    • Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre

    ajustS?

    Voir la section "Commande de la temperature du four".

    Sur certains modules, le ventilateur de refroidissement

    fonctionne-t-il durant BAKE (cuisson au four), BROIL

    (cuisson au gril) ou CLEAN (nettoyage)?

    II est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement

    durant I'utilisation du four. Ceci aide a refroidir les

    commandes electroniques.

    Los t_moins lumineux du four clignotent

    Los temoins lumineux du four clignotent-ils?

    Voir la section "Affichage" et/ou "Temoins lumineux du four".

    Si le(s) temoin(s) lumineux clignotent toujours, faire un appel

    de service. Voir la section "Assistance ou service".

    L'affichage indique des messages

    L'affichage affiche-t-il "PF" ou une heure clignotante?

    Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir

    la section "Affichage(s)". Sur certains modeles, regler de

    nouveau I'horloge au besoin. Voir la section "Horloge".

    34

  • L'affichage montre-t-il une lettre suivie d'un chiffre?

    Selon votre modele, appuyer sur OFF/CANCEL (arr_t/

    annulation), OFF (arr_t) ou CANCEL/OFF (annulation/arr_t)

    pour effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)'. S'il

    reapparaft, faire un appel de service. Voir la section

    "Assistance ou service".

    Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas

    • La porte du four est-elle ouverte?

    Fermer la porte du four completement.

    • Une fonction a-t-elle _t_ entree?

    Voir la section "Programme d'autonettoyage".

    • Sur certains modules, un programme d'autonettoyage b

    raise en marche differee a-t-il _t_ r_gl_?

    Voir la section "Programme d'autonettoyage".

    • Une raise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?

    Voir la section "Cuisson minutee".

    Les r_sultats de cuisson au four ne sent pas les r_sultats pr_vus

    • L'appareil est-il d'aplomb?

    Niveler I'appareil. Voir les instructions d'installation.

    • La temperature correcte du four est-elle regime?

    Voir la section "Commande de la temperature du four".

    • Le calibrage de la temperature est-il regle correctement?

    Contre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable.

    • Le four a-t-il _te pr_chauff_?

    Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".

    • Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?

    Voir la section "Ustensiles de cuisson".

    • Les grilles sont-elles en bonne position?

    Voir la section "Positionnement des grilles et des ustensiles

    de cuisson".

    • Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des

    ustensiles de cuisson? Voir la section "Positionnement des

    grilles et des ustensiles de cuisson".

    • La pbte est-elle distribute uniform_ment darts le plat?

    Verifier pour s'assurer que la p&te est repartie uniformement

    clans le plat.

    • Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?

    Ajuster la duree de cuisson.

    La porte a-t-elle _te ouverte pendant la cuisson?

    L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la

    chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de

    cuisson plus Iongues.

    • Les articles cults au four sont-ils trop bruns a la base?

    Deplacer la grille & une position plus elevee dans le four.

    • Les bords des croOtes de tarte ont-ils bruni trop t6t?

    Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la

    croQte et/ou reduire la temperature de cuisson.

    ASSISTANCEOUSERVICE

    Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la

    section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le

    cot3t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,

    suivre les instructions ci-dessous.

    Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le numero de

    modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces

    renseignements nous aideront a mieux repondre a votre

    demande.

    Si vous avez besoin de pieces de rechange

    Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,

    nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de

    rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP®conviendront et

    fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me

    precision utilisee clans la fabrication de chaque nouvel appareil

    WHIRLPOOL ®.

    Pour obtenir des pieces de rechange FSP®dans votre region,

    nous contacter ou appeler le Centre de service designe de

    Whirlpool le plus proche.

    Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele

    de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.

    Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :

    • Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme

    d'appareils electromenagers.

    • Consignes d'utilisation et d'entretien.Ventes d'accessoires et

    pieces de rechange.

    • Ventes d'accessoires et pieces de rechange.

    • References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de

    pieces de rechange et aux compagnies de service. Les

    techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP

    sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un

    service apres la garantie, partout au Canada.

    Pour plus d'assistance

    Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez

    soumettre par ecrit toute question ou preoccupation a Whirlpool

    Canada LP a I'adresse suivante :

    Centre d'interaction avec la clientele

    Whirlpool Canada LP

    1901 Minnesota Court

    Mississauga, Ontario L5N 3A7

    Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de

    telephone ou on peut vous joindre dans la journee.

    Liste d'accessoires

    Trousse pour la raise en conserves

    (modeles avec elements en spirale)

    Commander la piece n° 242905

    Cr_me & polir pour table de cuisson

    (modeles avec vitroceramique)

    Commander la piece n° 31464B

    Protecteur de table de cuisson

    (modeles avec vitroceramique)

    Commander la piece n° 31463B

    Grattoir pour table de cuisson

    (modeles avec vitroceramique)

    Commander la piece n° RS300

    Trousse d'entretien de la table de cuisson

    (sur les modeles avec vitroceramique)

    Comprend la creme a polir, le protecteur et les tampons

    nettoyeurs

    Commander la piece n° 31580B

    Tampons nettoyeurs pour la table de cuisson

    (modeles avec vitroceramique)

    Commander I'ensemble de 9 pieces - Piece n°31609B

    Commander I'ensemble de 3 pieces - Piece n°31610B

    Nettoyant et poll pour acier inoxydable

    (modeles en acier inoxydable)

    Commander la piece n° 31462B

    Nettoyant tout-usage pour appareil m_nager

    Commander la piece n° 31662B

    35

  • GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS

    WHIRLPOOLCORPORATION

    GARANTIE LIMITC:E DE UN AN

    Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions

    jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les

    pieces de rechange FSP ° et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une

    compagnie de service designee par Whirlpool.

    WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE

    1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,

    remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

    2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces

    pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.

    3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.

    4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation

    fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par

    Whirlpool.

    5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.

    6. Le coot des pi_ces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.

    7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.

    8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

    g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

    10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe

    conformement aux instructions d'installation fournies.

    CLAUSE D'EXONCRATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

    LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITC:ECONSISTE EN LA

    REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE

    MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E

    PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES

    JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES

    LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,

    DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS

    CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPFtCIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT

    VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.

    /_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise

    pour determiner si une autre garantie s'applique.

    Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section

    ".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux

    E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05

    Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour

    r_f_rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous

    devez presenter un document prouvant la date d'achat ou

    d'installation.

    Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros

    appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou

    service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de

    modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces

    renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

    Nora du marchand

    Adresse

    Num_ro de t_l_phone

    Num_ro de module

    Num_ro de s_rie

    Date d'achat

    g762356A 9/05

    © 2005. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A.

    Tous droits r_serves. ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de Whirlpool. U.S.A., emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada Imprim_ aux E.-U.

  • Whirlpool WERE3000PQ4 User Manual
  • Whirlpool WERE3000PQ4 User Guide
  • Whirlpool WERE3000PQ4 PDF Manual
  • Whirlpool WERE3000PQ4 Owner's Manuals

DOC-5d1b5e83:

Recommended for Whirlpool WERE3000PQ4 Owners: 463246909, Origami 4M-006-01, HBT-C6POEWP-R

CV492100, KM427, CP-1, XXV, 9272
  • Microwave Oven Chip Cooker 9272InstructionsSAFETY WARNINGS:• It is not necessary, nor recommended, to preheat longer than directed. Overheating can result in burning and smoking of the underside of the chipCooker.• Always use oven gloves when handling the Chip Cooker after preheating andcooking. ...

    Model & Doc Type: 9272 2

  • Printed In KoreaImpreso en KoreaImprimé en CoréeTo contact LG Electronics, 24 hours a day,7 days a week:1-800-243-0000 (U.S.A.)1-888-542-2623 (Canada)Or visit us on the Web at: us.lge.com(U.S.A) or ca.lge.com (Canada)Para comunicarse con LG Electronics,24 horas al día, 7 días a la semana:1-800-2 ...

    Model & Doc Type: LCE3081ST - 30in Smoothtop Electric Cooktop... 34

  • 432ELECTRIC HOT PLATE VT-3700 RThe electric hot plate is intended for food cooking and reheating. DESCRIPTION 1. Unit body2. Heating element3. Temperature control knob4. Light indicatorATTENTION!For additional protection it is reasonable to install a residual current ...

    Model & Doc Type: VT-3700 R 2

  • Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDSWARNING: A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal injury or death. Please follow all safety instructions. When using electrical appliances, basic safety precautions sh ...

    Model & Doc Type: SB1001B 2

  • INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BYA QUALIFIED INSTALLER.IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.Clearances and Dimensions1. Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surf ...

    Model & Doc Type: 30" ELECTRIC RANGE 4

  • GEAppliances.comJP256Cooktop Radiant 49-80508-2 04-13 GESafety Instructions ....... 2–4Operating Instructions ...... Cookware Tips ................8, 9 Dual Surface Element .......... 7 Features of Your Cooktop ........5 Surface Elements ............ 6, 7 Temperature Limiter . ...

    Model & Doc Type: JP256WMWW 72

  • For answers to your Monogram,® GE Profile™ or GE® appliance questions, visit our website at ge.com or call GE Answer Center® service, 800.626.2000.Listed by Underwriters LaboratoriesSpecification Created 12/07230283Wall Installation: Wall installations require 25” countertop d ...

    Model & Doc Type: PGP990SENSS 3

  • 1*9001603293*9001603293 010413de MontageanleitungTextteil beachten!en Installation instructionsObserve the text section.cs Pokyny kinstalaciŘiďte se pokyny vtextu!da InstallationsvejledningBemærk tekstdelen!elΟδηγίες εγκατάστασηςΠροσέξτε το τ ...

    Model & Doc Type: CV492100 96

  • W415-1469 / A / 06.14.16ENFRPG35INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.This wood appliance needs periodic inspection and repair for proper operation. It is against ...

    Model & Doc Type: EPI 1101 68

  • 30" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS(For Models with Electric Ignition or Standing Pilot)1INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.Clearances and Di ...

    Model & Doc Type: FGF318MXECA 8

Additional Information:

# Brand Model Document Type/File Pages File Size Last Checked
1 Breckwell
P2000FS
13 0.5 Mb 18/05
2 Bompani
BO364AAE
24 28/03
3 Kenmore
22-71541
1 12/06
4 Thermador
CIT304GB
94 0.93 Mb 14/03
5 Whirlpool
RF314BXB
28 17/06
6 Star Manufacturing International
ULTRA-MAX 802HA
20 09/04
7 Frigidaire
FEFS52DSD
2 26/04
8 Samsung
NA30 5310F Series
84 21/12
9 Electrolux
ICON Designer E30EC70FSS
16 0.54 Mb 11/12
10 Samsung
FTQ387LWGX
54 7.75 Mb 29/05
11 GE
JBP70SM
2 0.15 Mb 04/06
12 Fisher & Paykel
CG905DW
16 20/04
13 Kenmore
790.9506
42 18/12
14 Bosch
OVEN
37 2.05 Mb 20/12
15 Frigidaire
FGGF3041K
4 30/01
16 KitchenAid
4322555
32 20/01
17 Salvis
Master
76 20/04
18 Swann
SBR101
4 11/06
19 Kenmore
INDUCTION COOKTOP
32 10/03
20 Whirlpool
GJD3044RP02
20 2.07 Mb 26/02
Popular Right Now:
# Brand Model Document (PDF) Pages Size Check Date
1 Cuisinart
DBM-T10 Series
19 21.04.
2 Kitronik
ACCESS:bit
2 10.06.
3 Solinst
464 Mk3 250 psi
2 22.01.
4 Samsung
HM5000
153 27.04.
5 Erbe
20183-110
112 25.04.
6 Air King
VS80
2 0.14 Mb 23.05.
7 Escene
ES320P
6 27.04.
8 Itronix
Duo-Touch
1 02.01.
9 Tusa
B.C.J.
32 19.05.
10 Triton
SJA420
32 09.02.
11 Fuji Xerox
ApeosPort-VII C7773
12 10.02.
12 ABB
REC650 ANSI
82 19.06.
13 Zanussi
ZFC 67/14
15 0.2 Mb 30.12.
14 Robin
DLS
48 07.02.
15 Shindaiwa
591
38 03.05.
16 Seisco
SH-09
2 29.01.
17 Klimaire
13 SEER SERIES
22 03.02.
18 Mattel
Max Steel
2 20.04.
19 Avaya
AA1419043-E6
72 22.05.
20 Aston Global
Xena 1700
55 11.01.
21 SR Scales
SR615
14 04.06.
22 Wacker Neuson
RT82-SC3
180 20.12.
23 Makita
DC18SF
8 16.06.
24 Oregon Scientific
Glaze JW208
76 29.02.
25 Genius
GB30
67 07.03.
Operating Impressions, Questions and Answers: