Ativa LD 100 Operation & User’s Manual

Operation & User’s Manual for Ativa LD 100 Paper Shredder (1 pages)

Specifications:

43/43491-ld100.pdf file (16 Jan 2024)
  • Manufacturer: Ativa
  • Category of Device: Paper Shredder
  • Document: LD 100, File Type: PDF Operation & User’s Manual
  • Updated: 16-01-2024
  • Count of Pages: 1
Download LD 100 Manual (1 pages)

Read PDF Document Online:

Data: UPD 16th January 2024

Ativa LD 100 Paper Shredder PDF Operation & User’s Manual (Updated: Tuesday 16th of January 2024 12:51:45 AM)

Rating: 4.5 (rated by 76 users)

Compatible devices: DQ61BA, MD 500, A08MC19, DQ60M, DSD160D, A20CC17, DX120P, DQ61M.

Recommended Documentation:

Text Version of Ativa LD 100 Paper Shredder Manual (Summary of Contents)

(Ocr-Read of Document's Main Page, UPD: 16 January 2024)


4
6
5
2
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1918
La déchiqueteuse fonctionne en mode "Rev", mais pas en mode Auto.
a)  En mode "Auto", le moteur ne se mettra pas en marche avant que du papier soit 
    inséré dans la fente d’alimentation. Placer l’appareil sur "Auto"  et insérer le papier à 
    déchiqueter. Il est normal que le moteur se mette en marche quelques instants après le réglage sur 
    "Auto" mais il doit s’arrêter jusqu’à l’insertion de papier. Le déclencheur qui met en marche la 
    déchiqueteuse en mode Auto est située immédiatement au centre de la fente. Si le papier que vous 
    insérez est étroit, il est possible qu’il n’actionne pas l’interrupteur. Il est possible que le déclencheur 
    qui met la déchiquteuse en marche soit bloqué par du papier Insérez une carte fiche directement 
    au centre de la fente d’alimentation et poussez fort. Habituellement, cela dégagera tout papier 
    bloquant l’interrupteur ou forcera l’interrupeur à se fermer.
La déchiqueteuse ne fonctionne pas  
a)  Assurez-vous que l’appareil est branché et que la prise sur laquelle il est branché est en bon état.
b)  Dans le cas où la déchiqueteuse fonctionne continuellement trop longtemps et que le moteur surchaufe, 
    un commutateur de surcharge thermique la mettra hors tension automatiquement. Dans ce cas, mettre 
    le commutateur à Off pendant 30 minutes ou plus avant de continuer.
DÉPANNAGE DES DÉCHIQUTEUSES À PAPIER :LIMITED PRODUCT WARRANTY
:
Swinton Avenue Trading, Inc.
 Limited Product Warranty
This limited warranty covers the original purchase of new product used for normal commercial, personal 
or household use. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) warrants its products will be free from defects in 
materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for one (1) year from the date of 
purchase, except as provided below. SAT, at its option, will replace with a comparable product, free of 
charge, any product which fails under normal use as a result of such defect. This warranty does not 
apply to damage caused by fire, accident, negligence, misuse, improper cleaning or other 
circumstances not directly attributable to manufacturing defects. 
Additionally, the cutting cylinders are warranted for a period of 5 years from the original purchase date 
and will be replaced without charge for material or labor if found by SAT to be defective.
Proof of purchase is required in the form of a receipt (copy or original) to validate warranty. If you do 
not have a copy of your store receipt and paid using a check or a major credit card, a copy can be 
obtained from Office Depot’s receipt retrieval department at (561)-438-7739.  
If SAT chooses to provide a refund for such product, it will be fulfilled in the form of an Office Depot 
Merchandise card. Claims fulfilled in this manner take approximately 90 days to process. 
SAT PROVIDES THIS LIMITED WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EITHER EXPRESS OR 
IMPLIED. EXPRESSLY EXCLUDED ARE ALL WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR 
MERCHANTABILITY. SAT’S SOLE OBLIGATION AND THE USER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS 
WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT AT SAT’S SOLE DISCRETION AND 
COST, OF PRODUCT OR COMPONENTS.
IN NO EVENT SHALL SAT, ITS AFFILIATES, SUBSIDIARIES OR PARENT COMPANIES BE RESPONSIBLE 
FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING OUT OF A CLAIM OF 
DEFECTIVE PRODUCT EVEN IF SAT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR 
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION 
OF INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY 
TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE 
OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY BY STATE OR PROVINCE.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE U.S. AND CANADA.
Return Instructions
Please call 1-877-777-HELP (1-877-777-4357) for warranty service or product support.
Swinton Avenue Trading, Inc.
 Garantie limitée du produit
Cette garantie limitée couvre l'achat initial d'un nouveau produit utilisé à des fins commerciales 
normales, personnelles ou domestiques. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantit que ses produits 
sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication (usure normale exceptée), pendant (1) an à 
dater de l'achat, à l'exception de ce qui est indiqué ci-après. SAT, selon son choix, remplacera 
gratuitement par un produit comparable tout produit défectueux lors d'un usage normal dû à un tel 
défaut. Cette garantie ne s'applique pas aux dommages causés par un incendie, un accident, une 
négligence, une mauvaise utilisation, un nettoyage inadéquat ou d'autres circonstances qui ne seraient 
pas directement attribuables à des défauts de fabrication. 
En outre, les cylindres de coupe sont garantis pendant une période de 5 ans à dater de l'achat initial 
date et seront remplacés sans frais de matériel et de main-d’œuvre si SAT les trouve défectueux.
Une preuve d'achat est obligatoire sous la forme d'un reçu (copie ou original) pour valider la garantie. 
Si vous n'avez pas de copie de votre reçu du magasin et que vous avez payé par chèque ou à l'aide 
d'une carte de crédit reconnue, vous pourrez obtenir une copie auprès du service de retrait des reçus 
d’Office Depot au (561)-438-7739. 
Si SAT choisit d'offrir un remboursement pour un tel produit, ce sera sous la forme d'une carte de 
marchandise d’Office Depot. Les réclamations remplies de cette façon prennent environ 90 jours pour 
être traitées. 
CETTE GARANTIE LIMITÉE DE SAT TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE QU'ELLE SOIT EXPRESSE 
OU IMPLICITE. SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES TOUTES LES GARANTIES DE COMPATIBILITÉ À UN 
USAGE PARTICULIER OU DE LA QUALITÉ MARCHANDE. LA SEULE OBLIGATION DE SAT ET LE 
RECOURS EXCLUSIF DE L'UTILISATEUR DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SERONT LIMITÉS À LA 
RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À LA SEULE DISCRÉTION DE SAT, ET AU COÛT DU PRODUIT 
OU DE SES COMPOSANTS.
EN AUCUN CAS, SAT, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, SES FILIALES OU SES SOCIÉTÉS MÈRES NE SERONT 
TENUES RESPONSABLES DE DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX, OU CONSÉCUTIFS PROVENANT 
DE LA RÉCLAMATION D'UN PRODUIT DÉFECTUEUX MÊME SI SAT A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE 
TELS DOMMAGES.
CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N’AUTORISENT PAS D’EXCLUSION DE LA GARANTIE IMPLICITE 
OU DE RESTRICTIONS SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE NI L’EXCLUSION OU LA 
RESTRICTION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS; PAR CONSÉQUENT, LES 
RESTRICTIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS 
DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT AVOIR D’AUTRES 
DROITS QUI PEUVENT VARIER SELON LES ÉTATS ET LES PROVINCES.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE QU'AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Instructions pour le retour
Veuillez composer le 1-877-777-HELP (1-877-777-4357) pour le service de garantie ou l'assistance 
au produit.
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 
:
Swinton Avenue Trading, Inc.
Garantía limitada del producto
Esta garantía limitada cubre la compra original de un nuevo producto para su uso normal comercial, 
personal o doméstico. Swinton Avenue Trading , Inc. (SAT) garantiza que sus productos están libres de 
defectos en cuanto a materiales y fabricación (exceptuando el deterioro normal por su uso), por un 
período de (1) año a partir de la fecha de compra, excepto como se estipula a continuación. SAT, a su 
propia elección, reemplazará con un producto comparable, gratuitamente, cualquier producto que falle 
como consecuencia de tal defecto, al ser utilizado en condiciones de uso normales. Esta garantía no se 
aplica en caso de daño causado por incendio, accidente, negligencia, mala utilización, limpieza 
incorrecta u otras circunstancias que no sean directamente atribuibles a defectos de fabricación.
Adicionalmente, los cilindros cortantes están garantizados por un período de 5 años  a partir de la 
fecha de la compra original y serán reemplazados sin cargo por materiales o fabricación si SAT 
encuentra que están defectuosos.
Se requiere comprobante de compra  en la forma de un recibo (copia u original) para validar la 
garantía. Si usted no posee una copia del recibo de la tienda y pagó mediante cheque o una de las 
principales tarjetas de crédito, se puede obtener una copia por intermedio del departamento de 
recuperación de recibos de Office Depot, llamando al (561)-438-7739.
Si SAT elige proporcionar un reembolso por tal producto, éste será efectuado en la forma de una 
Tarjeta de Mercancía de Office Depot. Las reclamaciones efectuadas de esta manera demoran 
aproximadamente 90 días en ser procesadas.
SAT PROPORCIONA ESTA GARANTÍA LIMITADA EN LUGAR DE TODAS LAS  OTRAS GARANTÍAS YA 
SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS. SE EXCLUYEN EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS DE 
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO O COMERCIALIZACIÓN DETERMINADOS. LA ÚNICA 
OBLIGACIÓN DE SAT Y EL ÚNICO RECURSO DEL USUARIO BAJO ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ A 
LA REPARACIÓN  O REEMPLAZO, A LA EXCLUSIVA  DISCRECIÓN Y COSTO DE SAT, DE  
MATERIALES O COMPONENTES.
EN NINGÚN CASO SAT, SUS EMPRESAS FILIALES, SUBSIDIARIAS O MATRICES SERÁN 
RESPONSABLES POR DAÑOS CONSECUENTES, CUANTIFICABLES O INCIDENTALES QUE SURJAN 
DE UNA RECLAMACIÓN POR PRODUCTO DEFECTUOSO, AÚN EN EL CASO QUE SAT HAYA 
ADVERTIDO ACERCA DE LA POSIBILIDAD DE QUE TALES DAÑOS OCURRAN.
ALGUNOS ESTADOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O 
LIMITACIONES CON RESPECTO A CUÁL ES LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA 
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES DE MANERA QUE LAS 
LIMITACIONES QUE SE INDICARON MÁS ARRIBA PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. 
ESTA GARANTÍA LE DA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUEDE QUE USTED TENGA 
TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO O LA PROVINCIA.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ. 
Instrucciones relativas a las devoluciones 
Para ponerse en contacto con el servicio de garantías o el servicio al cliente con respecto a productos, 
por favor llame al 1-877-777-HELP (1-877-777-4357).
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO 
:
73
Asegure la máquina destructora de documentos en la montura de la papelera (FIGURA 1)
El enchufe debe instalarse cerca del equipo y su acceso debe ser fácil.
Conecte el cordón eléctrico en cualquier tomacorriente estándar de 120 voltios AC.
FIGURA 1
No se ha diseñado para que funcione instalada en ningún otro canasto de los papeles. Un interruptor 
de activación ubicado en el cuerpo de la unidad apaga automáticamente la máquina cuando ésta se 
levanta o se saca. El canasto que se suministra activa este interruptor lo que permite operar la máquina.  
Forrar la papelera con una bolsa de plástico provocará una interferencia y es posible que la máquina 
destructora de documentos no funcione.
Precaución: Las máquinas destructoras de documentos de corte transversal tienen cuchillas muy 
filosas y expuestas en la parte inferior. Tenga mucho cuidado cuando esté montando la máquina 
destructora de documentos a la papelera.
¡ATENCIÓN!
Este modelo incluye un mecanismo de enclavamiento de seguridad incorporado, 
que requiere que la máquina destructora de documentos  esté correctamente 
instalada sobre el canasto de los papeles incluido. Ubicada al centro de la parte 
trasera de la máquina al lado del cordón eléctrico, hay una pieza curva con 
forma de aleta que debe ENCAJAR SOBRE UN SALIENTE EXTERIOR 
correspondiente del canasto de los papeles.  (FIGURA #2) ¡LA MÁQUINA NO 
FUNCIONARÁ A MENOS QUE SEA CORRECTAMENTE ARMADA COMO 
SE INDICA EN LA FIGURA!  
INSTALACIONES 
:
OPERATION
:
Auto: This setting allows the shredder to be automatically started by inserting paper into the 
          shred opening. Always feed the paper in as straight as possible. When the paper has 
          passed through, the shredder will automatically stop. (FIGURE 2)
Off:   This setting turns off all features of the shredder. For safety reasons, we recommend that 
         you leave the shredder in the "Off" position whenever the shredder is unattended or 
          not in use. (FIGURE 2)
Rev:  In the unlikely event of a paper jam, the reverse setting can be used to help clear the
         cutters of paper that has not passed through. Never attempt to clear a jam by using 
         the reverse function until you have emptied the wastebasket. (FIGURE 2)
I
R
O
Never shred plastic (except credit cards and CDs), any hard materials, continuous 
forms, newsprint, or anything with adhesives including labels and envelopes. 
While this shredder will shred staples, it is recommended that you remove them whenever possible in
order to extend the life of your shredder.
Only shred credit cards by feeding them vertically within the designated area.
Never feed more than one credit card at a time.
Using the switch located on the unit, select one of the following settings by sliding the switch either 
left or right. (FIGURE 2)
TROUBLESHOOTING PAPER SHREDDERS
:
The shredder runs in "Rev" mode but not in "Auto" mode.
a) While in "Auto" mode, the motor will not start running until paper is inserted into the 
    feed slot. Set the unit to "Auto" and insert paper to be shredded. It is normal for the motor to run for  
    a moment after setting it to "Auto" but it should stop until paper is inserted. The trigger that activates the 
    shredder in Auto mode is located directly in the center of the slot. If the paper you are inserting is narrow, 
    it may not be hitting the switch. It is possible that the trigger, which activates the shredder, has become 
    blocked with paper. Insert an index card, directly in the center of the feed slot, and apply force. This 
    will usually clear any paper blocking the switch and force the switch closed.
- DO NOT USE CANNED AIR ON SHREDDER.
- RISK OF FIRE. Never use any petroleum based or flammable oils or lubricants in or around the 
  machine as some oils can combust causing serious injury.
- NEVER dispose of flammable chemicals or materials that have come into contact
  with flammable chemicals (for example, nail polish, acetone, gasoline) in the shredder basket.
- Never shred plastic (except credit cards and CDs), any hard materials, continuous  
  forms, newsprint, or anything with adhesives including labels and envelopes.
- A socket-outlet should be near the equipment and be easily accessible.
- Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC outlet before cleaning it, 
  moving it, or emptying the waste basket.
- Never let the wastebasket become full. This will lead to shredded material being pulled back up into 
  the shredder and cause jams.
- Never place the shredder near water or any heat source.
- Keep wastebasket emptied so that the shredder output is not impeded. 
- Do not use the shredder if the power cord is damaged in any way.
- Do not attempt to service this product yourself as doing so may expose you to sharp cutting blades 
  and/or electricity and will void the manufacturers warranty.
- Never try to clean or clear the shredder blade. 
The shredder does not work at all.  
a) Make sure the unit is plugged in and that the outlet it is plugged into is in good working order.
b) In the event that the shredder is run continuously for too long and the motor overheats, a thermal 
    overload switch will automatically shut the power off. If this happens, move the switch to the off 
    position for 30 minutes or more before continuing.
WARNING continued
:
!
Continued on next page
La máquina trituradora de documentos funciona en la posición "Rev" pero no en la posición de "Auto"
a) Cuando esté en posición de "Auto", el motor no empezará a funcionar hasta que el 
    papel haya sido insertado en la ranura de inserción de papel. Ponga la unidad en "Auto" 
    e inserte el papel a ser triturado. Es normal para el motor seguir trabajando por un momento después 
    de que se posicionó en "Auto" pero deberá detenerse cuando se inserte el papel. El disparador que 
    active la máquina trituradora de documentos en la posición de Auto está localizada directamente en
    el centro de la ranura. Si el papel que está insertando es delgado puede ser que no esté presionando 
    el interruptor. Es possible que el disparador que active la máquina trituradora de documentos esté 
    bloqueada con papel. Inserte una tarjeta de índice directamente en el centro de la ranura de 
    inserción y presione con fuerza. Esto generalmente desatorará el papel que esté bloqueando el 
    interruptor o bien cierre el interruptor.
Solucionar Problemas de la Máquina Trituradora de Documentos
:
La máquina trituradora de documentos no funciona  
a) Asegúrese que la unidad esté conectada y que el interruptor al que esté conectada esté en 
    buenas condiciones. 
b) En caso de que la máquina destructora de documentos se utilice continuamente por períodos largos 
    y el motor se sobrecaliente, el interruptor termal de sobrecarga apagará la máquina automáticamente. 
    Si esto sucede, coloque el interruptor en la posición de apagado por 30 minutos o más antes de 
    continuar.
 
Avoid touching the document 
feed opening with hands.
Do not spray or keep any aerosol 
products in or around shredder.
Do not insert foreign objects into 
the document feed opening.
Product is not intended for use by 
children (product is not a toy).
Avoid getting hair near the 
document feed opening.
Avoid loose clothing or jewelry 
touching the document feed opening.
WARNING
:
!
Features a CD/DVD destroyer (Figure 3):
1) Lift safety cover to expose the CD/DVD entry.
2) Hold the CD/DVD by the edge and feed one at a time, 
    releasing when shredding begins. 
3) Shredder will stop when the entire disc has been destroyed.
4) Close cover when done shredding media.
CAUTION: 
Do not hold CD/DVD with finger through the center ring while 
feeding into the shredder. Serious injury may occur. 
Never feed more than one credit card or CD/DVD at a time.
FIGURE 2
* 
ONE FOLDED SHEET OF PAPER EQUATES TO 2 SHEETS OF PAPER
    Heavier paper, humidity or other than rate voltage may reduce capacity.
* 
UNE FEUILLE DE PAPIER PLIÉE ÉQUIVAUT À DEUX FEUILLES
    Le papier plus épais, l'humidité et une tension différente de la tension nominale peuvent réduire la capacité.
* 
UNA HOJA DE PAPEL DOBLADA EQUIVALE A 2 HOJAS DE PAPEL
    Si el papel es más pesado, si está húmedo a las tensión es otra, la capacidad puede disminuir.
Operating Instructions
Crosscut Paper Shredder
Installation
Operation
Warning
Troubleshooting 
Maintenance
Limited Product Warranty
Sheet Capacity
8 sheets
20lb. bond paper*
Paper Shred Size
0.22 in. x 1.84 in. pieces
5.6 mm x 46.8 mm pieces
Credit Card & CD Capacity 1 at a time
Capacité de passage
à la fois
8 feuilles de papier 
bond de 75g/m2 (20lb.)
*
Dimensions des déchets
en morceaux de 0.22 in. x 1.84 in.
en morceaux de 5.6 mm x 46.8 mm
Capacité de CD et
les cartes de crédit
les introduire un par un
Manuel de fonctionnement
Déchiqueteuse à coupe croisée
Installation
Fonctionnement
Avertissement
Dépannage des déchiquteuses 
Entretien
Garantie limitée du produit
Capacidad de 
destrucción a la vez
8 hojas de papel 
bond de 20 libras
*
Tomaño de corte
en pedazos de 0.22 in. x 1.84 in.
en pedazos de 5.6 mm x 46.8 mm
Capacidad de CDs y
tarjetas de crédito
introdúzcalos en la ranura
uno por uno
Voltage
Tension
Voltaje
Instrucciones para operar
Máquina destructora de 
documentos de corte transversal
Instalaciones
Operación
Avertencia
Solucionar Problemas de la   
  Máquina Trituradora 
Mantenimiento
Garantía limitada del producto
Paper Entry Width 8.7" / 220 mm
Largeur d'entrée 220 mm (8,7 po) 
Apertura de la alimentación 8.7" / 220 mm
120V/60Hz – 2.2A
120V/60Hz – 2.2A
120V/60Hz – 2.2A
INSTALLATION
:
Mount the shredder securely to the rim of the waste basket. (FIGURE 1)
A socket-outlet should be near the equipment and be easily accessible.
Connect the power cord to any standard 120 volt AC outlet.
It is not designed to operate with any other wastebaskets. An activation switch located on the head unit 
automatically shuts off the shredder when it is lifted or removed. The supplied wastebasket activates this 
switch, which allows the shredder to be operable. Lining the wastebasket with a plastic bag will interfere 
and may keep the shredder from functioning.
Caution: Crosscut shredders have very sharp exposed blades on the underside. 
               Use care when mounting the shredder on the wastebasket.
ATTENTION:
This model includes a built-in safety interlock mechanism, which requires the 
shredder to be correctly mounted on to the included wastebasket. Located on the 
back center of the shredder, next to the power cord, there is a curved flap-like 
shape that must FIT OVER THE OUTSIDE matching ridge of the wastebasket. 
(FIGURE #1) THE SHREDDER WILL NOT OPERATE UNLESS IT IS 
PROPERLY MOUNTED AS PICTURED!
FIGURE 1
MAINTENANCE
:
FIGURE 3
INSTALLATION :
Installer solidement la déchiqueteuse sur le bord du panier à rebuts. (FIGURE 1) 
La prise de courant mise sera installée près de l'equipement et sera facile d'accès.
Brancher le cordon d’alimentation sur une prise standard de 120 volts.
FIGURE 1
Elle n'est pas conçue pour fonctionner avec d'autres paniers à rebuts. Un commutateur d'activation 
situé sur la tête de l'appareil ferme automatiquement la déchiqueteuse lorsqu'elle est soulevée ou 
déplacée. Le panier à rebuts fourni active ce commutateur, ce qui permet à la déchiqueteuse de 
fonctionner. Doubler le panier à rebuts d’un sac en plastique sera gênant et empêchera la 
déchiqueteuse de fonctionner.
Attention : Les déchiqueteuses à coupe croisée sont équipées, en dessous, de lames exposées très 
coupantes. Soyez prudent en montant la déchiqueteuse sur la panier à rebuts.
ATTENTION :
Cette déchiqueteuse comprend un mécanisme intégré de verrouillage de sécurité 
qui exige qu'elle soit correctement montée sur le panier à rebuts fourni. Situé à 
l'arrière, au centre de la déchiqueteuse, près du cordon d'alimentation, une forme 
cintrée comme un rabat doit ÊTRE ADAPTÉ SUR L'EXTÉRIEUR de l'arête 
correspondante du panier à rebuts. (FIGURE 1) LA DÉCHIQUETEUSE NE 
FONCTIONNERA PAS SI ELLE N'EST PAS CORRECTEMENT MONTÉE 
COMME ILLUSTRÉE!
FONCTIONNEMENT :
Auto : La déchiqueteuse se met en marche automatiquement quand on insère du papier dans 
          l’embouchure de déchiquetage. Alimenter avec le papier le plus droit possible. Quand 
          le papier est passé, la déchiqueteuse s’arrêtera. (FIGURE 2)
Off : Ce réglage interrompt toutes les fonctions de la déchiqueteuse. Pour des raisons de sécurité, 
         nous vous recommandons de laisser la déchiqueteuse en position Off quand elle est sans 
         surveillance ou n’est pas utilisée. (FIGURE 2)
Rev : Dans le cas improbable d’un bourrage de papier, la marche arrière permet de libérer les 
          couteaux du papier qui n’est pas passé. Ne jamais tenter d‘effectuer un débourrage en 
          utilisant la marche arrière sans avoir auparavant vidé le panier à rebuts. (FIGURE 2)
I
R
O
Ne jamais déchiqueter du plastique (excepté les cartes de crédit et CDs), tout matériau 
dur, des formulaires en continu, du papier journal ou quoi que ce soit avec de la colle 
y compris les étiquettes et les enveloppes.
Bien que cette déchiqueteuse puisse déchiqueter les agrafes, il est recommandé 
de les enlever quand cela est possible de façon à prolonger la durée de votre déchiqueteuse.
Déchiqueter les cartes de crédit uniquement en les introduisant verticalement dans 
la zone désignée.
Ne jamais déchiqueter plus d’une carte de crédit à la fois.
À l’aide du commutateur situé sur l’appareil, choisir l’un des réglages suivants en faisant glisser le 
commutateur soit à gauche soit à droite. (FIGURE 2)
Présente un destructeur de CD/DVD (Figure 3) :
1) Soulever le couvercle de sécurité pour découvrir l’ouverture pour 
    CD/DVD.
2) Tenir les CD/DVD par le bord et les introduire un par un, en les 
    lâchant quand le déchiquetage commence.
3) La déchiqueteuse s’arrêtera après la destruction totale du disque.
4) Fermer le couvercle après le déchiquetage des disques.
Attention : Ne pas tenir les CD/DVD avec un doigt dans le trou central en alimentant 
la déchiqueteuse. Cela pourrait causer des sérieuses blessures. Ne jamais déchiqueter 
plus d’une carte de crédit ou d'un CD/DVD à la fois.
FIGURE 2
FIGURE 3
Incluye un dispositivo que destruye CD/DVD (Figura 3):
1) Levante la tapa de seguridad para dejar al descubierto la ranura 
    de suministro de CDs/DVDs.   
2) Tome los CDs/DVDs por el borde e introdúzcalos en la ranura uno 
    por uno, soltándolos cuando comiencen a ser destruidos. 
3) La máquina destructora de documentos se detendrá cuando todo 
    el CD/DVD haya sido destruido.
4) Cierre la tapa de seguridad cuando haya terminado de destruir 
    los CDs/DVDs. 
Precaución:  No sostenga el CD/DVD introduciendo el dedo en el orificio central mientras 
lo suministra a la máquina destructora de documentos. Puede sufrir una lesión grave. 
No introduzca nunca en la ranura de alimentación más de una tarjeta de crédito o CD/DVD a la vez.
OPERACIÓN
:
Utilizando el interruptor localizado en la unidad, seleccione una de las siguientes posiciones 
deslizando el interruptor ya sea hacia la izquierda o hacia la derecha.  (FIGURA 2)
Auto: Esta posición permite que la máquina destructora de documentos empiece a trabajar 
automáticamente cuando se inserta el papel en a boca de la trituradora. Siempre inserte el 
papel tan derecho como sea posible. Cuando el papel haya pasado a través de la máquina, 
ésta se detendrá. (FIGURA 2)
Off: Esta posición apaga todas las características de la máquina destructora de documentos. 
Por razones de seguridad, recomendamos que deje la máquina destructora de documentos en 
la posición de apagada cuando la máquina destructora de documentos se deje desatendida o 
no se esté utilizando. (FIGURA 2)
Rev: En la remota posibilidad de que el papel se atore, la posición de reversa puede ser 
utilizara para desatascar las cortadoras del papel que no ha pasado a través de ellas. Nunca 
intente desatorar utilizando la función de reversa hasta que haya vaciado la papelera. (FIGURA 2)
I
R
O
No destruya nunca plástico (a excepción de tarjetas de crédito y CDs), materiales duros, 
formularios continuos, papel de prensa, o cualquier cosa que contenga adhesivos 
incluyendo etiquetas y sobres. Aún cuando esta máquina destructora de documentos tritura grapas, 
se recomienda que se remuevan estos objetos cuando sea posible para alargar la vida de su máquina 
destructora de documentos.
Destrozar las tarjetas de crédito solamente alimentándolas verticalmente dentro del área 
señalada. No introduzca nunca en la ranura de alimentación más de una tarjeta de crédito a la vez.
FIGURA 2
FIGURA 3
Keep your shredder running with ultimate reliability with the following Ativa shredder supplies:
Shredder Lubricant Sheets
To quickly and conveniently maintain shredder blade lubrication, use a Shredder Lubricant Sheet once 
a month.
Shredder Oil
Apply a bead of this lubricant across a sheet of paper once a month and shred it. It helps to keep the 
shredder blades operating well over many years of use.
Shredder Bags
Shredder bags make emptying basket faster and easier while reducing shred dust and spillage.
CLEANING
:
• ALWAYS UNPLUG THE SHREDDER BEFORE CLEANING!
• Only clean the shredder by carefully wiping the unit with a dry soft cloth or towel.
• Do not clean or immerse shredder in water. Having the unit wet may result in 
   damage or malfunction to the electrical components. If the shredder happens to get 
   wet, be sure to completely dry the unit immediately with a cloth or towel.
• Never use anything flammable to clean the shredder. 
   This may result in serious injury or damage to the product.
Oil the shredder blades every month with recommended lubricant sheets (Office Depot item number 
340-960) or oil (Office Depot item number 285-661).
Do not spray or keep any aerosol products in or around shredder.
DO NOT USE CANNED AIR ON SHREDDER.
Lubrique las cuchillas de la máquina destructora de documentos cada mes con las hojas lubricantes 
(Office Depot ítem número 340-960) o el aceite (Office Depot ítem número 285-661) recomendados. 
Rocíe un poco de aceite sobre unos pocos trozos de papel y haga pasar esas 
páginas por la máquina destructora de documentos. NO UTILICE AIRE EN LATAS DE 
AEROSOL EN LA MÁQUINA DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS.
Mantenga su máquina destructora de documentos operando con la máxima seguridad funcional con 
los siguientes productos de Ativa especiales para dichas máquinas:
Hojas lubricantes para máquinas destructoras de documentos 
Para mantener lubricadas de manera rápida y conveniente las cuchillas de la máquina, utilice una 
Hoja Lubricante para Máquinas Destructoras de Documentos por mes.
Aceite para máquinas destructoras de documentos
Aplique este lubricante formando una línea continua transversal sobre una hoja de papel y destruya 
la hoja. Ayuda a mantener la cuchillas operando bien por muchos años.
Bolsas para máquinas destructoras de documentos
Las bolsas para máquinas destructoras de documentos permiten vaciar el canasto de los papeles más 
rápido y fácil, al mismo tiempo que reducen el polvo generado y el derrame de éste.
LIMPIEZA
:
• DESENCHUFE SIEMPRE LA MÁQUINA DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS ANTES 
   DE LIMPIARLA!
• Limpie únicamente la máquina destructora de documentos pasándole cuidadosamente 
   a la unidad un paño o toalla suave y seca.
• No limpie con agua o sumerja en agua la máquina destructora de documentos. Si la 
   unidad se moja, los componentes eléctricos pueden dañarse o funcionar mal. Si la 
   máquina se moja, asegúrese de secar totalmente y de inmediato la unidad con un 
   paño o toalla. 
• No utilice nunca nada inflamable para limpiar la máquina destructora de documentos. 
   Esto puede resultar en lesiones graves o daño al producto.
MANTENIMIENTO
Evite tocar con sus manos la 
abertura de alimentación de 
documentos.
No pulverice o mantenga ningún 
aerosol sobre o cerca de la máquina 
destructora de documentos.
No introduzca objetos extraños 
en la abertura de alimentación 
de documentos. 
El producto no debe ser utilizado 
por los niños (no es un juguete).
Evite acercar el pelo a la abertura 
de alimentación de documentos. 
Evite que la ropa suelta o las 
joyas toquen la abertura de 
alimentación de documentos. 
ADVERTENCIA :
!
- NO UTILICE AIRE EN LATAS DE AEROSOL EN LA MÁQUINA DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS.
- PELIGRO DE INCENDIO. Nunca utilice petróleo o aceites inflamables o lubricantes dentro o alrededor 
  de la máquina ya que algunos aceites pueden incendiar causando heridas graves.  
- No eche NUNCA productos químicos inflamables, o materiales que han
  estado en contacto con productos químicos inflamables (por ejemplo: esmalte de uñas, acetona,
  gasolina) en el canasto de los papeles de la máquina destructora de documentos 
- No destruya nunca plástico (a excepción de tarjetas de crédito y CDs), materiales duros, 
  formularios continuos, papel de prensa, o cualquier cosa que contenga adhesivos 
  incluyendo etiquetas y sobres.
- El enchufe debe instalarse cerca del equipo y su acceso debe ser fácil.
- Siempre apague y desconecte el cordón eléctrico del interruptor AC antes de limpiar o mover la 
  máquina o vaciar la papelera.
- Nunca deje la papelera llena. Esto provocará que el material triturado sea jalado por la máquina 
  trituradora de documentos y se atore.
- Nunca coloque la máquina destructora de documentos cerca de agua o de alguna fuente de calor.
- Mantenga la papelera vacía para que los dispositivos trituradores no se bloqueen.
- No utilice la máquina destructora de documentos si el cordón eléctrico está dañado en alguna forma.
- No intente dar servicio a este producto usted mismo ya que se expone a las hojas filosas y/o a la 
  electricidad. Asimismo invalidará la garantía del fabricante.
- No trate nunca de limpiar/desatascar la cuchilla de la máquina destructora de documentos
Éviter de toucher la fente 
d'alimentation de documents 
avec les mains.
Ne pas vaporiser ou tenir de 
produits aérosols dans la 
déchiqueteuse ou à côté.
Ne pas introduire d'objets étrangers 
dans la fente d'alimentation de 
documents.
Ce produit n'est pas destiné aux 
enfants (ce produit n'est pas 
un jouet).
Éviter que des cheveux soient 
proches de la fente d'alimentation 
de documents.
Éviter que des vêtements lâches ou 
des bijoux ne touchent la fente 
d'alimentation de documents.
AVERTISSEMENT :
!
- NE SE SERVIR D'AIR COMPRIMÉ EN AÉROSOL SUR LA DÉCHIQUETEUSE.
- RISQUE D’INCENDIE. Ne jamais utiliser des huiles à base de pétrole ou inflammables ou des 
  lubrifiants dans l’appareil ou à proximité, car certaines huiles peuvent s’enflammer et entraîner des 
  blessures sérieuses. 
- NE JAMAIS jeter les produits chimiques inflammables ou les matériaux qui sont entrés en contact avec 
  des produits chimiques inflammables (par exemple, vernis à ongle, acétone, essence) dans le panier 
  de la déchiqueteuse.
- Ne jamais déchiqueter du plastique (excepté les cartes de crédit et CDs), tout matériau 
  dur, des formulaires en continu, du papier journal ou quoi que ce soit avec de la colle y 
  compris les étiquettes et les enveloppes.
- La prise de courant mise sera installée près de l'equipement et sera facile d'accès.
- Toujours mettre la déchiqueteuse hors tension et débrancher le cordon d’alimentation avant de la 
  nettoyer, de la déplacer ou de vider le panier de rebuts.
- Ne jamais laisser plein le panier à rebuts. Cela aurait pour effet que le matériel déchiqueter soit 
  attiré par la échiqueteuse et entraîner des bourrages.
- Ne jamais placer la déchiqueteuse près d’un source d’eau ou d’une source de chaleur
- Toujours vider le panier afin que les rebuts n’entravent pas l’évacuation de la déchiqueteuse. 
- N’utiliser pas la déchiqueteuse si le cordon d’alimentation est endommagé de quelque façon que ce soit.
- Ne pas essayer de réparer cet appareil vous-même, car vous risquez de vous couper avec les 
  couteaux et/ou de recevoir un choc électrique; cela annulera la garantie du fabricant.
- Ne jamais essayer de nettoyer ou dégager la lame de la déchiqueteuse
Maintenir votre déchiqueteuse dans le meilleur état de fonctionnement à l'aide des fournitures Ativa 
suivantes  pour déchiqueteuse :
Feuilles de lubrifiant pour déchiqueteuse
Pour assurer de façon rapidement et commode la lubrification de la lame de la déchiqueteuse, utiliser 
une feuille de lubrifiant pour déchiqueteuse une fois par mois.
Huile pour déchiqueteuse
Appliquer une goutte de ce lubrifiant en travers d'une feuille de papier une fois par mois et la 
déchiqueter. Cela aide à bien faire fonctionner les lames de la déchiqueteuse pendant de nombreuses 
années.
Sacs de déchiqueteuse
Les sacs de déchiqueteuse permettent de vider plus vite et plus facilement le panier tout en réduisant la 
poussière et l'éparpillement des rebuts.
Huiler les lames de la déchiqueteuse avec les feuilles de lubrifiant (article d'Office Depot numéro 
340-960) ou l'huile recommandées (article d'Office Depot numéro 285-661).
Ne pas vaporiser ou tenir de produits aérosols dans la déchiqueteuse ou à côté. 
NE SE SERVIR D'AIR COMPRIMÉ EN AÉROSOL SUR LA DÉCHIQUETEUSE.
ENTRETIN 
NETTOYAGE
:
• TOUJOURS DÉBRANCHER LA DÉCHIQUETEUSE AVANT DE LA NETTOYER!
• Nettoyer l'appareil uniquement à l'aide d'un linge doux et sec ou d'une serviette.
• Ne pas nettoyer la déchiqueteuse à l'eau ou l'immerger. Si l'appareil est mouillé, les 
   composants électriques pourraient être endommagés ou mal fonctionner. S'il arrive 
   que la déchiqueteuse soit mouillée, veiller à la sécher complètement immédiatement 
   avec un linge ou une serviette.
• Ne jamais utiliser quoi que ce soit d'inflammable pour nettoyer la déchiqueteuse 
   cela pourrait entrainer de sérieuses blessures ou endommager le produit.





DOC-182fb3fb:

Recommended:
MICROLINK FR160, MHMK-6, Proliant ML350, Hammer series

OTTO Oficce, SB-87CS, PS-79Ci, PS-60, DS-1
  • Please read this manual carefully. It will answer all your questions regarding installation, operation and trouble-shooting. IMPORTANT: Be sure to adhere to all safety suggestions listed Order on-line GSA Customers www.fedshred.com Commercial Customers www.semshred.c ...

    Model & Doc Type: 7050P 11

  • 1AktenvernichterDocument ShreddersDestructeurs de DocumentsPapiervernietigersDistruggidocumentiDestructoras de DocumentosDokumentförstörareIDEAL 2604IDEAL 2604 CCIDEAL 2604 MCIDEAL 2604 SMCIDEAL 2605 SMCIDEAL 3104IDEAL 3104 CCIDEAL 3105 CCIDEAL 3105 SMCIDEAL 3804IDEAL 3804 CCIDEAL 4002ID ...

    Model & Doc Type: 2604 56

  • fellowes.comfellowes.comfellowes.comfellowes.com1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 AustraliAustralia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdoma Canada Deutschland France Japan Polska United KingdomBenelux China EspañBenelux ...

    Model & Doc Type: PS-79Ci 5

  • AktenvernichterDocument ShreddersDestructeurs de DocumentsPapiervernietigersDistruggidocumentiDestructoras de DocumentosDokumentförstörareIDEAL 2360IDEAL 2360-C/CIDEAL 2360-SM/CIDEAL 2403IDEAL 2403-C/CIDEAL 2404IDEAL 2404-C/CIDEAL 2501IDEAL 2501-C/CIDEAL 2503IDEAL 2503-C/CD Betrieb ...

    Model & Doc Type: 2360 32

Additional Information:
# Brand Model Document Type/File Pages File Size Last Checked
1 Bosch
AXT23 TC
89 23/03
2 Fellowes
AutoMax 100M
8 06/02
3 ACCO Brands
RLM11
38 1.67 Mb 14/02
4 Powersmart
PS10
19 06/02
5 Fellowes
Powershred 12C
53 01/12
6 Dahle
114air
3 11/04
7 Troy-Bilt
410 Series
16 1.3 Mb 11/12
8 Intimus
45CC3
20 23/10
9 Kobra
430TS
39 11/12
10 Formax
FD 8702CC
2 28/02

Popular Right Now:

# Brand Model Document (PDF) Pages Size Check Date
1 Havis-Shields
2002-2005 Ford Explorer C-VS-700-EXPL
1 0.17 Mb 05.12.2023
2 Maytag
RTC1500AAL-CH01A
18 06.01.2024
3 Casio
EX-MR1
126 04.11.2023
4 Remington
MB4120
8 23.11.2023
5 Motorola
DC800 - Bluetooth Wireless Audio Transmitter
2 08.01.2024
6 Makita
STRAIGHT SHEAR JS1660
7 16.02.2024
7 HandyWave
HandyPort-Serial HPS-120
11 25.01.2024
8 Poulan Pro
545146921
16 01.04.2024
9 iFox Creations
IFS303
3 06.04.2024
10 Keysight Technologies
InfiniiVision MSO-X 4022A
1580 04.11.2023
Operating Impressions, Questions and Answers: