Yamaha GA15II Owner's Manual

Owner's Manual for Yamaha GA15II Musical Instrument (1 pages)

Specifications:

139/139813-ga15ii.pdf file (30 Jan 2024)
  • Manufacturer: Yamaha
  • Category of Device: Musical Instrument
  • Document: GA15II, File Type: PDF Owner's Manual
  • Updated: 30-01-2024
  • Count of Pages: 1
Download GA15II Manual (1 pages)

Read PDF Document Online:

Data: UPD 30th January 2024

Yamaha GA15II Musical Instrument PDF Owner's Manual (Updated: Tuesday 30th of January 2024 03:57:40 AM)

Rating: 4.7 (rated by 6 users)

Compatible devices: CVP-403PE, Electone B-55N, YV-1600A, Disklavier Silent Mark III, TOOLS for TYROS, PSR-225GM, F15, AR-100.

Recommended Documentation:

Text Version of Yamaha GA15II Musical Instrument Manual (Summary of Contents)

(Ocr-Read of Document's Main Page, UPD: 30 January 2024)


Руководство пользователя
Благо дарим  вас  за  приобр етени е  ги тарно го  усил ителя 
Yamaha GA15
II
.
Чтобы  достичь оптимальных  результатов  и  обеспечить 
долгий  срок  службы усилителя GA15
II
,  рекомендуется  вни-
мательно  прочитать  данное  руководство  и  хранить его  в 
безопасном месте для использования в дальнейшем.
Owner’s Manual
Thank you for purchasing a Yamaha GA15
II
 Guitar Amplifier.
To get the best  results and longest life out  of your GA15
II
, we 
recommend that you carefully read this manual, and keep it 
in a safe place for future reference.
sssssssssss
 Precautions 
sssssssssss
●
  To avoid possible damage do not expose the unit to:
•  direct sunlight
•  very high or low temperature/humidity
•  sand or excessive dust
*  Especially inside a vehicle, the temperature may rise excessive-
ly — do not leave the GA15
II
 in a parked car on a sunny day!
●
  Before connecting/disconnecting cables or turning  the unit on/off, be 
sure to set the VOLUME control on the GA15
II
 to 0.
●
  Keep the GA15
II
 away from neon signs or fluorescent lighting to pre-
vent noise pickup.
●
  Noise  can occur in the  vicinity of  broadcasting towers for  television, 
radio,  etc. Try adjusting  the angle  at which  the  amp is  placed,  or 
changing the DRIVE-GAIN settings etc.
●
  Handle  the unit carefully —  never apply  excessive force  to the con-
trols and avoid dropping the unit.
●
  For  safety, always remove the power  plug from  the AC wall  outlet if 
there is any danger of lightning striking in your area.
●
  To prevent  damage and  possibly  electrical  shock,  never  open the 
case and tamper with the internal circuitry.
●
  Never use  solvents such as benzene or thinner to clean the GA15
II
. 
Wipe clean with a soft, dry cloth.
●
  Avoid  placing the unit where  objects may  fall onto  it and/or  liquids 
may drip or splash  onto it. Also, do not place  the following objects on 
top of the unit:
•  Other components as they may cause damage  and/or discoloration 
to the unit’s surface.
•  Burning objects (i.e. candles) as they may cause fire damaging  the 
unit, and/or causing personal injury.
•  Containers filled  with liquids  as they may spill,  causing  electrical 
shock to the user and/or damage to the unit.
ssssssssss
 Specifications 
ssssssssss
Rated Output Power : 
15 W
Speaker : 
16 cm x1
Controls : 
DRIVE-GAIN, DRIVE-VOLUME, CLEAN/DRIVE SW, CLEAN-
VOLUME, EQUALIZATION-TREBL E,  EQUALIZATION-MIDDLE , 
EQUALIZATION-BASS, POWER SW
Input/Output Terminals : 
INPUT, AUX IN, PHONES
Power Requirements : 
Japanese model
: 
AC100V, 50/60Hz
    USA and Canada models: AC120V, 60Hz
    U.K. and Europe models: AC230V, 50Hz
    Australia model: AC240V, 50Hz
    Korea model: AC220V, 60Hz
    China model: AC220V, 50Hz
Dimensions (W x H x D) :
 291 x 300 x 189 mm (11.5" x 11.8" x 7.4")
Weight : 
5 kg
*  Specifications and  external appearance  are  subject  to change 
without notice.
ssssssssss
 Control Panel 
ssssssssss
q
 INPUT
Connect your guitar to this jack.
w
 DRIVE-GAIN
Controls the level of distortion applied to the DRIVE channel.
Turn the control clockwise to increase the level of distortion.
Depress the CLEAN/DRIVE switch 
r
 to activate the DRIVE function.
e
 DRIVE-VOLUME
Controls the output volume level from the DRIVE channel.
Depress the CLEAN/DRIVE switch 
r
 to activate the DRIVE function.
r
 CLEAN/DRIVE
Switches between CLEAN and DRIVE channels.
Depress the  switch (
>
) to  engage the DRIVE  mode and  add distortion 
to the sound. Place the switch in the raised position (
?
) to put the ampli-
fier in the CLEAN mode which produces sound with minimal distortion.
t
 CLEAN-VOLUME
Controls  the output  volume  level from  the CLEAN  channel. Place  the 
CLEAN/DRIVE switch 
r
 in the raised (CLEAN) position.
y
 EQUALIZATION-TREBLE
Turn the knob clockwise to emphasize high frequencies.
u
 EQUALIZATION-MIDDLE
Turn the knob clockwise to emphasize mid-range frequencies.
i
 EQUALIZATION-BASS
Turn the knob clockwise to emphasize low-range frequencies.
o
 AUX IN
Connect an external audio device such as an MP3 or CD player to this jack.
!0
 
 (PHONES)
Connect a pair of headphones to this jack.
*  Connecting  a pair  of headphones to this  jack mutes the  sound 
from the speaker.
!1
 
 (POWER)
Switches the amplifier’s power  on and  off. When  the  power is ON, the 
indicator to the left of the switch lights.
GUITAR AMPLIFIER
Bedienungsanleitung
Zunächst  möchten  wir  uns  bei Ihnen dafür  bedanken, dass 
Sie  sich  für  den Gitarrenverstärker  GA15
II
  von Yamaha  ent-
schieden haben.
Um  das  Potential  Ihres  GA15
II
  über  Jahre hinweg  voll aus-
schöpfen zu  können, empfehlen  wir  Ihnen, diese  Anleitung 
aufmer ksam  durchzulesen und  dann  für  später anfallende 
Fragen gut aufzubewahren.
sssssss
 Vorsichtsmaßregeln 
sssssss
●
  Um  mögliche Beschädigungen zu  verhüten, schützen  Sie das Gerät 
bitte vor:
•  direkter Sonnenbestrahlung
•  sehr hoher bzw. niedriger Temperatur/Luftfeuchtigkeit
•  Sand und extremer Staubeinwirkung
*  Insbesondere  in ein em  geschlosse nen  Fahr zeug  kann  die 
Temperatur extrem ansteigen. Lassen Sie den GA15
II
 an einem 
sonnigen Tag nicht in Ihrem geparkten Auto liegen!
●
  Vor dem  Anschließen/Abtrennen von Kabeln  bzw. Ein-/Ausschalten 
des Geräts stellen Sie den VOLUME-Regler am GA15
II
 auf 0.
●
  Neon-  und Leuchtstofflampen können  Rauschen  induzieren. Halten 
Sie das Gerät von solchen Lichtquellen fern.
●
  In  der Nähe  von Sendetürmen  für Fernsehen und  Rundfunk können 
Rauschstörungen auftreten. Ändern  Sie in solchen Fällen  den Stell-
winkel des Verstärkers oder die Enstellungen von DRIVE-GAIN usw.
●
  Behandeln  Sie das  Gerät mit Sorgfalt! Zu  hoher Kraftaufwand beim 
Betätigen  der Bedi enelemente  sowie  Stöße und  Fall können  es 
schwer beschädigen.
●
  Ziehen  Sie zur Sicherheit  stets den Netzstecker  aus der Steckdose, 
wenn ein Gewitter aufzieht.
●
  Um Geräteschäden und einen möglichen elektrischen Schlag zu ver-
meiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht und führen keine Änderungen 
an den internen Schaltungen aus.
●
  Verwenden  Sie zum  Säubern  des  GA15
II
 keine  Lösungsmittel wie 
Benzin oder Verdünner. Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem 
weichen, trockenen Tuch.
●
 
Stellen  Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, wo  Gegenstände darauf 
fallen und/oder Flüssigkeiten auf ihm verschüttet werden könnten. Stellen 
Sie außerdem auch keinen der folgenden Gegenstände auf das Gerät:
•  Andere  Systemkomponenten,  da  diese  die  Oberfläche des  Geräts 
beschädigen und/oder verfärben könnten.
•  Brennende  Gegenstände  (z.B. Kerzen),  da  diese  einen Brand  und 
damit Schäden am Gerät sowie Verletzungen verursachen können.
•  Behälter mit  Flüssigkeiten,  die verschüttet werden  könnten und  da-
durch  einen  elektrischen  Schlag und/oder eine  Beschädigung  des 
Geräts verursachen können.
●
  Setzen  Sie das Gerat  weder Regen  noch Feuchtigkeit aus, um eine 
Brandgefahr und die Gefahr von elektrischen Schlägen zu mindern.
ssssssss
 Technische Daten 
ssssssss
Nennausgangsleistung : 
15 W
Lautsprecher : 
16 cm x1
Bedienelemente  : 
DRIVE-GAIN,  DRIVE-VOLUME, CLEAN/DRIVE-
Schalter, CLEAN-VOLUME, EQUALIZATION-TREBLE,  EQUALIZATI-
ON-MIDDLE, EQUALIZATION-BASS, POWER-Schalter
Ein-/Ausgangsbuchsen : 
INPUT, AUX IN, PHONES
Netzanschlusswerte : 
  Modell für Japan: 100 V, 50/60 Hz
  Modelle für die USA und Kanada: 120 V, 60 Hz
  Modelle für Großbritannien und Europa: 230 V, 50 Hz
  Modell für Australien: 240 V, 50 Hz
  Modell für Korea: 220 V, 60 Hz
  Modell für China: 220 V, 50 Hz
Abmessungen (B x H x T) :
 291 x 300 x 189 mm
Gewicht : 
5 kg
*  Änderungen  der technischen Daten  und des  äußeren Erschei-
nungsbilds ohne Vorankündigung vorbehalten.
ssssssssssss
 Bedienfeld 
ssssssssssss
q
 INPUT
Die Gitarre wird an diese Buchse angeschlossen.
w
 DRIVE-GAIN
Dieser Regler  beeinflusst den Grad  der auf den  DRIVE-Kanal gelegten 
Verzerrung.  Drehen im Uhrzeigersinn bewirkt eine Verstärkung des Ver-
zerrungsgrads.  Die DRIVE-Funktion  wird durch  Drücken des  CLEAN/
DRIVE-Schalters 
r
 aktiviert.
e
 DRIVE-VOLUME
Dieser Regler beeinflusst die Wiedergabelautstärke des DRIVE-Kanals.
Die DRIVE-Funktion  wird  durch Drücken  des  CLEAN/DRIVE-Schalters 
r
 aktiviert.
r
 CLEAN/DRIVE
Ermöglicht Umschalten zwischen den Kanälen CLEAN und DRIVE:
Bei eingerastetem  Schalter (
>
) ist  der DRIVE-Modus aktiviert, und ein 
Verzerrungssignal wird auf das eigentliche Tonsignal gelegt.
Bei  ausgerastetem Schalter  (
?
) arbeitet  der Verstärker im CLEAN-
Modus und erzeugt einen Klang mit minimalen Verzerrungen.
t
 CLEAN-VOLUME
Dieser Regler beeinflusst die Wiedergabelautstärke des CLEAN-Kanals.
Der CLEAN-DRIVE-Schalter 
r
 muss ausgerastet sein (CLEAN-Position).
y
 EQUALIZATION-TREBLE
Drehen im Uhrzeigersinn betont die hohen Frequenzen.
u
 EQUALIZATION-MIDDLE
Drehen im Uhrzeigersinn betont die mittleren Frequenzen.
i
 EQUALIZATION-BASS
Drehen im Uhrzeigersinn betont die tiefen Frequenzen.
o
 AUX IN
Diese Buchse ermöglicht den Anschluss eines externen Audiogeräts wie 
MP3- oder CD-Player.
!0
   (KOPFHÖRER)
Diese Buchse ermöglicht den Anschluss eines Kopfhörers.
*  Während Kopfhörer an dieser Buchse angeschlossen sind, bleibt 
der Lautsprecher stummgeschaltet.
!1
   (EIN/AUS)
Zum Ein- und Ausschalten  des Verstärkers.  Bei eingeschaltetem  Gerät 
leuchtet die Anzeige links neben dem Schalter.
GITARRENVERSTÄRKER
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’amplificateur 
de  guitare  GA15
II
 Yamaha. Pour  avoir  la  certitude  d’obtenir 
les  meilleurs résultats  possibles et  assurer  à  votre GA15
II
  une 
longévité  optimale, nous vous recommandons de  lire  atten-
tivement  ce mode  d’emploi  et  par ailleurs,  de le conser ver 
dans un endroit sûr à des fins de consultation ultérieure.
sssssssssss
 Précautions 
sssssssssss
●
  Pour éviter toutes possibilités  de dommage, ne soumettez pas  l’ap-
pareil aux conditions suivantes :
•  en plein soleil
•  température/humidité extrêmement élevée ou basse
•  sable ou poussière excessive
*  La température  peut  s’élever  excessivement à  l’intérieur  d’un 
véhicule fermé  :  Ne laissez pas  le GA15
II
 dans  une voiture en 
stationnement en plein soleil.
●
  Avant de brancher/débrancher les câbles, ou de mettre l’appareil sous/
hors tension, veillez à régler la commande VOLUME du GA15
II
 à 0.
●
 
Éloignez le GA15
II
 des enseignes lumineuses au néon ou des dispositifs 
d’éclairage à lampes fluorescentes pour qu’il ne recueille pas de parasites.
●
  Des parasites peuvent se produire à proximité d’une tour de télédiffu-
sion, radiodiffusion, etc. Essayez d’ajuster l’angle dans lequel l’ampli-
ficateur est placé ou de changer les réglages de DRIVE GAIN, etc.
●
  Manipulez  l’appareil avec  précaution : n’appliquez  jamais  une  force 
excessive sur les commandes et évitez de faire tomber l’appareil.
●
 
Par mesure de sécurité, prenez toujours la  précaution de  débrancher la 
prise d’alimentation secteur de la prise murale utilisée pour l’alimentation si 
la foudre risque de tomber dans la région où vous utilisez votre instrument.
●
  Pour  éviter tout  risque de dommage  voire d’électrocution,  n’ouvrez 
jamais le coffret ni ne modifiez les circuits internes.
●
  N’utilisez jamais de solvants tels que de la benzine ou un diluant pour 
nettoyer le GA15
II
. Utilisez simplement un morceau d’étoffe souple et 
sèche pour l’essuyer.
●
  Évitez de placer l’appareil dans un endroit exposé à la chute d’objets 
et/ou des  liquides peuvent couler sur  l’appareil ou l’éclabousser.  Ne 
placez pas non plus les objets suivants sur l’appareil :
•  D’autres appareils car ils pourraient endommager et/ou décolorer la 
surface de l’appareil.
• 
Des objets avec une flamme (par ex. une bougie) car ils pourraient endom-
mager l’appareil par le feu et/ou causer des blessures aux personnes.
• 
Des récipients remplis de liquides  car ils  pourraient se renverser  en-
traînant un choc électrique à l’utilisateur et/ou des dommages à l’appareil.
●
  Pour réduire les risques  d’incendie ou  de choc électrique n’exposer 
pas cet appareil à la pluie ou à l’ humidité.
sssssssss
 Fiche technique 
ssssssss
Puissance de sortie nominale : 
15 Weff     
     Haut-parleur : 
16 cm x1
Commandes : 
DRIVE-GAIN,  DRIVE-VOLUME,  CLEAN/DRIVE SW, 
CLEAN -VO LUME, EQUALI ZATION-TR EBLE, EQUALI ZATION-
MIDDLE, EQUALIZATION-BASS, POWER SW
Bornes d’entrée/sortie : 
INPUT, AUX IN, PHONES
Conditions d’alimentation : 
  Modèle pour le Japon: CA 100V, 50/60 Hz
  Modèles pour les États-Unis et le Canada: CA 120V, 60 Hz
  Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe: CA 230V, 50 Hz
  Modèle pour l’Australie: CA 240V, 50 Hz
  Modèle pour la Corée: CA 220V, 60 Hz
  Modèle pour la Chine: CA 220V, 50 Hz
Dimensions (L x H x P) :
 291 x 300 x 189 mm
          Poids : 
5 kg
*  Sous  réserve de modification des  spécifications  et  de l’aspect 
extérieur sans préavis.
sssss
 
Panneau de commande
 
sssss
q
 INPUT
Connecter votre guitare à cette prise.
w
 DRIVE-GAIN
Commande le  niveau de distorsion  appliqué au canal DRIVE.  Tournez 
la commande  dans le sens des  aiguilles d’une montre  pour augmenter 
le niveau de distorsion.  Pressez le commutateur CLEAN/DRIVE 
r
 pour 
activer la fonction DRIVE.
e
 DRIVE-VOLUME
Commande le niveau  de volume sorti par le canal  DRIVE.   Pressez  le 
commutateur CLEAN/DRIVE 
r
 pour activer la fonction DRIVE.
r
 CLEAN/DRIVE
Permet de commuter entre les  canaux CLEAN  et DRIVE.   Pressez le  com-
mutateur (
>
) pour activer le mode DRIVE et ajouter de la distorsion au son.  
Mettez le  commutateur en position haute (
?
) pour mettre l’amplificateur en 
mode CLEAN et produire un son avec un minimum de distorsions.
t
 CLEAN-VOLUME
Commande le niveau de  volume de  sortie du  canal CLEAN.  Placez le 
commutateur CLEAN/DRIVE 
r
 en position haute (CLEAN).
y
 EQUALIZATION-TREBLE
Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une  montre pour ac-
centuer les hautes fréquences.
u
 EQUALIZATION-MIDDLE
Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une  montre pour ac-
centuer les moyennes fréquences.
i
 EQUALIZATION-BASS
Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une  montre pour ac-
centuer les basses fréquences.
o
 AUX IN
Raccordez un appareil audio extérieur tel qu’un lecteur MP3 ou CD à cette prise.
!0
 
 (CASQUE)
Raccordez un casque d’écoute à cette prise.
* 
Connecter un casque d’écoute à cette prise coupe le son du haut-parleur.
!1
 
 (ALIMENTATION)
Met l’amplificateur sous et hors tension. Quand il est sous tension (ON), 
l’indicateur à gauche de l’interrupteur s’allume.
AMPLIFICATEUR DE GUITARE
Manual del propietario
Muchas  gracias  por la  adquisición  del Amplificador de 
Guitarra Yamaha GA15
II
.
Para aprovechar al máximo y conseguir  la más  larga vida 
de  servicio  del  GA15
II
,  le  reco mendamos que  lea  con 
atención este manual y que  lo guarde en un lugar seguro 
para poderlo consultar cuando sea necesario.
ssssssssss
 Precauciones 
ssssssssss
●
  Para evitar posibles daños, no exponga el aparato a:
•  la luz directa del sol
•  temperatura o humedad demasiado altas o bajas
•  la arena o el polvo excesivo
*  Las  temperaturas,  esp ecialmente dentro  de los  vehículos, 
pueden subir excesivamente.  ¡No deje el  GA15
II
 dentro de  un 
vehículo estacionado bajo el sol!
●
  Antes de enchufar/desenchufar los cables o de conectar/desconectar 
la alimentación del aparato, no se olvide de  ajustar el control VOLU-
ME del GA15
II
 a la posición 0.
●
  Mantenga el GA15
II
 apartado de anuncios de  neón y lámparas fluo-
rescentes para evitar la captación de ruido.
●
  Puede generarse ruido cerca de torres de difusión para televisión, ra-
dio, etc. Trate de solucionarlo ajustando el ángulo al que está situado 
el amplificador, cambiando los ajustes de DRIVE-GAIN, etc.
●
  Manipule  el aparato con  cuidado, no aplique nunca  fuerza excesiva 
en los controles y evite que se caiga el aparato al suelo.
●
  Por razones de seguridad, desenchufe siempre la clavija del cable de 
alimentación de  la toma de  corriente de CA cuando  exista el  riesgo 
de caída de rayos en su localidad.
●
  Para evitar daños y posibles descargas eléctricas,  no abra nunca la 
carcasa ni manipule los circuitos internos.
●
 
No emplee nunca solventes tales como bencina o disolvente para lim-
piar el GA15
II
. Límpielo frotando con un paño suave y seco.
●
  No ponga el aparato en lugares  en los  que puedan caer objetos en-
cima ni en los que algún líquido pueda gotear o salpicarlo. No ponga 
tampoco los tipos de objetos siguientes encima del aparato:
•  Otros  componentes,  porque  pueden ocasionar  daños y/o  decolor-
ación de la superficie del aparato.
• 
Objetos  que se quemen (como puedan ser las velas) porque pueden 
ocasionar incendios que dañen el aparato y/o causar heridas personales.
•  Recipientes  que contengan líquidos  porque  pueden derramarse  y 
causar descargas eléctricas al usuario y/o daños al aparato.
●
  Para  reducir el  riesgo  de  incendio  o choque eléctrico,  no  exponga 
este aparato a la lluvia o humedad.
ssssssss
 Especificaciones 
ssssssss
Potencia de salida nominal : 
15 W
          Altavoz : 
16 cm x1
Controles  : 
DRIVE-GAIN, DRIVE-VOLUME,  Selector CLEAN/DRIVE, 
CLEAN -VO LUME, EQUALI ZATION-TR EBLE, EQUALI ZATION-
MIDDLE, EQUALIZATION-BASS, Interruptor POWER
Terminales de entrada/salida : 
INPUT, AUX IN, PHONES
Alimentación :
  Modelo japonés: 100V CA, 50/60Hz
  Modelos para EE.UU. y Canadá: 120V CA, 60Hz
  Modelo para Reino Unido y Europa: 230V CA, 50Hz
  Modelo para Australia: 240V CA, 50Hz
  Modelo para Corea: 220V CA, 60Hz
  Modelo para China: 220V CA, 50Hz
Dimensiones (An x Al x Prf) :
 291 x 300 x 189 mm
          Peso : 
5 kg
*  Las especificaciones y el  aspecto exterior  están sujetos  a cam-
bios sin previo aviso.
sssssssss
 Panel de control 
sssssssss
q
 INPUT
Conecte la guitarra a esta toma.
w
 DRIVE-GAIN
Controla el nivel de distorsión que se aplica al canal de DRIVE.
Para incrementar el nivel de distorsión, gire el control hacia la derecha.
Presione el selector CLEAN/DRIVE 
r
 para activar la función DRIVE.
e
 DRIVE-VOLUME
Controla el nivel de volumen de la salida por el canal de DRIVE.
Presione el selector CLEAN/DRIVE 
r
 para activar la función DRIVE.
r
 CLEAN/DRIVE
Sirve para cambiar entre los canales de CLEAN y DRIVE.
Presione el selector  (
>
) para activar  el modo DRIVE  y agregar distor-
sión al  sonido. Ponga el selector  en la posición  elevada (
?
) para  esta-
blecer el amplificador en el modo de CLEAN, que produce sonido con la 
distorsión mínima.
t
 CLEAN-VOLUME
Controla el nivel de volumen de la salida por el canal de CLEAN. Ponga 
el selector CLEAN/DRIVE 
r
 en la posición elevada (CLEAN).
y
 EQUALIZATION-TREBLE
Gire el control hacia la derecha para acentuar las altas frecuencias.
u
 EQUALIZATION-MIDDLE
Gire el control hacia la derecha para acentuar las frecuencias medias.
i
 EQUALIZATION-BASS
Gire el control hacia la derecha para acentuar las bajas frecuencias.
o
 AUX IN
Conecte a esta toma un dispositivo de audio externo como pueda ser un 
reproductor de MP3 o de discos CD.
!0
   (AURICULARES)
Conecte unos auriculares a esta toma.
*  La conexión de  unos auriculares  a esta  toma silencia el sonido 
que sale por el altavoz.
!1
 
 (ALIMENTACIÓN)
Conecta  y desconecta  la alimentación  del  amplificador.  Cuando  se 
conecta la  alimentación, se  enciende el  indicador que está situado a la 
izquierda del interruptor.
AMPLIFICADOR DE GUITARRA
Manuale di Istruzioni
Vi ringraziamo per aver acquistato  l’amplificatore per  chitar-
ra Yamaha GA15
II
. 
Per  ottenere  sempre il  mas sim o  dal  vostro  GA15
II
  e  farlo 
durare  a lungo,  raccomandiamo  di leggere  attentamente 
questo manuale e  conservarlo  quindi  in un luogo sicuro  per 
poterlo consultare in caso di necessità. 
sssssssssss
 Precauzioni 
sssssssssss
●
  Per evitare possibili danni, non esporre l’unità a: 
•  luce solare diretta
•  temperature e umidità molto alte o molto basse
•  sabbia o polvere eccessive
*  alle temperature  altissime che  si generano in una  vettura par-
cheggiata  all’aperto,  particolarmente d’estate:  non lasciare  il 
GA15
II
 in automobile!
●
  Prima  di collegare  o scollegare cavi o  spegnere o accendere l’unità, 
portare sempre il controllo VOLUME del GA15
II
 su 0.
●
  Per  evitare  che  raccolga  rumori,  evitare  di  posare  l’unità vicino  ad 
insegne al neon o luci a fluorescenza.
●
  Si  potrebbe avere del rumore  accanto a torri  di trasmissione di  seg-
nale  televisivo, segnale  radio, ecc. In tal  caso,  provare a regolare 
l’angolo di installazione dell’amplificatore, a cambiare le impostazioni 
DRIVE-GAIN, ecc.
●
  Trattare l’unità con cautela. Non applicare forza eccessiva ai comandi 
e non farla cadere. 
●
  Per la  sicurezza, rimuovere sempre la spina  del cavo di alimentazio-
ne dalla presa di rete se vi è pericolo di lampi in zona.
●
  Per evitare guasti e  possibili scosse  elettriche, non  aprire mai l’unità 
e modificare i suoi circuiti.
●
  Non usare solventi come benzina o diluenti per pulire l’GA15
II
. Usare 
solo un panno soffice ed asciutto.
●
  Evitare  di  installare  l’unità in posizioni dove degli  oggetti possano 
cadervi sopra e/o liquidi possano cadervi o bagnarla. Inoltre, non po-
sare sull’unità oggetti come i seguenti:
•  Altri  componenti, dato  che possono  danneggiare e/o  scolorire  la 
superficie dell’unità.
• 
Oggetti fiammeggianti (ad esempio candele), dato che possono cau-
sare incendi e quindi danneggiare l’unità o causare lesioni a persone.
•  Contenitori  pieni  di  liquidi,  dato  che  questi  possono  venire versati, 
causando folgorazioni  all’utente e/o danni all’unità. 
●
  Per ridurre il rischio di fuoco o  di shock elettrico, non esporre l’appa-
recchio alla pioggia o all’umidità.
sssssssssss
 Dati tecnici 
sssssssssss
Potenza dichiarata d’ingresso : 
15 W
          Altoparlante : 
16 cm x1
Com andi  : 
DRIVE-GAIN, DRIVE-VOLUME,  INTERRUTTORE CLEAN 
DRIVE,  CLEAN-VOLUME, EQUALIZATION-TREBLE,  EQUALIZATION-
MIDDLE, EQUALIZATION-BASS, INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
Terminali di ingresso/uscita : 
INPUT, AUX IN, PHONES
Alimentazione :
  Modello giapponese: CA a 100 V, 50/60 Hz
  Modelli per USA e Canada: CA a 120 V, 60 Hz
  Modelli per Regno Unito ed Europa: CA a 230 V, 50 Hz
  Modello per l’Australia: CA a 240 V, 50 Hz
  Modello per la Corea: CA a 220 V,  60 Hz
  Modello per la Cina: CA a 220 V,  50 Hz
Dimensioni (larg. x alt. x prof.) :
 291 x 300 x 189 mm
          Peso : 
5 kg
* 
Le specifiche e l’aspetto possono subire variazioni senza preavviso.
ssssss
 Pannello di comando 
ssssss
q
 INPUT
Collegare la propria chitarra a questa presa.
w
 DRIVE-GAIN
Controlla il livello di distorsione applicato al canale DRIVE.  
Girare il controllo in senso orario per aumentare il livello di distorsione.
Premere l’interruttore 
r
 di CLEAN/DRIVE (DRIVE)  per attivare  la  fun-
zione DRIVE.
e
 DRIVE-VOLUME
Controlla il livello del volume dell’output dal canale di DRIVE.
Deprimere l’interruttore 
r
 di CLEAN/DRIVE (DRIVE) per attivare la fun-
zione DRIVE.
r
 CLEAN/DRIVE
Permette di alternare fra i canali CLEAN e DRIVE.
Deprimere l’interruttore (
>
) per attivare il modo DRIVE che aggiunge la 
distorsione al suono. Mettere l’interruttore in posizione sollevata (
?
) per 
portare l’amplificatore nel modo CLEAN e riprodurre il suono con distor-
sione minima.
t
 CLEAN-VOLUME
Controlla il livello del volume dell’output dal canale di CLEAN.
Mettere l’interruttore 
r
 di CLEAN/DRIVE in posizione sollevata (CLEAN).
y
 EQUALIZATION-TREBLE
Girare la manopola in senso orario per enfatizzare le alte frequenze.
u
 EQUALIZATION-MIDDLE
Girare la manopola in senso orario per enfatizzare le medie frequenze.
i
 EQUALIZATION-BASS
Girare la manopola in senso orario per enfatizzare le basse frequenze.
o
 AUX IN
Collegare  eventuali dispositivi audio esterni,  ad esempio  lettori MP3  o 
CD, a questa presa.
!0
 
 (CUFFIE)
Collegare una cuffia a questa presa.
*  Collegando una cuffia a questa presa si fa tacere l’altoparlante.
!1
   (ALIMENTAZIONE)
Accende e spegne  l’amplificatore.  Quando l’alimentazione  è ON, si illu-
mina l’indicatore alla sinistra dell’interruttore.
AMPLIFICATORE PER CHITARRA
ГИТАРНЫЙ УСИЛИТЕЛЬ
sssss
 
Меры предосторожности
 
sssss
●
 
Во избежание повреждений  не подвергайте  устройство следую-
щим воздействиям:
• прямые солнечные лучи
• слишком высокая или низкая температура/влажность
• песок или чрезмерная запыленность
*  Температ ура  в салоне  автомобиля  может  быть  слишком 
высокой,  поэтому не  оставляйте усилитель  GA15
II 
в при-
паркованном автомобиле в солнечный день!
●
 
Перед подсоединением/отсоединением шнуров или включением/вы-
ключением питания устройства обязательно  выключайте громкость 
с помощью регулятора VOLUME (ГРОМКОСТЬ) усилителя GA15
II
.
●
 
Во избежание наводок не используйте  усилитель GA15
II 
вблизи 
неоновых вывесок и люминесцентных осветительных приборов.
●
 
Наводки могут  возникать вблизи  теле- и  радиовещательных  ба-
шен  и  т.д. Попробуйте  изменить  угол расположения  усилителя 
или изменить настройки DRIVE-GAIN (ДРАЙВ/ УСИЛЕНИЕ) и т.д.
●
 
Обращайтесь  с устройством аккуратно:  никогда  не применяйте 
чрезмерную силу к регуляторам и не роняйте устройство.
●
 
В целях безопасности всегда вынимайте  вилку  из розетки, если 
существует риск попадания молнии.
●
 
Во избежание повреждения и  возможного поражения электриче-
ским током никогда не вскрывайте корпус и не трогайте внутрен-
ние схемы.
●
 
Никогда не используйте для  очистки усилителя  GA15
II 
  раство-
рители, такие как  бензол и разбавитель. Вытирайте  устройство 
мягкой сухой тряпкой.
●
 
Избегайте  установки  устройства в таком  месте, где на него могут 
упасть предметы и/или на него могут попасть капли или брызги жид-
кости. Также не ставьте следующие предметы сверху на устройство:   
•  Другие компоненты, которые могут повредить и/или обесцветить 
поверхность устройства. 
•  Горящие предметы (т.е. свечи), которые  могут повредить огнем 
устройство и/или причинить травму.   
•  Сосуды с  жидкостями, опрокидывание  которых может привести 
к поражению  электрическим током пользователя  и/или повреж-
дению устройства.   
●
 
Для  уменьшения  риска  пожара или  поражения  электрическим 
током не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги.   
sss
 
Технические характеристики
 
sss
Номинальная выходная мощность: 15 Вт
Колонка: 16 см x 1
Регуляторы и переключатели: DRIVE-GAIN, DRIVE-VOLUME, 
CLEAN/DRIVE SW, CLEAN-VOLUME, EQUALIZATION-TREBLE, 
EQUALIZATION-MIDDLE, EQUALIZATION-BASS, POWER SW
Входные/выходные гнезда: INPUT (ВХОД), AUX IN (ВХОД ДЛЯ 
ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО УСТРОЙСТВА), PHONES (НАУШНИКИ)
Требования по питанию: 
  Модель для Японии: 100 В перем. тока, 50/60 Гц
  Модели для США и Канады: 120 В перем. тока, 60 Гц
  Модели для Великобритании и Европы: 230 В перем. тока, 50 Гц
  Модель для Австралии: 240 В перем. тока, 50 Гц
  Модель для Кореи: 220 В перем. тока, 60 Гц
  Модель для Китая: 220 В перем. тока, 50 Гц
Габариты (Ш x В x Г): 291 x 300 x 189 мм (11,5 x 11,8 x 7,4 дюйма)
Вес: 5 кг
*  Технические  характеристики  и  внешний  вид  могут  изменяться  без  уве-
домления.
ssssssss
 
Панель управления
 
ssssssss
q
 
INPUT (ВХОД)
Служит для подключения гитары.
w
 
Регулятор DRIVE-GAIN
Регулирует уровень дисторшн, применяемый к каналу DRIVE.
Поверните регулятор по часовой стрелке, чтобы усилить дисторшн. 
Нажмите переключатель CLEAN/DRIVE 
r
 для включения функции 
DRIVE (ДРАЙВ).
e
 
Регулятор DRIVE-VOLUME
Контролирует уровень громкости сигнала, который выводится через 
канал  DRIVE. Нажмите переключатель CLEAN/DRIVE 
r
 для вклю-
чения функции DRIVE.
 
r
 
Переключатель CLEAN/DRIVE
Служит для переключения между каналами CLEAN и DRIVE.
Нажмите  переключатель  (
>
),  чтобы  включить  режим DRIVE  и до-
бавить в звук эффект дисторшн.
Переведите переключатель  в  верхнее положение (
?
), чтобы уста-
новить усилитель в режим CLEAN, при котором звук воспроизводит-
ся с минимальным искажением.       
t
 
Регулятор CLEAN-VOLUME
Регулирует громкость  сигнала, поступающего  из  канала  CLEAN. 
Переведите переключатель CLEAN/DRIVE 
r
  в  приподнятое  поло-
жение (CLEAN).
y
 
Регулятор EQUALIZATION-TREBLE
Поверните ручку по часовой стрелке для выделения высоких частот. 
u
 
Регулятор EQUALIZATION-MIDDLE
Поверните ручку  по часовой стрелке  для выделения среднечастот-
ного диапазона. 
i
 
Регулятор EQUALIZATION-BASS
Поверните ручку по часовой стрелке для выделения низкочастотно-
го диапазона. 
o
 
AUX IN (ВХОД ДЛЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО УСТРОЙСТВА)
Подключите  внешнее аудиоустройство,  например MP3-  или CD-
плеер, к данному гнезду.
!0
 
 (НАУШНИКИ)
Служит для подключения наушников.
*  При подключении  наушников  к этому  гнезду звук перестает  выводиться 
через колонку.
!1
 
 (ПИТАНИЕ)
Служит для включения и выключения питания усилителя.
Когда питание включено, горит индикатор слева от переключателя.
사용 설명서
Yamaha GA15
II
 기타 앰프를 구입해주셔서 감사합니다.
GA15
II
로  최상의  결과를  얻고  오래  사용하려면  본  설명서를  주의 
깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 안전한 장소에 보관하십시오.
sssssssssss
 예방 주의 사항 
sssssssssss
● 
손상을 방지하려면 장치를 다음의 장소에 두지 마십시오.
•
  직사 광선에 노출되는 장소
•
  온도 및 습도가 매우 높거나 낮은 장소
•
  흙 또는 먼지가 많은 장소
*
  특히  자동차 내부는  온도가  극도로 오를  수  있기 때문에  맑은  날에
는 주차된 차에 GA15II를 두지 마십시오.
● 
케이블 을  연결  및  분리  또는  장치를   켜거나  끄기  전에  GA15
I I
의 
VOLUME 컨트롤을 0으로 설정하십시오.
● 
노이즈 픽업을  방지하려면 GA15
II
를 네온사인이나  형광등 조명과  떨
어져 두십시오.
● 
텔레비전,  라디오  등 방송탑  근처에서는 노이즈가  발생할 수 있습니다. 
앰프가 놓인 위치의 각도를 조절하나 DRIVE-GAIN 설정을 변경하십시오.
● 
장치를 조심스럽게  다루십시오. 컨트롤에  과한 압력을  가하거나 장치
를 떨어뜨리지 마십시오.
● 
안전을 위해  해당 지역에 벼락의 위험이  있을 경우에는 항상  전원 플
러그를 AC 콘센트에서 뽑으십시오.
● 
손상 및 감전을 방지하려면 케이스를 열어 내부 회로를 절대 훼손하지 
마십시오.
● 
벤젠 또는  시너와 같은  용해제로 GA15
II
를 절대  닦지 마십시오.  부드
럽고 마른 천을 사용하십시오.
● 
물건이 떨어지거나 액체 방울이 떨어지거나 액체가 튈 수 있는 곳에는 
기기를 놓지  않도록 하십시오.  또한 기기  위에 다음의  물건을 올려  놓
지 마십시오:
•
  기기 표면의 손상 및/또는 변색을 유발할 수 있는 다른 구성품.
•
  타는 물체(예: 촛불) - 화재를  유발하여 기기가 손상되거나 인적 부상
을 초래할 수 있습니다.
•
  액체가 채워진  용기 - 액체가  쏟아져 사용자에게 감전을  일으키거나 
기기를 손상시킬 수 있습니다.
● 
화재 또는  감전 위험을 줄이려면 이  기기를 비나 습기에  노출하지 마
십시오.
ssssssssssssssss
 사양 
ssssssssssssssss
정격 출력 전원:
 15W          
스피커:  
16cm 1개
컨트롤: 
DR IVE-G AIN,  DRI VE-VO LUM E,  CLE AN/DR IV E  SW, 
CLEAN-VOLUME, EQUALIZATION-TREBLE, EQUALIZATION-
MIDDLE, EQUALIZATION-BASS, POWER SW
입력/출력 단자: 
 INPUT, AUX IN, PHONES
전원 요구사항 : AC 
220V, 60Hz
크기(W x H x D): 
291 x 300 x 189mm(11.5˝
 
x 11.8˝
 
x 7.4˝ )
무게:
5 kg
*
 
사양 및 외부 디자인은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
sssssssssssssss
 제어판 
sssssssssssssss
q
 입력
기타를 이 잭에 연결하십시오.
w
 
DRIVE-GAIN
DRIVE 채널에 적용된 디스토션 레벨을 조절합니다. 컨트롤을  시계 
방향으로 돌려 디스토션 레벨을 증가하십시오. DRIVE 기능을  활성
화하기 위해 CLEAN/DRIVE 스위치 
r
를 내리누르십시오.
e
 
DRIVE-VOLUME
DRIVE 채널의 출력 음량 레벨을 조절합니다. DRIVE 기능을 활성화
하기 위해 CLEAN/DRIVE 스위치 
r
를 내리누르십시오.
r
 
CLEAN/DRIVE
CLEAN 및 DRIVE 채널을 전환합니다.
스위치 (
>
)를 내리눌러 DRIVE 모드로 고정하고 소리에 디스토션을 
더하십시오.
스위치를 높게(
?
) 올려 디스토션이  최소화된  소리를 내는 CLEAN 
모드로 앰프를 변경하십시오.
t
 
CLEAN-VOLUME
CLEAN 채널의  출력 음량  레벨을 조절합니다.  CLEAN/DRIVE 스위
치 
r
를 높게(CLEAN) 올리십시오.
y
 
EQUALIZATION-TREBLE
고주파를 강조하려면 손잡이를 시계 방향으로 돌립니다.
u
 
EQUALIZATION-MIDDLE
중간 범위의 주파수를 강조하려면 손잡이를 시계 방향으로 돌립니다.
i
 
EQUALIZATION-BASS
낮은 범위의 주파수를 강조하려면 손잡이를 시계 방향으로 돌립니다.
o
 
AUX IN
MP3 또는 CD  플레이어와 같은 외부 오디오 기기를 이 잭에 연결합
니다.
!0
 
 
(PHONES)
 잭
헤드폰을 이 잭에 연결하십시오.
*
 
헤드폰을 이 잭에 연결하면 스피커가 음소거로 설정됩니다.
!1
 
 (전원)
앰프를 켜거나 끕니다. 전원이 켜지면 스위치 왼쪽 램프가 점등됩니다.
기타 앰프
电吉它放大器
用户手册
感谢您购买雅马哈 GA15II 型电吉它放大器。
为了使 GA15II 型电吉它放大器产生最好的效果,保持最长的使
用寿命,我们建议您仔细阅读本用户手册,并保存好,以备以
后参考使用。
ssssssssssssss
注意事项
ssssssssssssss
● 
为了防止对机器造成损坏,请不要让机器:
•被阳光直接照射
•放置在高温或者低温,潮湿环境中
•放置在沙,尘环境中
*特别值得注意的是,当将机器放在车辆中时,温度可能过高。请
不要将 GA15II 型电吉它放大器放置在停留在阳光下面的汽车中!
● 
在连接或者断开电缆,或者打开,关闭放大器之前,确保正确设
置GA15II放大器的音量控制旋钮。
● 
确保GA15II型放大器远离霓虹灯或者荧光灯以防止噪音产生。
● 
处于电视、无线电等广播塔附近时会出现噪声。请尝试调整放大
器摆放的角度,或更改DRIVE-GAIN设置等。
● 
小心轻放 
—
 避免损坏设备。并且不要用力操作控制旋钮。
● 
为了安全起见,如果你所在的区域发生闪电现象,应将电源插头
拔出。
● 
为了防止损坏或者可能的触电现象,不要打开外壳或者更改内部
电路。
● 
不要使用苯溶剂或其他稀释剂清洗GA15I I型放大器,用柔软干燥
的抹布清洁机器。
● 
避免将放大器放在可能跌落物 品及/或可能滴落或溅洒液体 的地
方。此外,不要将下列物品放在放大器顶部:
•其他元件,否则可能会导致放大器表面损坏及 / 或变色。
•燃烧物品(如蜡烛),否则可能导致 放大器点燃损坏, 并 / 或导
致人身伤害。
•盛有液体的容器,否则可能会溢出,导致用户触电及 / 或放大器
损坏。
警告
  为了降低起火或触点的危险,请勿将本装置暴露于雨中或潮
气中。
ssssssssssssssss
规格
sssssssssssssssss
额定输出功率:15瓦
喇叭:16 cm x1
控制面板 :DRIVE-GAIN, DRIVE-VOLUME, CLEAN/DRIVE SW, 
CLEAN-VOLUME, EQUALIZATION-TREBLE, EQUALIZATION-
MIDDLE, EQUALIZATION-BASS, POWER SW
输入 / 输出插孔 :INPUT, AUX IN, PHONES
电源要求 :AC 220 伏,50 赫兹
外形尺寸(宽x高x长):291 x 300 x 189 mm
重量 :5 公斤
* 技术指标和外形如有变更,恕不另行通知。
ssssssssssssss
控制面板
sssssssssssssss
q
 INPUT
将你的吉它连接到这个插孔。
w
 DRIVE-GAIN
该旋钮控制失真度的大小。
当顺时针方向调节该旋钮时,失真度增加。
当 CLEAN/DRIVE 切换开关
r
按下时,DRIVE 启动。
e
 DRIVE-VOLUME
该旋钮控制 DRIVE 通道的输出音量。
当 CLEAN/DRIVE 切换开关
r
 按下时,该旋钮才有效。
r
 CLEAN/DRIVE
CLEAN 和 DRIVE 通道的切换开关。
按下开关(
>
)进入 DRIVE 通道模式,增加声音失真度。
将开关抬起到(
?
)位置,放大器处于 CLEAN 模式,声音失真度最小。
t
 CLEAN-VOLUME
该旋钮控制 CLEAN 通道的输出音量。
当 CLEAN/DRIVE 通道切换开关
r
  抬起到 (CLEAN) 位置时,该旋钮
才有效。
y
 EQUALIZATION-TREBLE
当顺时针方向调节该旋钮时,高频增强。
u
 EQUALIZATION-MIDDLE
当顺时针方向调节该旋钮时,中频增强。
i
 EQUALIZATION-BASS
当顺时针方向调节该旋钮时,低频增强。
o
 AUX IN
将 MP3 或 CD 播放机等外部音频设备连接到该插孔。
!0

( 耳机 )
将耳机接入该插孔(立体声耳机)。
* 耳机连接时,音箱输出静音。
!1

( 电源 )
这是放大器的电源开关。
当电源处于“打开”的位置时,电源开关指示灯亮。
WY69140_1
For electrical and electronic products not using batteries.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This s ymbol on  the products,  packaging, and/ or accompanying  documents mea ns 
that  used  elec trical  and  electr onic  products  shou ld n ot be  mixe d wit h gen eral 
household waste.
For pr oper treatment,  recovery and  recycling  of old pr oducts, please  take them  to 
applica ble colle ction poi nts, in  accordance  with  your nat ional le gislation  and the 
Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and 
prevent any  potential negative  effects on human  health and the  environment which 
could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more  information about  collection and recycling  of old prod ucts, please contact 
your lo cal municipality, your  waste disposa l service or  the point  of sale  where you 
purchased the items. 
[For business users in the European Union]
If you wish to discard  electrical and electronic equipment, please contact your dealer 
or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This  symbol is  only v alid in  the Europe an Union.  If you  wish to  discard  these ite ms, 
please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Informa tion    con cern ant    la  Collec te  et  le  Tra itement  des déc hets 
d’équipements électriques et  électroniques. 
Le symbole  sur les produits,  l'emballage et/ou  les documents joints  signie que les 
produits électriques ou  électroniques usagés ne doivent pas  être mélangés avec les 
déchets domestiques habituels.
Pour  un  traite ment,  une  récupér ation  et u n rec yclage  appro priés  des  déchets 
d’équi pements  électrique s et   élect roniques,  veuillez  les  déposer  aux po ints de 
colle cte pr évus à  cet  effet,  conformé ment à  la  réglemen tation  nationale  et  aux 
Directives 2002/96/EC.
En  vous  débarras sant  correcte ment d es dé chets  d’équipe ments  électriq ues e t  
électroniques, vous  contribuerez à  la sauvegarde de  précieuses ressources  et à la 
prévention de  potentiels effets négatifs  sur la santé  humaine qui  pourraient advenir 
lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pou r p lus  d'i nfor mati ons  à  prop os  de  la  coll ecte  et  du  re cycl age  des  déc hets 
d’équipements  électriques et   électroniques,  veuillez contacter  votre municipalité,  votre 
service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si  vous  so uhait ez v ous  déba rrasse r d es d échet s d ’équi pement s é lectr iques  et  
électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce  symbole  est seul ement va lable da ns l'Uni on Europ éenne. S i vous  souhaitez 
vous dé barrasser de  déchets d’équipements  électriques et   électroniques,  veuillez 
contac ter les  autorité s local es ou  votre  fournisseur  et  demander  la mét hode de 
traitement appropriée.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Bef indet  si ch  dies es S ymbo l a uf  den  Prod ukten , d er  Verpac kung  un d/ode r 
beili egenden  Unterl agen,  so so llten  benutzte  elekt rische  Geräte  nicht  mit  dem 
normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/
EC bringen Sie  alte Geräte bitte  zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung 
und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Dur ch  die  fachg erech te  Entso rgung  de r E lektr ogerä te h elfen  Si e,  wertv olle 
Ressourcen  zu schützen,  und verhindern  mögliche negative  Auswirkungen auf  die 
menschl iche Ges undheit u nd die  Umwelt,  die an dernfalls  durch u nsachgerechte 
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere  Informationen zum Sammeln  und Wiederaufbereiten  alter Elektrogeräte 
kon takti eren  Si e b itte  Ihr e ö rtlic he  Stadt - o der  Geme inde verwa ltung , I hren 
Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte  ausrangieren möchten, kontaktieren  Sie bitte Ihren Händler 
oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol  gilt nur  innerhalb der Euro päischen Union. Wenn  Sie solche Artikel 
ausrangi eren möch ten, konta ktieren S ie bitte  Ihre ö rtlichen  Behörden o der Ihren 
Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano 
signica che i prodotti elettriche  e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i 
riuti domestici generici.
Per il trattamento,  recupero e riciclaggio appropriati di  vecchi prodotti, li porti, prego, 
ai p unti di  raccolta  appropriati,  in accordo  con la  Sua l egislazione  nazionale e  le 
direttive 2002/96/CE.
Smaltendo  correttamen te questi  prodotti,  Lei aiuter à a sa lvare risor se preziose  e 
a p revenire al cuni potenz iali effett i negativi  sulla  salute uma na e l 'ambiente,  che 
altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei riuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti 
la Sua amministrazione  comunale locale, il Suo  servizio di smaltimento dei riuti  o il 
punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei  desidera disfarsi di  attrezzatura elettrica  ed elettronica, prego  contatti il Suo 
rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questo simbolo  è validi  solamente nell'Unione  europea. Se Lei  desidera disfarsi  di 
questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta 
modalità di smaltimento.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este  símbolo  en los  producto s, embala je, y/o  documenta ción que  se a compañe 
signica que los productos electrónicos  y eléctricos usados no deben ser mezclados 
con desechos hogareños corrientes.
Para  el trata miento, re cuperación  y recicl ado apropi ado de  los prod uctos viej os, 
por fa vor llévelos  a puntos  de recolección  aplicables,  de acuerdo  a su le gislación 
nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer  de estos productos correctamente,  ayudará a ahorrar  recursos valiosos 
y a  prevenir cualquier  potencial efecto  negativo sobre  la salud humana  y el  medio 
ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información  sobre recolección y reciclado de productos  viejos, por favor 
contacte a su municipio local,  su servicio de gestión de residuos o el  punto de venta 
en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si  usted  desea  desha cerse  de eq uipamien to el éctrico  y e lectrón ico, p or fa vor 
contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este  símbolo sólo  es váli do en l a Unión  Europea. Si  desea de shacerse de  estos 
artículos , por  favor conta cte a  sus autori dades local es y p regunte por  el m étodo 
correcto de disposición.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten.
Dit teken  op de product en, verpakkingen en/of  bijgaande documenten  betekent dat 
gebruikte elek trische en elektronische  producten niet  mogen worden  gemengd met 
algemeen huishoudelijk afval. 
Breng  alstublieft  voor  de juiste  behandel ing, herwi nning en  hergebruik  van  oude 
producten deze  naar daarvoor bestemde  verzamelpunten, in overeenstemming  met 
uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC. 
Door  deze  producten  juist  te ran gschikken,  helpt  u het  redden  van  waardevolle 
rijkdommen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid 
en de omgeving, welke zich zou kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer i nformatie over het  inzamelen en hergebruik  van oude producten  kunt u 
contact  opnemen met  uw plaatselijke  gemeente, uw  afvalverwerkingsbedrijf  of het 
verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie]
Moch t u  elek trisch e en  ele ktroni sch a pparat uur  willen  weg gooien , nee m da n 
alstublieft contact op met uw dealer of leverancier voor meer informatie.
[Informatie over verwijdering in ander landen buiten de Europese Unie]
Dit  symbool  is al leen ge ldig in  de  Europese  Unie.  Mocht u  artike len weg  willen 
gooien,  neem dan  alstublieft  contact  op met  uw plaatse lijke overhei dsinstantie  of 
dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
q w e r t y u i !0o !1 q w e r t y u i !0o !1 q w e r t y u i !0o !1





DOC-82805f49:

Recommended:
LED PMB-4 COB RGB 30W Bar, 61488, 262, XS-GS6921

PYD1270, SX-3300R, PSR-F50, CLP-157, FUN-1, S90 ES
  • MULTITRACK MD RECORDEROwner’s ManualEMULTITRACK MD RECORDERGROUP 1CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6 CH 7 CH 82345678REC SELECTDISPLAYREPEAT MARK SEARCH MARKAUTOPUNCH I/O SONG SEARCH PAUSEREHE REC PLAY STOPA B LAST REC SEARCH SET EXITADJUSTPITCH EDIT UTILITYENTERPHONES PUNCH I/ODATA+ –CURSOR ...

    Model & Doc Type: MD8 115

  • iAEG04/ iAEG04c ACOUSTIC-ELECTRIC GUITAR KIT Quick Start Owner’s Manual 6E 5A 4D 3G 2B 1E BOX CONTENTS • (1) Acoustic-Electric Guitar • (1) Guitar Amplifier • (1) Guitar Cable • (1) Guitar Strap • (1) Set of Guitar Strings • (3) Guitar Picks • (1) Tuning P ...

    Model & Doc Type: iAEG04c 20

  • Owner’s ManualManual do proprietário Mode d’emploiManual de instruccionesYamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboardYamaha Manual Libraryhttp://www.yamaha.co.jp/manual/U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation© ...

    Model & Doc Type: PSR-E213 74

  • y S90 ES What you need to know about the S90 ES and the new Piano feature innovations: Half Damper Function and Damper Resonance Effect Half Damper function that lets you finely control the decay of the sound—and expressively recreate the complex characteristics of acoustic instruments, espec ...

    Model & Doc Type: S90 ES 4

Additional Information:
# Brand Model Document Type/File Pages File Size Last Checked
1 Gear4music
Junior Digital Piano
12 10/02
2 Smartrigger
electronic cymbals
22 1.67 Mb 12/01
3 Yamaha
PSR-130
22 1.35 Mb 12/02
4 Allen Organ Company LLC
GeniSys Series G230
29 25/10
5 Yamaha
DTX900
160 3.47 Mb 05/10
6 Yamaha
YDP-131
2 0.16 Mb 24/12
7 Yamaha
PSR-40
16 2.08 Mb 09/04
8 Yamaha
HS8S
20 20/12
9 Vox
VUP-33-SOW
2 31/10
10 Yamaha
CS-80
13 1.84 Mb 18/02

Popular Right Now:

# Brand Model Document (PDF) Pages Size Check Date
1 Sollae Systems
CSW-H80
51 04.12.2023
2 Elmo
EDP-3600
2 2.26 Mb 12.01.2024
3 Sharp
UXB700E
113 3.88 Mb 11.11.2023
4 Sony
XDSPD1000
161 9.97 Mb 23.03.2024
5 Lexmark
XS463de
8 28.02.2024
6 Kenwood
CMOS-320
22 02.11.2023
7 Ford
FOCUS 2013
892 04.01.2024
8 Palm
600
228 4.65 Mb 01.03.2024
9 BMW
3 1992
30 15.10.2023
10 Monster
SUPERTHIN
21 06.11.2023
Operating Impressions, Questions and Answers: