LEXIBOOK E80 Instruction Manual

Instruction Manual for LEXIBOOK E80 Calculator (1 pages)

Specifications:

519/519968-e80.pdf file (27 Sep 2023)
  • Manufacturer: LEXIBOOK
  • Category of Device: Calculator
  • Document: E80, File Type: PDF Instruction Manual
  • Updated: 27-09-2023
  • Count of Pages: 1
Download E80 Manual (1 pages)

Read PDF Document Online:

Data: UPD 27th September 2023

LEXIBOOK E80 Calculator PDF Instruction Manual (Updated: Wednesday 27th of September 2023 12:09:29 PM)

Rating: 4.7 (rated by 63 users)

Compatible devices: SC100, PLC259, SLD-322BK, MP21DX - Desktop Printer/Display, SC150, SC200, E20, TI-5630.

Recommended Documentation:

Text Version of LEXIBOOK E80 Calculator Manual (Summary of Contents)

(Ocr-Read of Document's Main Page, UPD: 27 September 2023)


Manual de instruções E80 e E81
1. Arranque
1.1 Pressione a tecla AC/ON
2. Modo Standard Calculadora
2.1 Pressione CAL/C para aceder ao modo calculadora 
      e utilize as diferentes funções : %, X , , + e -.
2.2 Para somar o montante afixado na memória 
      carregue na tecla M+.
2.3 Para subtrair o montante afixado na memória 
      carregue na tecla M-.
2.4 Para ver o montante registado na memória 
      pressione a tecla MRC. Carregue uma segunda vez 
      na tecla MRC para apagar o conteúdo da memória.
2.5 Para apagar o último dígito, carregue na tecla         .
2.6 Carregue em CAL/C para voltar a zeros.
3. Configuração da taxa de conversão Euro
3.1 Pressione a tecla RATE para seleccionar o valor da taxa.
3.2 Pressione novamente RATE para fixar e em seguida 
      introduza a nova taxa para 1 Euro.
3.3 Pressione novamente RATE para registar o valor da taxa.
4. Cálculo das taxas
4.1 Pressione a tecla AC/ON e coloque tudo a zeros e 
      em seguida pressione  TAX+ ou TAX – para 
      seleccionar o valor corrente da taxa.
4.2 Pressione as teclas TAX+ ou TAX- e mantenha-as 
      pressionadas durante dois segundos até que o 
      valor corrente da taxa pisque.
4.3 Escreva o valor da taxa.
4.4 Pressione novamente TAX+ ou TAX- para gravar a taxa.
5. Efectuar uma conversão
5.1 Pressione      /       para mudar o sentido da conversão.
      Por defeito, o sentido da conversão é 
      Euro          moeda local.
5.2 Introduza um montante. O resultado afixado surge 
      ao mesmo tempo na outra linha.
5.3 Para corrigir o último número escrito, pressione
            /      .
5.4 Carregue em AC/ON ou em     /       para voltar 
      a zeros.
6. Parar 
6.1 Paragem automática após 5 minutos.
Aviso: Para uma conversão Euro que exceda as 
capacidades do visor da calculadora, a parte décimal 
está cortada.
Istruzioni E80 et E81 
1.  Avvio 
1.1 Premere AC/ON. 
2. Funzioni Standard Calcolatrice 
2.1 Premere CAL/C per accedere alla calcolatrice e 
      utilizzare le seguenti funzioni : %, X , , + et -. 
2.2 Per sommare l’importo visualizzato, premere sul tasto M+. 
2.3 Per sottrarre l’importo memorizzato, premere sul tasto M-.
 
2.4 Per visualizzare l’importo memorizzato, premere 
      sul tasto MRC. Premere due volte su MRC per 
      cancellare il contenuto della memoria.
2.5 Per cancellare l’ultimo importo inserito, premere 
      sul tasto          .
2.6 Per riportare tutto a zero, premere su CAL/C. 
Käyttöohjeet E80/E81
1. Aloitus
1.1 Paina AC/ON näppäintä.
2. Normaalit laskintoiminnot
2.1 Paina CAL/C siirtyäksesi laskintoimintoihin ja 
      käytä laskimen toimintonäppäimiä: %, , X, , + ja -.
2.2 Lisätäksesi näytössä olevan luvun muistiin paina 
      M+ näppäintä. 
2.3 Vähentääksesi näytössä olevan luvun muistista 
      paina M- näppäintä.
2.4 Katsoaksesi muistin sisällön paina MRC näppäintä.  
      Paina MRC näppäintä kahdesti tyhjentääksesi 
      muistin sisällön. 
2.5 Poistaaksesi viimeisen numeron, paina      
      näppäintä.
2.6 Tyhjentääksesi näytön koko sisällön paina 
      CAL/C näppäintä.
3. Eurokurssin asetus
3.1 Paina Rate näppäintä tarkistaaksesi tallennetun 
      muuntokurssin.
3.2 Paina uudestaan Rate näppäintä muuttaaksesi 
      euron muuntokurssia. 
3.3 Paina uudestaan Rate näppäintä tallentaaksesi.
4. Veroprosentin asetus
4.1 Paina AC/ON näppäintä tyhjentääksesi näytön ja 
      paina sitten TAX+ näppäintä tai TAX- näppäintä 
      tarkistaaksesi tallennetun veroprosentin.
4.2 Paina ja pidä alhaalla TAX+ näppäintä tai TAX- 
      näppäintä kahden sekunnin ajan kunnes nykyinen 
      veroprosentti alkaa vilkkua.
4.3 Anna uusi veroprosentti. 
4.4 Paina TAX+ näppäintä tai TAX- näppäintä tallentaaksesi.
5. Muunnoksen tekeminen
5.1 Paina     /       näppäintä vaihtaaksesi 
      muuntosuuntaa. Oletussuunta on 
      euro         kotivaluutta.
5.2 Näppäile summa. Näet muunnoksen tuloksen 
      samanaikaisesti toisella rivillä.
5.3 Korjataksesi näppäilyä paina         näppäintä 
      poistaaksesi viimeisimmän numeron.
5.4 Tyhjentääksesi koko näytön sisällön paina AC/ON 
      näppäintä tai      /       näppäintä.
6. Lopettaminen
6.1 Laite sammuu itsestään (5 - 6 minuuttia 
      viimeisestä näppäinpainalluksesta).
2.4 Um den Speicherbetrag anzuzeigen, MRC drücken.
       Erneut MRC drücken, um den Speicherinhalt zu 
       löschen.
2.5 Um die letzte eingegebene Zahl zu löschen, 
      drücken Sie auf die          Taste.
2.6 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, CAL/C 
      drücken.
3. Den Euro-Wechselkurs konfigurieren
3.1 Die Taste RATE drücken um den Wechselkurs 
      auszuwählen.
3.2 Erneut RATE drücken um den Wechselkurs 
      anzuzeigen und den neuen Wechselkurs für 1nen 
      Euro eingeben.
3.3 Erneut RATE drücken um den Wechselkurs zu speichern.
4. Steuern berechnen
4.1 AC/ON drücken um die Anzeige auf Null zu stellen, 
      dann TAX+ oder TAX – drücken um den laufenden 
      Steuerkurs auszuwählen.
4.2 Die Tasten TAX+ oder TAX- drücken und zwei 
      Sekunden lang gedrückt halten bis der laufende 
      Steuerkurs blinkt.
4.3  Den neuen Steuerkurs eingeben.
4.4  Erneut TAX+ oder TAX- drücken um den 
      Wechselkurs zu speichern.
5. Eine Umrechnung durchführen
5.1       /        drücken um in die andere Richtung umzurechnen.
      Die Richtung Euro        Ihre Währung ist vorgegeben.
5.2 Geben Sie einen Betrag ein. Das Ergebnis wird 
      nach und nach auf der anderen Zeile angezeigt.
5.3 Um den eingegebenen Betrag zu korrigieren,
           /        drücken um die zuletzt eingegebene Ziffer 
      zu löschen.
5.4 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, AC/ON 
      oder      /       drücken.
6. Ausschalten
6.1 Automatisches Ausschalten nach 5 Minuten.
Wichtiger Hinweis: Wenn bei einer Euro-Umrechnung 
die Anzeige-Kapazität des Taschenrechners überschritten 
wird, wird der Dezimalteil auf- oder abgerundet.
Achtung:
Wenn Sie dieses Produkt gekauft haben oder wann 
immer Sie die Taste RESET dr ken wollen, denken Sie 
bitte daran, dass Sie vor einer W rungsumrechnung 
zuerst den Wechselkurs eingeben m?sen. (Hinweis 
betreffs Absatz 3 "Euro-Wechselkurs einstellen").
Wichtiger Hinweis! Sollte das Gerät eine 
elektrostatische Entladung erleiden, können Sie 
es durch Entnehmen und Wiedereinlegen der 
Batterien neu initialisieren.
Auf dieses Gerät wird 2 Jahr Garantie gewährt.Um eine 
optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie
2. Standard Calculator mode
2.1 Press CAL/C key to enter calculator mode and use 
      calculator function keys: %, , X, , + and -.
2.2 To add displayed amount in memory, press M+ key. 
2.3 To subtract displayed amount in memory, press 
      M- key.
2.4 To display memory content, press MRC key.  
      Press MRC key twice to clear memory content. 
2.5 To clear the last digit, press           key.
2.6 To clear all display, press CAL/C key.
3. Set up Euro rate 
3.1 Press Rate key to check the exchange rate.
3.2 Press Rate key again to edit rate and input new 
      exchange rate Euro. 
3.3 Press Rate key again to register.
4. Set up Tax rate 
4.1 Press AC/ON key to clear all display and then press
 
      TAX+ key or TAX- key to check the current Tax rate.
4.2 Press and hold TAX+ key or TAX- key for 2 seconds 
      until the current Tax rate is flashing.
4.3 Input new Tax rate. 
4.4 Press TAX+ key or TAX- key again to register.
5. To make a conversion
5.1 Press      /       key to change conversion direction.  
      Default direction is Euro         Home currency.
5.2 Input amount. Result is displayed at the same time 
      on the other line.
5.3 To correct entry, press          key to delete last typed 
      figure.
6.4 To clear all display, press AC/ON key or     /      key.
6. Getting end
6.1 Automatic power off (a few minutes after the last 
      key pressing).
Note: For a Euro conversion exceeding the display 
capacity of the calculator, the decimal part is truncated.
Remark:
When you bought this unit or whenever press the 
RESET key, remember to set up the Euro Rate before
starting Euro Conversion. (Detail about the Set Up 
Euro Rate, please refer to Paragraph 3).
Warning! If this product receives an electrostatic 
shock it may cease to function. To re-start the unit 
open the battery door (if applicable to this device) and 
replace it to do a reset, or alternatively remove batteries 
and put them back in.
WARRANTY
This product is covered by our two-year warranty.
For warranty requirements or after sales service, please 
contact your local retailer with your proof of purchase. 
Our warranty covers all manufacturer defaults but does 
3. Konfiguracja kursu  Euro
3.1 Naciśnij klawisz RATE ,aby wybrać współczynnik 
      kursu.
3.2 Naciśnij ponownie RATE, aby wyświetlić i 
      wprowadzić nowy kurs dla 1 Euro.
3.3 Naciśnij ponownie RATE, aby nagrać 
      współczynnik kursu.
4. Obliczanie podatku
4.1 Naciśnij klawisz AC/ON, sprowadź wszystko do 
      zera  i naciśnij na  TAX+ lubTAX – ,aby wybrać 
      bieżącą stawkę podatku.
4.2 Naciśnij i zatrzymaj klawisz TAX+ lub TAX- 
      podczas dwóch sekund,aż bieżąca stawka 
      podatku przestanie migać .
4.3 Wprowadź ponownie stawkę podatku.
4.4 Naciśnij ponownie TAX+ lubTAX, aby 
      zaprogramować stawkę.
5. Przeliczenia Euro
5.1 Nciśnij klawisz      /       aby zminić kierunek 
      przeliczania. Zaprogramowany kierunek 
      przeliczenia:  Euro           na walutę lokalną.
5.2 Wprowadź sumę. Rezultat wyświetli się 
      stopniowo na linii.
5.3 Aby skorygować sumę, naciśnij klawisz      /      
      i  wymaż ostatnią cyfrę.
5.4 Aby przywrócić wynik do zera, naciśnij klawisz 
      AC/ON lub      /       .
6. Wyłączanie
6.1 Automatyczne wyłączanie po 5 minutach.
Ostrzeżenie: Jeśli przy przeliczeniach euro  kwota 
przekracza możliwości wyświetlania kalkulatora 
(zbyt dużo cyfr), cyfry po przecinku zostaną pominięte. 
Uwaga!
Jeśli  kupili Państwo kalkulator i chcą go użyć po raz 
pierwszy lub przez przypadek nacisnęli Państwo 
przycisk RESET, prosimy pamiętać, że aby dokonać 
przeliczenia, należy najpierw wprowadzić kurs 
wymiany Euro. (dotyczy paragrafu 3 „configuracja 
kursu wymiany euro").
Ostrzeżenie! Jeśli to urządzenie dozna 
elektrostatycznego wstrząsu, może utracić swoje 
funkcje. Aby ponownie rozpocząć działanie 
urządzenia, otwórz zamknięcie baterii (jeśli dostępne 
w tym urządzeniu) i wymień je do wykonania 
zerowania, lub do wyboru, usuń baterie i włóż je 
ponownie z powrotem.
Instrukcja obsługi E80 i E81
1.  Włączanie
1.1  Naciśnij klawisz AC/ON.
2. Podstawowe funkcje kalkulatora
2.1 Naciśnij klawisz CAL/C ,aby wejść do obsługi 
      kalkulatora i użycia różnych jego funkcji :
      %, X , ÷, + et -.
2.2 Aby wprowadzić wyświetloną sumę do pamięci, 
      naciśnij klawisz M+.
2.3 Aby usunąć sumę zapisaną w pamięci, naciśnij 
      klawisz M-.
2.4 Aby wyświetlić sumę zapisaną w pamięci, 
      naciśnij klawisz MRC. Naciśnij drugi raz klawisz 
      MRC, aby wymazać treść zawartą w pamięci.
2.5 Aby usunąć ostatnio wprowadzoną cyfrę, 
      naciśnij przycisk          .
2.6 Aby przywócić stan do zera, naciśnij klawisz 
      CAL/C.
Huom! Mikäli euromuunnoksen arvo ylittää näytön 
merkkien kapasiteetin desimaaliosuutta lyhennetään.
Huomautus:
Ottaessasi käyttöön tämän laitteen tai painettuasi 
muutoin RESET näppäintä, muista asettaa euron 
kurssi ennen euro-muunnosten aloittamista. (Ohjeet 
kurssin asettamisesta kappaleessa 3.)
Varoitus! Mikäli tähän tuotteeseen kohdistuu 
sähköstaattinen kipinä se voi lakata toimimasta. 
Käynnistääksesi laitteen uudelleen avaa paristokotelon 
kansi (mikäli tässä laitteessa sellainen on) ja laita se 
takaisin paikoilleen alustaaksesi laitteen tai 
vaihtoehtoisesti irrota paristot ja laita ne takaisin 
paikoilleen.
Takuu
Tällä tuotteella on 2 vuotta.
Takuuasioissa tai muussa avuntarpeessa ota yhteys 
paikalliseen myyjääsi ja esitä ostotosite. Takuu kattaa 
kaikki valmistusvirheet mutta ei käyttöohjeiden 
laiminlyönnistä tai laitteen huonosta käsittelystä (esim. 
altistuminen liialle auringonvalolle tai vedelle tai l
aitteen avaaminen) johtuvia vahinkoja.
Takuu ei myöskään korvaa paristoja eikä vanhojen 
paristojen vuotojen aiheuttamia vahinkoja.
http://www.lexibook.com 
Gebruiksaanwijzing E80 en E81
1. Aanzetten
1.1 Druk op AC/ON.
2. Standaard Rekenmodus
2.1 Druk op CAL/C voor de rekenmachinemodus en 
      zijn verschillende functies: %, X , , + et -.
2.2 Om het getal uit het geheugen toe te voegen, drukt 
      u op toets M+.
2.3 Om het getal uit het geheugen af te trekken, drukt u 
      op toets  M-.
2.4 Om het in het geheugen opgeslagen getal weer te 
      geven, drukt u op MRC. Druk nogmaals op MRC 
      om de inhoud van het geheugen te wissen.
2.5 Druk op de           toets om het laatst ingevoerde 
      cijfer te wissen.
2.6 Om alles weer op nul te zetten, drukt u op CAL/C.
3. Configuratie van de euro-omrekenkoers
3.1 Druk op toets RATE om de koers te selecteren.
3.2 Druk opnieuw op RATE om de nieuwe koers voor 
      1 euro eerst weer te geven en dan in te voeren.
3.3 Druk opnieuw op RATE om de koers te registreren.
4. Berekening van belastingen
4.1 Druk op AC/ON om alles weer op nul te zetten en 
      druk daarna op TAX+ of TAX – om de huidige 
      belastingvoet in te voeren.
4.2 Houd vervolgens de toetsen TAX+ of TAX- twee 
      seconden lang ingedrukt tot de huidige 
      belastingvoet knippert.
4.3 Voer de nieuwe belastingvoeten in.
Bedienungsanleitung E80 und E81
1. Einschalten
1.1  AC/ON drücken.
2. Standard-Taschenrechner-Modus
2.1 CAL/C drücken um in den Taschenrechner-Modus 
      zu gelangen und seine verschiedenen Funktionen 
      zu benutzen: %, X , , + und -.
2.2 Um den angezeigten Betrag zum Speicher 
      hinzuzufügen, die Taste M+ drücken.
2.3 Um den angezeigten Betrag vom Speicher 
      abzuziehen, die Taste M- drücken.
6. Apagar
6.1 Se apaga automáticamente transcurridos 5 minutos.
Aviso: Para una conversión Euro que supere el número 
de dígitos de la calculadora, la parte decimal se corta.
Atención:
Cuando compre este producto o en cualquier 
momento,  recuerde que debe grabar la tasa EURO 
antes de comenzar a hacer la conversión EURO, 
pulsando sobre la tecla RESET. (Detalle para grabar la 
tasa en el párrafo 3 "configuración de la tasa de 
conversión EURO).
Atención! Si este producto recibe una descarga 
electrostática, puede dejar de funcionar. Para encender 
de nuevo la unidad, abra la tapa de la batería (si 
procede en este aparato) y colóquela de nuevo para 
reiniciar la unidad, o alternativamente, extraiga las 
baterías y colóquelas de nuevo.
Garantía
Este producto está bajo garantía durante dos años. En 
caso de aplicación de la garantía o del Servicio Post-
Venta, por favor diríjase al punto de venta más cercano, 
con el recibo de compra. Nuestra garantía cubre todos 
los defectos de material o de montaje imputable al 
constructor, excluyendo todo deterioro derivado del 
abandono de las instrucciones de uso, o de cualquier 
intervención intempestiva sobre el articulo, (como por 
ejemplo desmontaje, exposición al calor o a la 
humedad).
La garantía no cubre las baterías.
Tel : +34 91 548 89 32
http://www.lexibook.com
Manual de instrucciones E80 y E81
1. Encender
1.1 Pulse AC/ON.
2. Modo Estándar Calculadora
2.1 Pulse CAL/C para acceder al modo calculadora y 
      utilice sus diferentes funciones: %, X, , + y -.
2.2 Para sumar el importe visualizado en memoria, pulse 
      M+.
2.3 Para restar el importe visualizado en memoria, pulse M-.
2.4 Para visualizar el importe grabado en memoria, 
      pulse MRC. Pulse de nuevo MRC para borrar el 
      contenido de la memoria.
2.5 Para borrar la última cifra, presionar sobre         .   
2.6 Para volver a cero, pulse CAL/C.
3. Configuración de la tasa de conversión Euro
3.1 Pulse la tecla RATE para seleccionar la tasa.
3.2 Pulse de nuevo RATE para visualizar y teclee la 
      nueva tasa para 1 Euro.
3.3 Pulse de nuevo RATE para grabar el cambio.
4. Cálculo de las tasas
4.1 Pulse AC/ON para volver a cero y pulse TAX+ o 
      TAX – para seleccionar la tasa actual de las tasas.
4.2 Pulse y mantenga pulsadas las teclas TAX+ou 
      TAX- durante dos segundos hasta que parpadee la 
      tasa actual de las tasas.
4.3  Teclee la nueva tasa de las tasas.
4.4  Pulse de nuevo TAX+ o TAX- para grabar la tasa.
5. Convertir
5.1 Pulse     /       para cambiar el sentido de conversión.
      Por defecto, el sentido de conversión es 
      Euro         su moneda.
5.2 Teclee el importe. El resultado va visualizándose 
      en la otra línea.
5.3 Para corregir el importe tecleado, pulse       /      
      para borrar la última cifra tecleada.
5.4 Para volver a cero, pulse AC/ON o      /      .
Instruction Manual E80 and E81
1. Getting started
1.1 Press AC/ON key.
Mode d’emploi E80 et E81
1.  Mise en marche
1.1  Appuyez sur AC/ON.
2. Mode Standard Calculatrice
2.1 Appuyez sur CAL/C pour accéder au mode 
      calculatrice et utiliser ses différentes fonctions :
      %, X , , + et -.
2.2 Pour ajouter le montant affiché en mémoire, 
      appuyez sur la touche M+.
2.3 Pour soustraire le montant affiché en mémoire, 
      appuyez sur la touche M-.
2.4 Pour afficher le montant enregistré en mémoire, 
      appuyez sur MRC. Appuyez une deuxième fois sur 
      MRC pour effacer le contenu de la mémoire.
2.5 Pour effacer le dernier chiffre entré, appuyez sur la 
      touche          .
2.6 Pour remettre tout à zéro, appuyez sur CAL/C.
3. Configuration du taux de conversion Euro
3.1 Appuyez sur la touche RATE pour sélectionner le taux.
3.2 Appuyez de nouveau sur RATE pour afficher le 
      taux puis rentrer le nouveau taux pour 1 Euro.
3.3 Appuyez de nouveau sur RATE pour enregistrer le 
       taux.
4. Calcul des taxes
4.1 Appuyez sur AC/ON pour remettre tout à zéro puis 
      appuyez sur TAX+ ou TAX – pour sélectionner le 
      taux courant des taxes.
4.2 Appuyez et maintenez les touches TAX+ou TAX-
      pendant deux secondes jusqu’à ce que le taux 
      courant des taxes clignote.
4.3 Rentrer le nouveau taux des taxes.
4.4 Appuyez de nouveau  sur TAX+ ou TAX- pour 
      enregistrer le taux.
5. Effectuer une conversion
5.1 Appuyez sur      /       pour changer le sens de 
      conversion.
E80/E81
(F)
(GB)
(FIN)
(P)
(PO)
(GR)
(E)
(NL)
(IT)
E80/E81IM0206
(D)
GWARANCJA
NASZ PRODUKT JEST GWARANTOWANY 1 
ROK
GWARANCJA OBEJMUJE EVENTUALNE 
USTERKI PODZESPOLÓW I ICH MONTAŻU 
ZWIAZANE Z FABRYKACJĄ.
W PRZYPADKU PROBLEMU NALEŻY SIĘ 
ZWRÓCIĆ DO SKLEPU W KTÓRYM APARAT 
ZOSTAL ZAKUPIONY I OKAZAĆ RACHUNEK.
UWAGA !
UŻYTKOWANIĘ NIEZGODNE Z INSTRUKCJĄ 
OBSLUGI, OTWARCIE LUB PRZECHOWYWANIE 
APARATU W SRODOWISKU GORĄCYM, ZIMNYM 
LUB WILGOTNYM POZBAWIA UŻYTKOWNIKA 
GWARANCJI.
SĄ RÓWNIEŻ POZBAWIONE GWARANCJI :
1. UZYWANIE INNEGO PROSTOWNIKA OD
    TEGO KTÓRY JEST PODANY PRZEZ 
    FABRYKANTA.
2. WYCIEK BATERI DO APARATU.
http://www.lexibook.com 
      Par défaut, le sens de conversion est Euro       votre 
      monnaie.
5.2 Tapez un montant. Le résultat s’affiche au fur et à 
      mesure sur l’autre ligne.
5.3 Pour corriger le montant tapé, appuyez sur     /   
      pour effacer le dernier chiffre tapé.
5.4 Pour remettre tout à zéro, appuyez sur AC/ON ou 
      sur     /       .
    
6. Arrêt
6.1 Arrêt automatique après quelques minutes.
Avertissement: Pour une conversion Euro dépassant 
les capacités d'affichage de la calculatrice, la partie 
décimale est tronquée.
Attention : 
Lors de la première utilisation de cette calculatrice ou 
pour toute autre fois ou vous seriez amenés à appuyer 
sur RESET, rappelez-vous de configurer le taux de 
l'Euro avant toute nouvelle conversion.
Attention ! Si l’appareil reçoit une décharge électro-
statique, faîtes un Reset en enlevant et remettant les 
piles.
Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. 
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service 
après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur 
muni de votre preuve d'achat. Notre garantie couvre les 
vices de matériel ou de montage imputables au 
constructeur à l'exclusion de toute détérioration 
provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou 
de toute intervention intempestive sur l'article (telle que 
démontage, exposition à la chaleur ou à l'humidité…).
Les piles ne sont pas garanties.
SAV France : 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/min)
http://www.lexibook.com
not cover deterioration due to non-respect of the 
Instruction Manual or bad handling of the product (like 
sun or water exposure or dismantling of the product).
Warranty does not cover batteries.
Freephone helpline: 0808 100 3015
http://www.lexibook.com 
sich bitte mit Ihrem Einkaufsbeleg an Ihren Fachhändler. 
Unter die Garantie fallen Material- sowie Produktionsfehler,
 
die bei der Herstellung entstanden sind. Nicht unter die 
Garantie fallen Beschädigung durch unsachgemäße 
Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung 
der Bedienungsanleitung, Beschädigungen durch Hitze, 
Feuchtigkeit, etc. 
Die Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
http://www.lexibook.com 
4.4 Druk opnieuw op TAX+ of TAX- om de voet te 
      registreren.
5. Een omrekening uitvoeren
5.1 Druk op       /        om de omrekenrichting te veranderen.
      Standaard staat de omrekenrichting ingesteld op 
      euro         uw munt.
5.2 Voer een bedrag in. Het resultaat verschijnt telkens 
      op de andere lijn.
5.3 Om het ingevoerde bedrag te wijzigen, druk op 
            /        om het laatst ingevoerde cijfer te wissen.
5.4 Om alles weer op nul te zetten, druk op AC/ON.
6.  Uitschakelen
6.1 Schakelt automatisch uit (5 tot 6 minuten nadat de 
      laatste toets werd gebruikt).
Let op: wanneer een euro-conversie het 
weergavevermogen van de rekenmachine overschrijdt, 
wordt het decimale gedeelte ingekort.
Let op: Wanneer u dit toestel hebt gekocht of telkens 
wanneer u op de RESET toets wenst te drukken, mag u 
niet vergeten dat u eerst de wisselkoers dient in te 
geven om een conversie te kunnen uitvoeren. (detail in 
verband met paragraaf 3 "configuratie van de 
euro-omrekenkoers").
Let op! Als het apparaat een elektrostatische schok 
krijgt, reset dan het apparaat door de batterijen te 
verwijderen en weer opnieuw te installeren.
Garantie
Dit product geniet van onze twee jar garantie.
Om van de garantie of de service te genieten, 
moet u zich wenden tot de verkoper met 
hetaankoopbewijs. Onze garantie bedekt alle materiele-
en montagegebreken die te wijden zijn aan de fabrikant, 
met uitsluiting van  om het even welke beschadiging
aangebracht door het niet respecteren van de 
gebruiksaanwijzing of van om het even welke 
ongepaste ingreep op het artikel (zoals het demonteren, 
tentoonstelling aan warmte of vocht).
De batterijen zijn niet in de garantie begrepen.
http://www.lexibook.com 
3. Configurazione del tasso di conversione Euro 
3.1 Premere RATE per selezionare il tasso. 
3.2 Premere nuovamente RATE per visualizzare poi 
      inserire il nuovo tasso.
3.3 Premere nuovamente RATE per registrare il tasso. 
4. Calcolo IVA 
4.1 Premere AC/ON azzerando tutto e premere TAX+ o 
      TAX – per selezionare il tasso corrente dell’iva. 
4.2 Tenere premuto il tasto TAX + o TAX – fino a 
      quando il tasso corrente dell’iva lampeggia. 
4.3 Inserire la nuova percentuale. 
4.4 Premere nuovamente TAX+ o TAX- per registrare 
      la percentuale. 
5. La conversione 
5.1 Premere      /       per cambiare il senso di conversione.
 
      Il senso di conversione é Euro        Vostra moneta. 
5.2 Inserire un importo. Il risultato sarà visualizzato 
      man mano sull’altra linea. 
5.3 Per correggere l’importo inserito, premere      /    
      per cancellare l’ultima cifra inserita 
5.4 Per azzerare, premere AC/ON o       /        . 
6. Spegnimento
6.1 Spegnimento automatico dopo qualche minuto.
Avvertenza : per le conversioni Euro che superano la 
capacità di visualizzazione del display, la parte 
decimale viene troncata.
Attenzione:
All'acquisto del prodotto o comunque ad ogni volta 
che utilizzate il tasto RESET, prima di fare una 
conversione è necessario inserire il tasso Euro. (Per 
ulteriori dettagli vedere il paragrafo 3 "Configurazione 
del tasso di conversione Euro")
Attenzione! Se l'apparecchio riceve una scarica 
elettrostatica, fate un Reset togliendo e rimettendo le pile.
Garanzia       
Questo prodotto ha una garanzia di 24 mesi.
In caso di anomalia del prodotto, si prega di inviarlo al 
vostro rivenditore allegando una copia della prova 
d’acquisto. La garanzia copre i difetti del materiale o 
del montaggio a noi imputabili e il deterioramento 
salvo che si siano rispettate le semplici regole del 
ispetto dell’articolo.
Le pile non sono garantite.
Telefono: 00390220404959
http://www.lexibook.com  
Atençao
Quando comprar este produto ou sempre que premir 
a tecla RESET lembrem-se de definir a taxa EURO 
antes de iniciar a conversao EURO. (Detalhe acerca 
da definiçao da taxa EURO. Reporte-se ao 
paragrafo n=3).
Atenção! Se o aparelho receber uma descarga 
electrostática, faça Reset retirando e voltando a 
colocar as pilhas.
Garantia
Este produto possui um ano 2 anos.
Para que a garantia seja válida dirija-se ao seu 
revendedor munido de uma prova de compra. Esta 
garantia cobre os defeitos de fabrico ou de montagem, 
à excepção de toda deterioração proveniente da má 
utilização do produto (como desmontagem, calor ou 
humidade) e o não resapeito pelo manual de
instruções do mesmo.
As pilhas não se incluem na garantia.
Serviço após venda :
Tel: +351 212 039 
http://www.lexibook.com
Euro Fixed Rates
Deutschland
1 Euro = 1,95583 DEM
Irelande/Eire
1 Euro = 0,787564 IEP
Österreich
1 Euro = 13,7603 ATS
Italia
1 Euro = 1936,27 ITL
Belgique/België
1 Euro = 40,3399 BEF
Luxembourg
1 Euro = 40,3399 LUF
España
1 Euro = 166,386 ESP
Nederland
1 Euro = 2,20371 NLG
Finlande/Suomi
1 Euro = 5,94573 FIM
Portugal
1 Euro = 200,482 PTE
France
1 Euro = 6,55957 FRF
Informations sur la protection de 
l'environnement 
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable 
et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères ! 
Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir 
en contribuant activement au ménagement des 
ressources et à la protection de l'environnement en 
déposant cet appareil dans des 
sites de collecte (si existants). 
Environmental Protection:
Unwanted electrical appliances can be recycled and 
should not be discarded along with regular household 
waste! Please actively support the conservation of 
resources and help protect the environment by 
returning this appliance to a collection centre 
(if available).
IAdvertencia para la protección del medio 
ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y 
no deben sereliminados  en la basura doméstica! Por 
ello pedimos que nos ayude acontribuir activamente 
en el ahorro de recursos y en la protección delmedio 
ambiente entregando este aparato 
en los centros de colección
(si existen).
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher 
nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, 
uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der 
Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu 
unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) 
eingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in 
het huisafval !Wij vragen u daarom een bijdrage aan 
de  bescherming  van  ons milieu  te  leveren  en  dit 
apparaat  op  de  voorziene  verzamelplaatsen  af  te 
geven.
Ympäristönsuojelu
Käytöstä poistetut sähkölaitteet voidaan kierrättää eikä 
niitä tule heittää pois tavallisen kotitalousjätteen 
mukana! Tue aktiivisesti luonnonvarojen suojelua ja 
auta ympäristönsuojelua toimittamalla tämä laite 
keräyskeskukseen (jos saatavilla).
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, 
non rientrano nei normali rifiuti domestici! Preghiamo 
quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia 
dell’ambiente e 
delle risorse e di consegnare il presente apparecchio 
ai centri di raccolta competenti, qualora siano 
presenti sul territorio.
Informacja dotycząca ochrony środowiska 
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami 
wtórnymi – nie wolno wyrzucać ich do 
pojemników na odpady domowe, ponieważ 
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla 
zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o 
aktywną pomoc woszczędnym gospodarowaniu 
zasobami naturalnymi i ochronie środowiska 
naturalnego przez przekazanie zużytego 
urządzenia do punktu składowania surowców 
wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
Indicações para a protecção do meio 
ambiente
Aparelhos eléctricos antigos  são  materiais  que  não 
pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para 
que nos apoie, contribuindo activamente na poupança 
de recursos e na  protecção do ambiente ao entregar 
este aparelho nos pontos de 
recolha, caso existam.





DOC-b8561a6e:

Recommended:
H800+, Hydro Multi-E 3CRE 15-03, Obus Forme Gel Seat GSE1, 2348

SF-5300B, Color Laserjet 4 Plus, DH-121, 33s, EL-520VA
  • Monroe 122PDX: Setting the Pace for the Future Your Monroe 122PDXwas built with the highest standards of quality and workmanship. Because we have over 100 yearsof experience in the design and manufacture of fine office equipment, you have a product you can rely upon. Quality…Performance…Valu ...

    Model & Doc Type: 122PDX 20

  • HP 33sScientific CalculatorUltimate pocket size performerProfessionals and college students have the flexibility no other scientific calculator can offer with the choice of RPN or algebraic entry-system logic. • Choose between RPN or algebraic entry-system logic—no other scientific calcula ...

    Model & Doc Type: 33s 2

  • POWER ON SWITCH:When the “I” side of the power on switch is pressed, the calculator isturned on.OFFPOWER OFF KEY:When the power off key is pressed, the calculator is turned off. PRINT/ITEM COUNT MODE SELECTOR:“•”: Set to the non-print mode.“P”: Set to the print mode.“P•IC”: Set ...

    Model & Doc Type: EL-1607P 2

  •  � ...

    Model & Doc Type: F-720 40

Additional Information:
# Brand Model Document Type/File Pages File Size Last Checked
1 Citizen
MT-850AII
16 19/01
2 Kompernass
KH 2283
46 12/12
3 HP
49g+
236 11/11
4 Casio
FX 7400G - Co., Ltd - Graphing Calculator
30 0.14 Mb 13/12
5 Datexx
DH-121
1 0.01 Mb 25/10
6 Sharp
EL-501V
1 0.09 Mb 27/02
7 Universal
UNV-15966
1 0.12 Mb 18/12
8 Sharp
EL-1801V
2 0.25 Mb 03/03
9 Sentry
SP950
6 4.27 Mb 28/12
10 Oakton
Tech Board
2 11/10

Popular Right Now:

# Brand Model Document (PDF) Pages Size Check Date
1 Samsung
GT-I9020A
16 1.93 Mb 17.10.2023
2 Lifetime
1529
49 31.12.2023
3 Danby
DDR4510E
5 0.13 Mb 09.01.2024
4 Body Clock
Stimplus
20 18.01.2024
5 Atlantis Land
A02-RA111
100 5.37 Mb 04.02.2024
6 Arris
Touchstone TG1652
44 22.03.2024
7 Tietzsch
MultiSafe DSP HS36
20 31.12.2023
8 Nectar
Sun PVHC-2.01
14 24.11.2023
9 Frigidaire
FFU0912DW1
1 0.04 Mb 30.03.2024
10 HobbyZone
Sport Cub S
23 13.04.2024
Operating Impressions, Questions and Answers: